Translation of "Zeigen deutlich" in English

Sie zeigen sehr deutlich, wie effizient und effektiv dieses Wissen ist.
They demonstrate very clearly how efficient and effective this knowledge is.
Europarl v8

Dadurch möchten wir ganz deutlich zeigen, dass sich Europa engagiert;
By this, we would like to show clearly that Europe cares;
Europarl v8

Die Krankheitsdaten zeigen das sehr deutlich.
The disease figures show this very clearly.
Europarl v8

Ein, zwei Beispiele von vielen zeigen das sehr deutlich.
One or two examples of the many show this clearly.
Europarl v8

Beide Berichte zeigen deutlich, daß die Mitgliedstaaten ihre Verantwortung nicht ernst nehmen.
Both reports show clearly that Member States are not taking their responsibilities seriously.
Europarl v8

Die ausgezeichneten Berichte der Ausschüsse zeigen deutlich die ernsthaften Mankos, die existieren.
The committee's excellent reports clearly reveal the serious shortcomings that exist.
Europarl v8

Das wird sich demnächst in der Regierungskonferenz deutlich zeigen.
This will become clear shortly in the IGC.
Europarl v8

Die neuesten Entwicklungen zeigen deutlich die mit einer Anhebung der Milchquote verbundenen Gefahren.
Recent developments demonstrate clearly the risks involved in raising the quota.
Europarl v8

Diese zeigen das Problem deutlich und erregen auch bei den Bürgern Abscheu.
Such footage clearly shows that provisions are not being implemented and are also a source of disgust on the part of our citizens.
Europarl v8

Die sozialen Folgen handelspolitischer Reformen zeigen sich besonders deutlich in bestimmten industriellen Sektoren.
The social consequences of trade policy changes are particularly evident in certain industrial sectors.
TildeMODEL v2018

Die Abstimmung über den BREXIT und die daraus resultierende Unsicherheit zeigen dies deutlich.
The Brexit vote and the ensuing uncertainty are a clear sign of this.
TildeMODEL v2018

Die in Anhang 1 zitierten Daten zeigen dies ganz deutlich.
The figures given in Appendix 1 are a clear illustration of this.
TildeMODEL v2018

Die Karten zeigen deutlich, wie unvollständig das Netz noch ist.
These maps show how incomplete the network still is.
TildeMODEL v2018

Hydroxy-Dalbavancin und Mannosyl-Aglykon zeigen gegenüber Dalbavancin deutlich geringere antibakterielle Wirkungen.
Hydroxy-dalbavancin and mannosyl aglycone show significantly less antibacterial activity compared to dalbavancin.
TildeMODEL v2018

Die Überwachungskameras zeigen deutlich, dass Jennifer nicht...
Uh, about Jennifer... the security footage clearly shows she didn't kill those...
OpenSubtitles v2018

Die vielfältigen Kontakte zwischen Vietnam und den ASEAN-Staaten zeigen dies sehr deutlich an.
The many contacts between Vietnam and the Asean countries are a very clear indication of this.
EUbookshop v2

Die spektakulärsten Vorstöße der letzten Zeit zeigen dies ganz deutlich.
It is no easy task to input the results of the many years of experience on which expertise is based.
EUbookshop v2

Die Statistiken zeigen sehr deutlich die Um­kehrung der eben beschriebenen Wanderbe­wegungen.
This distinct reversal of earlier migratory patterns is clearly illustrated by the figures.
EUbookshop v2

Einige typische Beispiele zeigen dies sehr deutlich.
Some typical examples are as follows.
WikiMatrix v1

Die vorstehenden Daten zeigen deutlich, dass die Mischung der Stämme Pseudomonas sp.
The above data indicate clearly that the mixture of the strains Pseudomonas sp.
EuroPat v2

Einzelne Verbindungen zeigen dabei eine deutlich bevorzugte inotrope Wirkung.
Individual compounds display a clearly preferential inotropic action.
EuroPat v2

Sie zeigen deutlich eine Hemmung der Thrombozytenaggregation durch ein erfindungsgemässes Präparat.
The results clearly show the inhibition of thrombocyte aggregation by a preparation of the invention.
EuroPat v2

Die Gegenwertskompensatoren zeigen deutlich, daß weniger belastende Schichtdienstpläne auszuarbeiten sind.
In considering countervalue compensators, we are emphatically of the view that an endeavour should be made to introduce less onerous shift rosters.
EUbookshop v2