Translation of "Übereinstimmung zeigen" in English

Von drei Experimenten liegen Frequenzmessungen des Uhrenübergangs vor, die sehr gute Übereinstimmung zeigen.
Frequency measurements of three experiments are available which show a very good agreement.
ParaCrawl v7.1

Ich bin besonders erfreut, weil sich herausgestellt hat, dass die Kommission und das Europäische Parlament ein hohes Maß an Übereinstimmung zeigen und ein gemeinsames Verständnis für die Herausforderungen des Alterns entwickelt haben.
I am particularly pleased because it shows that the Commission and the European Parliament are to a large extent in agreement and have developed a common understanding of the challenges of ageing.
Europarl v8

Zumeist besteht zwischen diesen Werten eine gute übereinstimmung, doch zeigen etwa 20 % der Patienten mit Streptokokken-Infektionen der Gruppe A keine signifikante Erhöhung der Anti-Streptolysin-O-Titer, jedocn einen deutlich erhönten Anti-Hyaluronidase-Titer.
However, about 20% of the patients with streptococcal infections of group A do not show a significant increase of the anti-streptolysin-O titer, but do show a markedly increased antihyaluronidase titer.
EuroPat v2

Die Schwierigkeiten einer Übereinstimmung der Klassifikationen zeigen sich natürlich auch beim Lesen der ausführlichen Tabellen für die einzelnen Länder (Teil 4), da diese Tabellen nur die Zahlen der Mitgliedsstaaten enthalten, die ungefähr derfür diese Untersuchung verwendeten Klassifikation zu entsprechen schienen.
France, the Netherlands and Germany are the next most important (in that order). The most dramatic changes overtime are the doubling of France's investments which is largely at the expense of Germany and, to some extent, UK.
EUbookshop v2

Diese freie Standardenthalpie der Bildung von MoO« ist öfters bestimmt worden (Tabelle ï), jedoch sind die meisten dieser Arbeitan, deren Ergebnisse eine ziemlich schlechte Übereinstimmung zeigen, im allgemeinen nur bei Temperaturen unter 1200°C ausgeführt worden.
This standard free enthalpy of formation of MoOp has been determined by a number of research workers (table 1). However, most of this research work, whose results show a certain amount of disagreement, was conducted at temperatures below 1200 C.
EUbookshop v2

Quantitative Probleme mit der Übereinstimmung zeigen sich auf dem Arbeitsmarkt in Form von Überschuß oder Mangel an einem bestimmten Typ Hochschulabsolventen.
Quantitative matching problems manifest themselves on the labour market in the form of surpluses or shortages of a certain type of graduate.
EUbookshop v2

Zumeist besteht zwischen diesen Werten eine gute Übereinstimmung, doch zeigen etwa 20% der Patienten mit Streptokokken-Infektionen der Gruppe A keine signifikante Erhöhung der AntiStreptolysin-O-Titer, jedoch einen deutlich erhönten Anti-Hyaluronidase-Titer.
However, about 20% of the patients with streptococcal infections of group A do not show a significant increase of the anti-streptolysin-O titer, but do show a markedly increased antihyaluronidase titer.
EuroPat v2

Es fällt auf, daß die gemessenen Werte mit den Kurven eine große Übereinstimmung zeigen, die noch vorhandenen Unterschiede rühren daher, daß die Volumenflüsse für diesen extrem empfindlichen Prozeß experimentell nicht konstant genug gehalten werden können.
It is evident that the measured values show great coincidence with the curves. The remaining differences originate from the fact that the volume flow for this extremely sensitive process could not be kept sufficiently constant in the experiments.
EuroPat v2

Näherungsverfahren zur realitätsnahen Berechnung der Eigenbedarfsdeckung, die gute Übereinstimmung mit Messungen zeigen, wurden bereits erarbeitet.
Approximation methods for realistically calculating the coverage for own requirements have already been developed that closely match measurements.
ParaCrawl v7.1

Das Weibchen, so wird beschrieben, soll viel Übereinstimmung zeigen mit dem Weibchen des europäischen Erlenzeisigs.
Females, as described, would show striking similarity with the females of the European Siskin.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch ebenfalls nicht vorteilhaft wenn die Peakpositionen beider Röntgendiffraktogramme keine Übereinstimmung zeigen, da hier eine Auftrennung in die Einzelkomponenten besonders einfach ist.
However, it is likewise unfavorable when the peak positions of the two X-ray diffractograms show no match, since in this case it is especially easy to separate into the single components.
EuroPat v2

