Translation of "Zeit eingeplant" in English
Generell
plädiert
der
EWSA
dafür,
dass
genügend
Zeit
eingeplant
wird.
In
general,
the
EESC
pleads
for
taking
enough
time.
TildeMODEL v2018
Generell
plädiert
die
CCMI
dafür,
dass
genügend
Zeit
eingeplant
wird.
In
general,
the
CCMI
pleads
for
taking
enough
time.
TildeMODEL v2018
Generell
plädiert
die
CCMI
dafür,
dass
genügend
Zeit
eingeplant
wird.
In
general,
the
CCMI
pleads
for
taking
enough
time.
TildeMODEL v2018
Für
die
Erneuerung
des
Ölsockels
muss
wegen
der
Trocknungsphasen
entsprechend
Zeit
eingeplant
werden.
For
the
renewal
of
the
oil
base
you
have
to
plan
some
time
due
to
the
drying
phases
.
WikiMatrix v1
Wir
haben
für
BanskaBystrica
ein
wenig
mehr
Zeit
eingeplant.
We
little
took
more
time
into
account
for
Banska
Bystrica.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
Einzelgespräche
mit
den
jeweiligen
Vertretern
ist
Zeit
eingeplant.
There
will
also
be
time
reserved
for
one-on-one
meetings
between
the
respective
representatives.
ParaCrawl v7.1
Für
den
ersten
Einkauf
sollte
viel
Zeit
eingeplant
werden.
For
the
first
grocery
shopping
you
should
plan
a
lot
of
time.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
dauert
das
Spiel
bzw.
wie
viel
Zeit
muss
eingeplant
werden?
How
long
does
the
game
take?
How
much
time
should
we
schedule?
CCAligned v1
All
dies
kann
zu
einer
bestimmten
Zeit
eingeplant
werden.
All
this
can
be
scheduled
to
a
specific
time.
CCAligned v1
Auch
für
das
Abschmücken
nach
Weihnachten
muss
Zeit
eingeplant
werden.
It
also
takes
time
to
take
the
whole
thing
down
after
Christmas
every
year.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
haben
wir
viel
Zeit
zum
Netzwerken
eingeplant.
Of
course,
we
have
planned
plenty
of
time
for
networking.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
verbringen
hier
deutlich
mehr
Zeit
als
sie
eingeplant
hatten.
Most
of
the
people
spent
a
lot
more
time
here,
than
they
planned.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
haben
wir
wieder
viel
Zeit
zum
Netzwerken
eingeplant.
Of
course,
we
have
again
planned
plenty
of
time
for
networking.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
ich
bei
meinem
Flug
viel
Zeit
eingeplant
hatte,
erwies
sich
diese
als
nicht
ausreichend.
Although
I
had
planned
my
flight
with
plenty
of
time
to
spare,
that
proved
insufficient.
Europarl v8
Mir
ist
klar,
dass
auch
für
die
Übersetzungen
die
notwendige
Zeit
eingeplant
werden
muss.
I
realise
that
even
the
translations
take
time.
Europarl v8
Ronda
Wenn
wir
es
vorher
gewusst
hätten,
dann
hätten
wir
für
Ronda
mehr
Zeit
eingeplant.
Ronda
If
we
had
known
before,
we
would
have
planned
more
time
for
Ronda
for
sure.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Rückreise
für
die
Fahrt
zum
Flughafen
sollte
deshalb
ausreichend
Zeit
eingeplant
werden.
Allow
plenty
of
time
to
reach
the
airport
for
departing
flights.
ParaCrawl v7.1
Eine
Prozessmodellierung
ist
komplex,
sodass
für
diese
wichtige
Vorarbeit
ausreichend
Zeit
eingeplant
werden
sollte.
Process
modeling
is
complex,
so
sufficient
time
should
be
allocated
for
this
important
preliminary
work.
ParaCrawl v7.1
Versuchsweise
wird
es
am
Donnerstag
Nächte
in
genau
20.00
Uhr
von
ihrem
Server
Zeit
eingeplant
werden.
