Translation of "Zeigt wie" in English

Die aktuelle Gaskrise zeigt abermals, wie schwach und unwirksam unsere EU-Energiepolitik ist.
The current gas crisis shows once more how weak and ineffective our EU energy policy is.
Europarl v8

Dieser Bericht zeigt, wie wichtig dieser neue Vertrag der Europäischen Union ist.
This report shows how important this new Treaty of the European Union is.
Europarl v8

Dieses Beispiel zeigt, wie sehr die höchste Freiheit...
This example illustrates the degree to which extreme freedom ...
Europarl v8

Dies zeigt, wie komplex diese Materie ist.
This fact is very revealing of the enormous complexity of the subject.
Europarl v8

Aber das zeigt doch, wie exorbitant hoch die Gehälter der Beamten sind.
But it does indicate that the salaries paid to officials are excessive.
Europarl v8

Das zeigt uns, für wie wichtig sie die Grundrechte halten.
That tells us how much importance they attach to fundamental rights.
Europarl v8

Das zeigt, wie wichtig uns diese Anglegenheit ist.
This shows what importance we attach to the matter.
Europarl v8

Sie war hervorragend und zeigt, wie inhaltsreich dieses Parlament debattieren kann.
It has been excellent and it shows how comprehensive this House can be.
Europarl v8

Dies zeigt, wie sehr wir derartige Zwischenfälle verfolgen müssen.
It gives some indication of how great the need is to pursue incidents such as this.
Europarl v8

Das zeigt, wie gut wir unsere Arbeit gemacht haben.
This shows how well we did our work.
Europarl v8

Das zeigt, wie weit zurück wir sind.
That shows how far behind we are.
Europarl v8

Das zeigt nur, wie viel auf dem Spiel steht.
This shows just how much is at stake.
Europarl v8

Der Domenici-Bericht zeigt Wege auf, wie diese Hintertüren geschlossen werden können.
The Domenici report gives an account of how to close those back doors.
Europarl v8

Dies zeigt, wie effizient diese Institution ist.
This proves how efficient this institution is.
Europarl v8

Das zeigt, wie extrem wichtig sie sind.
It shows how extremely important they are.
Europarl v8

Das zeigt, wie wichtig er ist.
It shows how important it is.
Europarl v8

Dies zeigt, wie wichtig das Parlament diese Thematik nimmt.
This indicates how seriously Parliament is taking this particular theme.
Europarl v8

Das zeigt, wie sehr ich auf ihre Zusammenarbeit angewiesen bin!
That shows how much I rely on her cooperation!
Europarl v8

Das zeigt, wie die Arbeit der Medien Früchte trägt.
This shows how the work of the media is bearing fruit.
Europarl v8

Die derzeitige Lage zeigt sich wie folgt.
The current state of affairs is as follows.
Europarl v8

Allein dieses Beispiel zeigt, wie komplex das System ist.
This just shows how complex the system really is.
Europarl v8

Das zeigt, wie lange dieses Problem schon ansteht.
That shows how longstanding the issue is.
Europarl v8

Daran zeigt sich, wie ernst das Problem ist.
That illustrates the seriousness of the problem.
Europarl v8

Das zeigt, wie provozierend und wie wichtig dieser Preis ist.
That shows just how provocative a prize this is, and how important it is.
Europarl v8

Dies zeigt, wie ernst die Lage ist.
That is a measure of the seriousness of the situation.
Europarl v8

All das zeigt, wie sich der Klimawandel unmittelbar auf die Gesundheit auswirkt.
All this demonstrates how climate change has an immediate effect on health.
Europarl v8

Dies zeigt, wie eine Katastrophe die nächste auslösen kann.
This goes to show that one disaster can trigger off the next.
Europarl v8