Translation of "Zeit eingeplant" in English

Generell plädiert der EWSA dafür, dass genügend Zeit eingeplant wird.
In general, the EESC pleads for taking enough time.
TildeMODEL v2018

Generell plädiert die CCMI dafür, dass genügend Zeit eingeplant wird.
In general, the CCMI pleads for taking enough time.
TildeMODEL v2018

Generell plädiert die CCMI dafür, dass genü­gend Zeit eingeplant wird.
In general, the CCMI pleads for taking enough time.
TildeMODEL v2018

Für die Erneuerung des Ölsockels muss wegen der Trocknungsphasen entsprechend Zeit eingeplant werden.
For the renewal of the oil base you have to plan some time due to the drying phases .
WikiMatrix v1

Wir haben für BanskaBystrica ein wenig mehr Zeit eingeplant.
We little took more time into account for Banska Bystrica.
ParaCrawl v7.1

Auch für Einzelgespräche mit den jeweiligen Vertretern ist Zeit eingeplant.
There will also be time reserved for one-on-one meetings between the respective representatives.
ParaCrawl v7.1

Für den ersten Einkauf sollte viel Zeit eingeplant werden.
For the first grocery shopping you should plan a lot of time.
ParaCrawl v7.1

Wie lange dauert das Spiel bzw. wie viel Zeit muss eingeplant werden?
How long does the game take? How much time should we schedule?
CCAligned v1

All dies kann zu einer bestimmten Zeit eingeplant werden.
All this can be scheduled to a specific time.
CCAligned v1

Auch für das Abschmücken nach Weihnachten muss Zeit eingeplant werden.
It also takes time to take the whole thing down after Christmas every year.
ParaCrawl v7.1

Natürlich haben wir viel Zeit zum Netzwerken eingeplant.
Of course, we have planned plenty of time for networking.
ParaCrawl v7.1

Die meisten verbringen hier deutlich mehr Zeit als sie eingeplant hatten.
Most of the people spent a lot more time here, than they planned.
ParaCrawl v7.1

Natürlich haben wir wieder viel Zeit zum Netzwerken eingeplant.
Of course, we have again planned plenty of time for networking.
ParaCrawl v7.1

Obwohl ich bei meinem Flug viel Zeit eingeplant hatte, erwies sich diese als nicht ausreichend.
Although I had planned my flight with plenty of time to spare, that proved insufficient.
Europarl v8

Mir ist klar, dass auch für die Übersetzungen die notwendige Zeit eingeplant werden muss.
I realise that even the translations take time.
Europarl v8

Ronda Wenn wir es vorher gewusst hätten, dann hätten wir für Ronda mehr Zeit eingeplant.
Ronda If we had known before, we would have planned more time for Ronda for sure.
ParaCrawl v7.1

Bei der Rückreise für die Fahrt zum Flughafen sollte deshalb ausreichend Zeit eingeplant werden.
Allow plenty of time to reach the airport for departing flights.
ParaCrawl v7.1

Eine Prozessmodellierung ist komplex, sodass für diese wichtige Vorarbeit ausreichend Zeit eingeplant werden sollte.
Process modeling is complex, so sufficient time should be allocated for this important preliminary work.
ParaCrawl v7.1

Versuchsweise wird es am Donnerstag Nächte in genau 20.00 Uhr von ihrem Server Zeit eingeplant werden.
Tentatively, it will be scheduled on Thursday nights at exactly 20:00 of their server time.
ParaCrawl v7.1

Für Abstecher an die türkische Küste muss wegen des hohen Behördenaufwandes viel Zeit eingeplant werden.
If taking a side-trip to the Turkish coast, expect the administrative procedure to take a long time.
ParaCrawl v7.1

Damit die Qualität der ethischen Bewertung nicht beeinträchtigt wird, muss für die Bearbeitung komplexerer Projektvorschläge aufgrund der Anzahl der beteiligten Bereiche, der neuartigen Merkmale und der komplexeren Techniken des vorgeschlagenen Projekts möglicherweise mehr Zeit eingeplant werden.
In order not to compromise the quality of the ethical evaluation, additional time may be required for more complex project proposals due to the number of disciplines involved, the novel characteristics and more complex techniques of the proposed project.
TildeMODEL v2018

Bei der Festsetzung der Endtermine sollte darüber hinaus ausreichend Zeit eingeplant werden, um die Halonersetzungs- oder Umrüstungsprogramme im Rahmen von routinemäßigen oder geplanten Wartungs- oder Modernisierungsprogrammen abzuschließen, ohne den Betrieb der betreffenden Ausrüstungen oder Anlagen auf unvertretbare Weise zu beeinträchtigen oder übermäßige Kosten zu verursachen.
The end dates should, additionally, allow sufficient time for halon replacement or conversion activities to be completed as part of routine or planned equipment or facility maintenance or upgrade programmes, without unduly affecting the operation of the equipment or facilities concerned and without resulting in excessive costs.
DGT v2019

Nach diesem vorläufigen Pro­gramm ist auch Zeit eingeplant, um sich schwerpunktmäßig konkreten Themen wie Innovation, industrielle Wettbewerbsfähigkeit, Handel und Verteidigung zuzuwenden.
This tentative programme also foresees time to focus on specific themes, like innovation, industrial competitiveness, trade and defence.
TildeMODEL v2018

Zeitliche Bedrängnis tritt insbesondere in Fällen auf, in denen der Ausschuss eine erneute Vorlage beantragt und wo die Dienststellen zu häufig nicht genügend Zeit eingeplant haben, um die zweite Stellungnahme abwarten zu können, bevor sie die dienststellenübergreifende Konsultation einleiten.
Time squeezes occur especially for cases where the Board requests a resubmission, and where too often the services have not planned sufficient time to allow them to wait for the second opinion before launching the inter-service consultation.
TildeMODEL v2018

Obwohl im Allgemeinen erhebliche Fortschritte erzielt wurden, muss ein echter Konsultationsprozess erst noch gefördert und verstetigt werden, für den genügend Zeit eingeplant wird und Mittel in angemessener Höhe bereitgestellt werden.
In general, while important progress has been made, there is still a need to promote and ensure a real consultation, for which sufficient time is allowed and adequate resources are provided.
TildeMODEL v2018

Obwohl ich bei meinem Flug viel Zeit eingeplant hatte, erwies sich diese als nicht ausrei chend.
Although I had planned my flight with plenty of time to spare, that proved insufficient.
EUbookshop v2