Wenn viele Fahrzeuge dieselbe Strecke befahren, müssen sich dabei hinsichtlich der Signallaufzeiten Folgen von Werten ergeben, die eine sehr starke Übereinstimmung zeigen.
If many vehicles are moving over the same route, the signal transit times must result in sequences of values which show a very high degree of agreement.
EuroPat v2

Das muss er auch nicht, und er muss seinem alkoholkranken Interessenten oft auch gar keine Übereinstimmung zeigen.
He need not, and often should not show it to his alcoholic prospect.
ParaCrawl v7.1

Denkst du, wir sollten warten, bis die Modelle bessere Übereinstimmung zeigen, bevor wir unser Verhalten ändern?
Do you think we should wait until models show better agreement before we change our behaviour?
ParaCrawl v7.1

Insbesondere müssen Sie Übereinstimmung zeigen und Klarheit in style/expression und in Ihnen muss kulturell empfindlich sein.
In particular, you will have to show consistency and clarity in style/expression and you will have to be culturally sensitive.
ParaCrawl v7.1

Dieser Aspekt läßt, für sich selbst genommen, darauf schließen, daß die Betreffenden eine sehr große emotionale Übereinstimmung zeigen und daß ihre Beziehung auf beide eine positive Wirkung ausüben wird.
By itself, this aspect suggests that you are very compatible emotionally and that your relationship will have a positive effect on both of you.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Tatsache der Erfahrung, dass diese gedanklichen Triebfedern, die die Menschen aus sich heraus produzieren, bei den einzelnen Individuen doch bis zu einem gewissen Grade eine Übereinstimmung zeigen.
It is a fact based upon experience, that these thought motives which the human being produces out of himself, nevertheless manifest an overall consistency to a certain degree in single individuals.
ParaCrawl v7.1

Zerteilen Sie (b), betitelt "andere Verbrechen, Unrecht oder die Taten", angegeben: Beweis eines anderen Verbrechens, Unrechtes oder Tat ist nicht zulässig, den Buchstaben einer Person zu prüfen, um Tätigkeit in der Übereinstimmung damit zu zeigen.
Part (b), titled "Other crimes, wrongs, or acts", stated: Evidence of another crime, wrong, or act is not admissible to prove the character of a person in order to show action in conformity therewith.
ParaCrawl v7.1

Teil (b) mit dem Titel "Andere Verbrechen, Unrecht, oder Handlungen", stellte fest: Der Nachweis eines anderen Verbrechens, falsch ist oder Handlung nicht zulässig, den Charakter einer Person, um die Maßnahmen in Übereinstimmung damit zeigen, beweisen.
Part (b), titled "Other crimes, wrongs, or acts", stated: Evidence of another crime, wrong, or act is not admissible to prove the character of a person in order to show action in conformity therewith.
ParaCrawl v7.1

Zerteilen Sie (b), betitelt „andere Verbrechen, Unrecht oder die Taten“, angegeben: Beweis eines anderen Verbrechens, Unrechtes oder Tat ist nicht zulässig, den Buchstaben einer Person zu prüfen, um Tätigkeit in der Übereinstimmung damit zu zeigen.
Therefore, I would not use character witnesses in my defense. Part (b), titled “Other crimes, wrongs, or acts”, stated: Evidence of another crime, wrong, or act is not admissible to prove the character of a person in order to show action in conformity therewith.
ParaCrawl v7.1

Die Werte zeigen übereinstimmend die verbesserte Qualität der erfindungsgemäßen Katalysatoren.
The values unanimously show the improved quality of the catalysts according to the invention.
EuroPat v2

Sie zeigen übereinstimmend ein erhöhtes Lungenkrebsrisiko durch Radon in Wohnungen.
They consistently show an increased risk of lung cancer from indoor radon.
ParaCrawl v7.1

Übereinstimmende Reihenfolgen zeigen an, dass sie von einer geläufigen ererbten Reihenfolge berechnet werden.
Homologous sequences indicate that they are derived from a common ancestral sequence.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Meinungsumfragen zeigen übereinstimmend, dass eine ansehnliche Minderheit der Pakistanis ein positives Bild von Osama bin Laden und ein negatives von den USA hat und der Ansicht ist, dass der Einführung des islamischen Rechts (der Scharia) Priorität eingeräumt werden sollte.
Various opinion polls consistently show that a sizable minority of Pakistanis has a favorable view of Osama bin Laden, an unfavorable view of the US, and believe that implementing Islamic law (Sharia) should be a priority.
News-Commentary v14

