Translation of "Wie die grafik zeigt" in English
Wie
die
Grafik
zeigt,
werden
weniger
Berufstätige
immer
mehr
Rentner
unterstützen
müssen.
Fewer
workers
will
have
to
support
more
and
more
pensioners,
as
this
graph
shows.
EUbookshop v2
Im
Englischen
gibt
es
eine
Menge
R-
und
L-Laute
wie
die
Grafik
zeigt.
English
has
a
lot
of
Rs
and
Ls.
The
distribution
shows.
QED v2.0a
Wie
die
Grafik
unten
zeigt,
dass
einige
echtes
Geld.
As
the
chart
below
shows,
that’s
some
real
money.
ParaCrawl v7.1
Viele
Unternehmen
kämpfen
mit
denselben
Schwierigkeiten,
wie
die
folgende
Grafik
zeigt.
Many
companies
struggle
with
the
same
difficulties
as
shown
in
the
following
diagram.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Grafik
zeigt,
ist
der
Reichtum
viel
stärker
konzentriert
als
Einkommen.
As
the
chart
illustrates,
wealth
is
much
more
concentrated
than
income.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachfrage
nach
Messer-Sets
nimmt
stetig
zu,
wie
die
Grafik
zeigt.
The
demand
for
knife
sets
is
steadily
increasing
as
the
above
graph
shows.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Grafik
zeigt
sind
Ladevorgänge
am
Arbeitsplatz
oder
am
Wohnort
die
häufigsten.
As
the
figure
shows,
charging
at
work
or
at
home
is
the
most
common.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
nachfolgende
Grafik
zeigt,
sind
die
Ergebnisse
sehr
aufschlussreich.
As
the
charts
below
show,
the
results
are
illuminating.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
Länder
hinken
hinterher,
wie
die
folgende
Grafik
zeigt.
It
led
all
other
countries,
as
the
following
chart
shows.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Grafik
zeigt,
werden
die
Anforderungen
der
HASS-Richtlinie
im
Allgemeinen
gut
erfüllt.
The
graph
analysis
shows
that
there
is,
in
general,
good
compliance
with
the
HASS
Directive
requirements.
TildeMODEL v2018
Eine
trennscharfe
Unterteilung
ist
dabei
jedoch
nicht
möglich,
wie
die
unten
stehende
Grafik
zeigt.
As
the
illustration
below
shows,
a
clear
distinction
separation
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Grafik
zeigt,
schwankt
der
Spread
im
betreffenden
Zeitraum
erheblich
und
ist
beispielsweise
in
Spanien
zurzeit
sogar
negativ.
This
indicates
that
the
terms
of
the
funding
provided
to
Arion
under
the
loan
agreement
are
in
line
with
prevalent
market
terms
at
the
time.
DGT v2019
Während
im
Jahr
2014
die
Zahl
der
anhängigen
Vertragsverletzungsverfahren
leicht
angestiegen
ist,
ist
sie
insgesamt
-
wie
die
nachfolgende
Grafik
zeigt
-
seit
2010
zurückgegangen.
While
in
2014
the
number
of
open
infringement
cases
increased
slightly,
overall
the
figure
has
fallen
since
2010,
as
shown
in
the
following
chart.
TildeMODEL v2018
Wie
die
nachstehende
Grafik
zeigt,
liegt
der
Anteil
der
erneuerbaren
Energien
in
Europa
noch
weit
unter
den
Anteilen
von
festen
Brennstoffen,
Öl,
Erdgas
und
Kernkraft.
As
the
charts
show,
renewable
energy’s
contribution
in
Europe
still
lags
behind
those
of
solid
fuels,
oil,
gas
and
nuclear
power.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Grafik
zeigt
,
steigt
bei
den
Partnern
in
den
letzten
Jahren
die
Tendenz
,
inländische
durch
ausländische
Sicherheiten
zu
ersetzen
.
As
the
chart
documents
,
partners
increasingly
tend
to
substitute
domestic
with
foreign
collateral
in
recent
years
.
ECB v1
Wie
die
nachstehende
Grafik
zeigt,
sind
die
zugrunde
liegenden
Beteiligungen
jedoch
auch
diversifiziert,
und
das
indirekte
Engagement
des
EIF
folgt
im
Wesentlichen
dem
Engagement
auf
der
Ebene
der
Fonds.
In
addition,
the
underlying
investments
are
also
diversified
and
the
indirect
exposure
of
EIF
broadly
follows
the
exposure
at
fund
level,
as
illustrated
by
the
graph
below:
EUbookshop v2
Wie
die
Grafik
4
zeigt,
übertrafen
die
EU-Einfuhren
von
Patenten
und
Lizenzen
im
Jahre
2001
diejenigen
der
USA
und
Japans
um
25
bzw.
80
%.
Graph
4
shows
that
EU
imports
of
royalties
and
licence
fees
topped
those
of
the
USA
and
Japan
by
25%
and
80%,
respectively,
in
2001.
EUbookshop v2
Wie
die
Grafik
zeigt,
gibt
die
X-Achse
die
Marktanteile
der
drei
Segmente
(Tagesbesucher,Nicht-Hotelgäste,
Hotelgäste)
bezogen
auf
alle
Gäste
wieder,
während
auf
der
Y-Achse
diedurchschnittlichen
Ausgaben
dieser
Segmente
für
Unterkunft
(die
von
0
bei
Tagesbesuchernbis
100
bei
Hotelgästen
reichen)
dargestellt
sind.
As
the
graph
shows,
the
x-axis
represents
the
market
shares
of
the
three
segments
(day
visitors,
non-hoteltourists,
hoteltourists)
on
total
visitors;
the
y-axis
represents
the
averageaccommodation
expenditure
of
such
segments
(which
ranges
from
0
for
same-day
visitors
to100
for
hoteltourists).
