Translation of "Zeigt wie" in English
Die
aktuelle
Gaskrise
zeigt
abermals,
wie
schwach
und
unwirksam
unsere
EU-Energiepolitik
ist.
The
current
gas
crisis
shows
once
more
how
weak
and
ineffective
our
EU
energy
policy
is.
Europarl v8
Dieser
Bericht
zeigt,
wie
wichtig
dieser
neue
Vertrag
der
Europäischen
Union
ist.
This
report
shows
how
important
this
new
Treaty
of
the
European
Union
is.
Europarl v8
Dieses
Beispiel
zeigt,
wie
sehr
die
höchste
Freiheit...
This
example
illustrates
the
degree
to
which
extreme
freedom
...
Europarl v8
Dies
zeigt,
wie
komplex
diese
Materie
ist.
This
fact
is
very
revealing
of
the
enormous
complexity
of
the
subject.
Europarl v8
Aber
das
zeigt
doch,
wie
exorbitant
hoch
die
Gehälter
der
Beamten
sind.
But
it
does
indicate
that
the
salaries
paid
to
officials
are
excessive.
Europarl v8
Das
zeigt
uns,
für
wie
wichtig
sie
die
Grundrechte
halten.
That
tells
us
how
much
importance
they
attach
to
fundamental
rights.
Europarl v8
Das
zeigt,
wie
wichtig
uns
diese
Anglegenheit
ist.
This
shows
what
importance
we
attach
to
the
matter.
Europarl v8
Sie
war
hervorragend
und
zeigt,
wie
inhaltsreich
dieses
Parlament
debattieren
kann.
It
has
been
excellent
and
it
shows
how
comprehensive
this
House
can
be.
Europarl v8
Dies
zeigt,
wie
sehr
wir
derartige
Zwischenfälle
verfolgen
müssen.
It
gives
some
indication
of
how
great
the
need
is
to
pursue
incidents
such
as
this.
Europarl v8
Das
zeigt,
wie
gut
wir
unsere
Arbeit
gemacht
haben.
This
shows
how
well
we
did
our
work.
Europarl v8
Das
zeigt,
wie
weit
zurück
wir
sind.
That
shows
how
far
behind
we
are.
Europarl v8
Das
zeigt
nur,
wie
viel
auf
dem
Spiel
steht.
This
shows
just
how
much
is
at
stake.
Europarl v8
Der
Domenici-Bericht
zeigt
Wege
auf,
wie
diese
Hintertüren
geschlossen
werden
können.
The
Domenici
report
gives
an
account
of
how
to
close
those
back
doors.
Europarl v8
Dies
zeigt,
wie
effizient
diese
Institution
ist.
This
proves
how
efficient
this
institution
is.
Europarl v8
Das
zeigt,
wie
extrem
wichtig
sie
sind.
It
shows
how
extremely
important
they
are.
Europarl v8
Das
zeigt,
wie
wichtig
er
ist.
It
shows
how
important
it
is.
Europarl v8
Dies
zeigt,
wie
wichtig
das
Parlament
diese
Thematik
nimmt.
This
indicates
how
seriously
Parliament
is
taking
this
particular
theme.
Europarl v8
Das
zeigt,
wie
sehr
ich
auf
ihre
Zusammenarbeit
angewiesen
bin!
That
shows
how
much
I
rely
on
her
cooperation!
Europarl v8
Das
zeigt,
wie
die
Arbeit
der
Medien
Früchte
trägt.
This
shows
how
the
work
of
the
media
is
bearing
fruit.
Europarl v8
Die
derzeitige
Lage
zeigt
sich
wie
folgt.
The
current
state
of
affairs
is
as
follows.
Europarl v8
Allein
dieses
Beispiel
zeigt,
wie
komplex
das
System
ist.
This
just
shows
how
complex
the
system
really
is.
Europarl v8
Das
zeigt,
wie
lange
dieses
Problem
schon
ansteht.
That
shows
how
longstanding
the
issue
is.
Europarl v8
Daran
zeigt
sich,
wie
ernst
das
Problem
ist.
That
illustrates
the
seriousness
of
the
problem.
Europarl v8
Das
zeigt,
wie
provozierend
und
wie
wichtig
dieser
Preis
ist.
That
shows
just
how
provocative
a
prize
this
is,
and
how
important
it
is.
Europarl v8
Dies
zeigt,
wie
ernst
die
Lage
ist.
That
is
a
measure
of
the
seriousness
of
the
situation.
Europarl v8
All
das
zeigt,
wie
sich
der
Klimawandel
unmittelbar
auf
die
Gesundheit
auswirkt.
All
this
demonstrates
how
climate
change
has
an
immediate
effect
on
health.
Europarl v8
Dies
zeigt,
wie
eine
Katastrophe
die
nächste
auslösen
kann.
This
goes
to
show
that
one
disaster
can
trigger
off
the
next.
Europarl v8