Dabei ist darauf Bedacht zu nehmen, daß die Privatrechtsordnungen der Mit­gliedstaaten zwar viele Übereinstimmungen zeigen, im einzelnen jedoch auf durchaus unter­schiedlichen Konzeptionen aufbauen.
It must be remembered that, while systems of private law are in many ways similar, they are each built on very differing concepts.
TildeMODEL v2018

Eine Analyse der NRIS scheint übereinstimmend zu zeigen, dass es sich zwar hierbei um einen auf jeden Fall notwendigen, doch weitgehend unzureichenden Prozess handelt, es den Betroffenen aber einerseits an Informationen und in erheblichem Maße an Vertrauen fehlt und sie andererseits größtenteils mit den Zielen und den Aussichten, diese verwirklichen zu können, unzufrieden sind.
Analyses of the NRISs consistently show that they are certainly necessary, but far from sufficient, as a result of which those concerned are ill-informed and suspicious; at the same time most of them are unhappy with the objectives and the prospects for achieving them.
TildeMODEL v2018

In den letzten 20 Jahren in Europa und den USA erhobene Daten aus Krankenhausnotaufnahmen zeigen übereinstimmend, dass Kinderlaufhilfen eine Sturzgefahr bergen, weil sie die Mobilität und die Schnelligkeit der Fortbewegung von Kindern vergrößern, die noch nicht alleine stehen oder gehen können.
Hospital emergency data from both Europe and the US over the last 20 years, however, consistently show that baby walking frames are a fall hazard, because they increase the mobility and the speed of children who are not yet able to stand or walk on their own.
DGT v2019

Eine Analyse der NRIS scheint übereinstimmend zu zeigen, dass es sich zwar hierbei um einen auf jeden Fall notwendigen, doch weitgehend unzureichenden Prozess handelt, es den Betroffenen aber einerseits an Informationen und in erheblichem Maße an Vertrauen fehlt und sie andererseits größtenteils mit den Zielen und den Aussichten, diese ver­wirklichen zu können, unzufrieden sind.
Analyses of the NRISs consistently show that they are certainly necessary, but far from sufficient, as a result of which those concerned are ill-informed and suspicious; at the same time most of them are unhappy with the objectives and the prospects for achieving them.
TildeMODEL v2018

Obwohl die Vorzeichen der Schätzungen übereinstimmen, zeigen die Unterschiede der Anreizintensität, wie stark die Ergebnisse von der angewendeten Methode abhängen.
As an example, we give here the result of estimates for a number of industrialized countries.2 Although the estimates agree as to signs, the differences in incentive intensity show how far the results depend on the methodology used.
EUbookshop v2

Ungefähre Quantifizierungen der verschiedenen übereinstimmenden Hybridisierungen zeigen, daß die Transfekte ungefähr 5 x soviel von den varianten CD44 RNAs exprimieren, welche durch das Expressionsplasmid transkribiert sind, wie die endogenen Gentranskripte.
Approximate quantifications of the various agreeing hybridisations show that the transfects express approximately 5× as much of the variant CD44 RNAs, which are transcribed by the expression plasmid, as the endogenic gene transcripts.
EuroPat v2

Verschiedene Studien zeigen übereinstimmend, dass Menschen in passiv gekühlten Gebäuden, in denen sie das Fenster öffnen und einen Sonnenschutz bedienen können, nicht unzufriedener sind als in klimatisierten Gebäuden.
Various studies consistently indicate that people in passively cooled buildings where the windows can be opened and provide solar shading are no less satisfied than in air-conditioned buildings.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftliche Lebenszyklusanalysen aller möglichen Produkte zeigen übereinstimmend, dass die beim Transport emittierten Treibhausgase nur einen Teil der gesamten in der Herstellung eines Produktes aufgewendeten fossilen Energien und der damit verbundenen Treibhausgasemissionen ausmachen.
Scientific life-cycle assessments of all kinds of products show consistently that the greenhouse gases emitted when goods are transported account for only part of the total fossil energies, and therefore at the same time of the total greenhouse gas emissions, involved in the production of a given good.
ParaCrawl v7.1