EUbookshop v2
Die
Generaldirektion
Bildung
und
Kultur
verwaltet
verschiedene
Programme
und
Aktionen,die
die
Dimension
„Sprachen“
in
ihren
Aktivitäten
integriert,
wie
die
folgende
Grafik
zeigt.
The
Directorate-General
for
Education
and
Culture
manages
various
programmes
and
actions
with
a
language
dimension,
as
the
chart
below
illustrates
EUbookshop v2
Wie
die
folgende
Grafik
zeigt,
ist
der
Anteil
der
Bürger,
die
sehr
erleichtert
wären,
wenn
die
EWG
/EU
nicht
mehr
bestehen
würde,
immer
sehr
gering
gewesen.
As
the
following
graph
shows,
the
proportion
of
citizens
that
would
feel
very
relieved
if
the
EEC/EU
were
no
more
has
always
been
very
small.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
waren
die
Befragten
der
Meinung,
sie
könnten
sich
auf
ihre
nationalen
Institutionen,
Parlament
45%
und
Regierung
42%,
etwas
mehr
verlassen
als
auf
die
europäischen,
doch
wie
die
folgende
Grafik
zeigt,
ist
der
Wissensstand
über
einige
der
europäischen
Institutionen
signifikant
niedriger
als
der
über
nationale
Institutionen,
was
der
Tatsache
zu
entnehmen
ist,
daß
eine
von
vier
Personen
nicht
wußte,
ob
sie
sich
auf
die
Unionsinstitutionen
verlassen
könne,
während
diese
Zahl
im
nationalen
Kontext
bei
nur
14%
lag.
In
general
terms
respondents
felt
that
they
could
rely
on
their
national
institutions,
Parliament
45%
and
government
42%,
slightly
more
than
they
could
on
the
European
institutions,
but
as
the
following
graph
shows
the
level
of
knowledge
of
some
of
the
European
institutions
is
significantly
lower
than
for
national
institutions,
witnessed
by
the
fact
that
one
in
four
persons
did
not
know
if
they
could
rely
on
the
Union
institutions
compared
with
a
similar
figure
of
only
14%
in
the
national
context.
EUbookshop v2
Wie
die
folgende
Grafik
zeigt,
sind
proportional
mehr
Ausländerinnen
und
Ausländer
im
arbeitsfähigen
Alter
als
Schweizerinnen
und
Schweizer.
As
the
following
graphic
shows,
more
foreigners
are
currently
of
working
age
than
Swiss
people.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Grafik
zeigt,
verfolgt
die
Mehrheit
der
Unternehmen
(54%)
eine
politische
Verpflichtung
zur
Achtung
der
Menschenrechte,
40%
berichten
über
eine
eingebettete
Sorgfaltspflicht
und
33%
etablierten
zudem
Abhilfemassnahmen
und
Beschwerdemechanismen.
As
the
graph
shows,
the
majority
of
companies
(54%)
discloses
a
policy
commitment
to
respect
human
rights,
40%
embedded
due
diligence
and
33%
established
remedies
and
grievance
mechanisms.
CCAligned v1
Wie
die
Grafik
zeigt,
ist
die
Aortenklappenerkrankung
eine
häufig
auftretende
Erkrankung,
deren
Prävalenz
mit
dem
Alter
zunimmt.
As
the
chart
illustrates,
aortic
valve
disease
is
common
and
its
prevalence
increases
with
age.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
nachfolgende
Grafik
zeigt,
hat
das
Wachstum
des
Welthandels
nach
einer
sehr
guten
Entwicklung
im
Jahr
2010
in
den
letzten
Jahren
eher
stagniert,
und
auch
die
kurzzeitige
Erholungstendenz
von
Mitte
2013
ist
inzwischen
verpufft.
The
chart
below
shows
that
after
some
strong
momentum
in
global
trade
in
2010
it’s
fallen
to
a
much
more
stagnant
growth
level
in
the
past
couple
of
years,
and
a
brief
recovery
in
mid
2013
has
tailed
away.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Grafik
zeigt,
verzeichnet
die
Eurozone
seit
2011
einen
Handelsüberschuss,
als
die
europäische
Schuldenkrise
den
Euro
nach
unten
zog.
As
seen
on
the
chart,
the
Eurozone
has
been
running
a
trade
surplus
since
2011,
when
Europe’s
sovereign
debt
crisis
was
dragging
the
euro
lower.
ParaCrawl v7.1
Dies,
obwohl
die
Ausländer
in
der
Schweiz
im
Vergleich
zu
Inländern
häufiger
im
Arbeitsalter
sind,
wie
die
Grafik
unten
zeigt.
Statistically,
there
is
a
higher
percentage
of
foreign
residents
in
Switzerland
of
working
age
than
of
Swiss
citizens,
as
the
graphic
below
shows.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Plastikflasche
dauert
es
sogar
450
Jahre,
bis
sie
zersetzt
ist,
wie
die
folgende
Grafik
zeigt.
A
plastic
bottle
takes
450
years
to
disintegrate,
as
the
following
chart
shows.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
nachfolgende
Grafik
zeigt,
konnten
sowohl
Russland
als
auch
Malaysia,
Katar,
die
VAE
und
Pakistan
in
der
Zeit
vor
Erreichung
des
Schwellenmarktstatus
deutlich
zulegen.
Russia,
Malaysia,
Qatar,
the
UAE
and
Pakistan
all
notably
rallied
in
the
period
prior
to
achieving
emerging-market
status,
as
seen
in
the
chart
below.
ParaCrawl v7.1