Tentatively,
it
will
be
scheduled
on
Thursday
nights
at
exactly
20:00
of
their
server
time.
ParaCrawl v7.1
Für
Abstecher
an
die
türkische
Küste
muss
wegen
des
hohen
Behördenaufwandes
viel
Zeit
eingeplant
werden.
If
taking
a
side-trip
to
the
Turkish
coast,
expect
the
administrative
procedure
to
take
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Qualität
der
ethischen
Bewertung
nicht
beeinträchtigt
wird,
muss
für
die
Bearbeitung
komplexerer
Projektvorschläge
aufgrund
der
Anzahl
der
beteiligten
Bereiche,
der
neuartigen
Merkmale
und
der
komplexeren
Techniken
des
vorgeschlagenen
Projekts
möglicherweise
mehr
Zeit
eingeplant
werden.
In
order
not
to
compromise
the
quality
of
the
ethical
evaluation,
additional
time
may
be
required
for
more
complex
project
proposals
due
to
the
number
of
disciplines
involved,
the
novel
characteristics
and
more
complex
techniques
of
the
proposed
project.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Festsetzung
der
Endtermine
sollte
darüber
hinaus
ausreichend
Zeit
eingeplant
werden,
um
die
Halonersetzungs-
oder
Umrüstungsprogramme
im
Rahmen
von
routinemäßigen
oder
geplanten
Wartungs-
oder
Modernisierungsprogrammen
abzuschließen,
ohne
den
Betrieb
der
betreffenden
Ausrüstungen
oder
Anlagen
auf
unvertretbare
Weise
zu
beeinträchtigen
oder
übermäßige
Kosten
zu
verursachen.
The
end
dates
should,
additionally,
allow
sufficient
time
for
halon
replacement
or
conversion
activities
to
be
completed
as
part
of
routine
or
planned
equipment
or
facility
maintenance
or
upgrade
programmes,
without
unduly
affecting
the
operation
of
the
equipment
or
facilities
concerned
and
without
resulting
in
excessive
costs.
DGT v2019
Nach
diesem
vorläufigen
Programm
ist
auch
Zeit
eingeplant,
um
sich
schwerpunktmäßig
konkreten
Themen
wie
Innovation,
industrielle
Wettbewerbsfähigkeit,
Handel
und
Verteidigung
zuzuwenden.
This
tentative
programme
also
foresees
time
to
focus
on
specific
themes,
like
innovation,
industrial
competitiveness,
trade
and
defence.
TildeMODEL v2018
Zeitliche
Bedrängnis
tritt
insbesondere
in
Fällen
auf,
in
denen
der
Ausschuss
eine
erneute
Vorlage
beantragt
und
wo
die
Dienststellen
zu
häufig
nicht
genügend
Zeit
eingeplant
haben,
um
die
zweite
Stellungnahme
abwarten
zu
können,
bevor
sie
die
dienststellenübergreifende
Konsultation
einleiten.
Time
squeezes
occur
especially
for
cases
where
the
Board
requests
a
resubmission,
and
where
too
often
the
services
have
not
planned
sufficient
time
to
allow
them
to
wait
for
the
second
opinion
before
launching
the
inter-service
consultation.
TildeMODEL v2018
Obwohl
im
Allgemeinen
erhebliche
Fortschritte
erzielt
wurden,
muss
ein
echter
Konsultationsprozess
erst
noch
gefördert
und
verstetigt
werden,
für
den
genügend
Zeit
eingeplant
wird
und
Mittel
in
angemessener
Höhe
bereitgestellt
werden.
In
general,
while
important
progress
has
been
made,
there
is
still
a
need
to
promote
and
ensure
a
real
consultation,
for
which
sufficient
time
is
allowed
and
adequate
resources
are
provided.
TildeMODEL v2018
Obwohl
ich
bei
meinem
Flug
viel
Zeit
eingeplant
hatte,
erwies
sich
diese
als
nicht
ausrei
chend.
Although
I
had
planned
my
flight
with
plenty
of
time
to
spare,
that
proved
insufficient.
EUbookshop v2