Translation of "Zeigen eindeutig" in English
Dies
zeigen
eindeutig
die
jüngsten
Diskussionen
innerhalb
des
IASC.
This
is
clearly
evidenced
by
recent
debates
in
the
IASC.
TildeMODEL v2018
Die
heutigen
Beschlüsse
zeigen
erneut
eindeutig,
dass
wir
diesen
Auftrag
erfüllen.
Today's
decisions
are
a
further
clear
indication
that
we
are
fulfilling
this
mandate.
TildeMODEL v2018
Außerdem
zeigen
unsere
Indikatoren
eindeutig,
dass
sie
2014
noch
weiter
wachsen
können.
Moreover,
our
indicators
make
it
clear,
that
SMEs
can
grow
further
in
2014.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
zeigen
eindeutig,
dass
hier
ein
neuer
Elan
notwendig
ist.
The
results
clearly
show
that
a
renewed
drive
is
needed
in
this
direction.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
zeigen
eindeutig,
dass
nur
sehr
langsam
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind.
The
data
clearly
show
that
progress
is
very
slow.
TildeMODEL v2018
Diese
Zahlen
zeigen
eindeutig,
daß
der
Gemeinschaftshaushalt
wegen
der
Milchüberschüsse
ausblu-^
tet.
The
world
market
in
cut
flowers
is
mon
opolized
by
the
multinational
companies
and
by
the
Netherlands
market
in
particular.
EUbookshop v2
Die
drei
Kapitel,
die
du
mir
geschickt
hast
zeigen
eindeutig
etwas
Neues.
Those
three
chapters
you
sent
me
last
week.
They
definitely
show...
Something
new.
OpenSubtitles v2018
Sie
erklären
also,
diese
beiden
Fotos
zeigen
eindeutig
Pearl
Harbor
am
06.12.1941?
You're
saying
that
these
are
both
photographs
of
Pearl
Harbor
on
December
6,
1941?
OpenSubtitles v2018
Die
Ergebnisse
zeigen
eindeutig
die
Vorteile
der
erfindungsgemäß
hergestellten
Reinigungsmittel
gegenüber
dem
Standardprodukt:
The
results
clearly
show
the
advantages
of
the
cleaning
preparation
produced
in
accordance
with
the
invention
over
the
standard
product:
EuroPat v2
Diese
beiden
Befunde
zeigen
eindeutig,
daß
die
Agglomerate
aufgebrochen
wurden.
These
two
findings
clearly
show
that
the
agglomerate
has
been
broken
up.
EuroPat v2
Diese
Daten
zeigen
eindeutig,
dass
Trifluormethyltrifluorborat-Salze
nicht
thermisch
stabil
sind.
These
data
clearly
show
that
trifluoromethyltrifluoroborate
salts
are
not
thermally
stable.
EuroPat v2
Fotos,
die
das
Problem
eindeutig
zeigen
können,
sind
erforderlich.
Photos
that
can
clearly
show
the
issue
are
necessarily
required.
CCAligned v1
Die
automatische
Steuerung
zeigen
drei
optionale
eindeutig
alsChinesisch,EnglischundRussisch.
The
Auto-CONTROL
system
can
show
three
optional
languges
asChinese,EnglishandRussian.
ParaCrawl v7.1
Damit
zeigen
wir
eindeutig
die
Folgen
ihres
Handelns.
We’re
making
it
clear
that
there
are
consequences
for
their
actions.
ParaCrawl v7.1
Doch
Experimente
zeigen
eindeutig,
dass
das
nicht
für
alle
gilt.
Yet,
experiments
clearly
show
that
this
does
not
apply
to
them
all.
ParaCrawl v7.1
Interaktionen
zeigen
sich
eindeutig
durch
Kreuzkorrelationen
zwischen
zwei
spektral
unterschiedlichen
Kanälen.
Interactions
are
directly
evident
by
the
presence
of
a
cross-correlation
between
two
spectrally
distinct
channels.
ParaCrawl v7.1
Die
Fotos
zeigen
aber
eindeutig
eine
männliche
Wiesenweihe.
But
the
photos
clearly
show
a
male
Montagu's
Harrier.
ParaCrawl v7.1
Die
chinesischen
Behörden
zeigen
eindeutig
keinen
Respekt
für
die
Menschenrechte
ihrer
eigenen
Bürger.
The
Chinese
authorities
clearly
show
no
respect
for
the
human
rights
of
their
own
citizens.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Ertragsindikatoren
zeigen
eindeutig,
dass
die
finanzielle
Lage
der
Unternehmen
im
Bezugszeitraum
schwächer
wurde.
The
above
return
indicators
show
a
clear
weakening
of
the
financial
situation
of
the
companies
during
the
period
considered.
DGT v2019
Diese
Bemühungen
zeigen
eindeutig
das
hohe
Engagement
der
Städte
bezüglich
der
Umweltpolitik
der
EU.
These
efforts
clearly
demonstrate
their
high
commitment
towards
EU
environmental
policy.
TildeMODEL v2018
Diese
Gutachten
zeigen
eindeutig,
dass
die
Kabeljaubestände
in
einem
sehr
besorgniserregenden
Zustand
sind.
These
opinions
clearly
showed
that
cod
stocks
are
in
a
very
serious
situation.
TildeMODEL v2018
Das
zeigen
diese
Briefen
eindeutig.
As
these
letters
clearly
show.
OpenSubtitles v2018