Translation of "Entgegenkommen zeigen" in English

Sollen die Palästinenser auch ein Entgegenkommen zeigen?
Should the Palestinians compromise too?
ParaCrawl v7.1

Hier sollten die Behörden mehr Entgegenkommen zeigen.
Here the public authorities should show more willingness to accommodate.
ParaCrawl v7.1

Iran muss jetzt Entgegenkommen zeigen.
Iran must now show good will.
ParaCrawl v7.1

Ich bedauere zutiefst, daß Sie mir nicht eine weitere Minute geschenkt haben, denn da wir bei Herrn Porto, der morgen nicht kommen wird, zwei Minuten gewonnen haben, hätten Sie meiner Ansicht nach bei dieser Gelegenheit die Möglichkeit gehabt, etwas mehr Entgegenkommen zu zeigen.
I am extremely disappointed that you did not let me have another minute, because we had recovered two minutes from Mr Porto, who will not be here tomorrow, and I thought you might have used this opportunity to show a little consideration.
Europarl v8

Der Ratsvorschlag ist auch in dieser Hinsicht besser, und deshalb wird Herr Markov hoffentlich in diesen Bereichen gegenüber dem Rat ein wenig mehr Entgegenkommen zeigen.
The Council proposal is better in this respect too, and I therefore hope that Mr Markov will be somewhat more obliging towards the Council in those areas.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach wird das Parlament diesen Standpunkt teilen, gleichwohl hoffe ich, dass die Mitgliedstaaten dieses Mal mehr Entgegenkommen zeigen.
I think that Parliament will accept this view, but I hope that this time round, the Member States too will be somewhat more accommodating.
Europarl v8

Zweitens muss ich mit großer Verbitterung feststellen, dass die an den Verhandlungen beteiligten marokkanischen Stellen wenig Entgegenkommen zeigen.
Secondly, I must stress, with considerable bitterness, the lack of openness on the part of the Moroccan authorities involved in the negotiations.
Europarl v8

Deshalb möchte ich der Hoffnung Ausdruck verleihen, dass die derzeit noch zögerlichen Mitgliedstaaten den Problemen der grenzüberschreitenden Mobilität größere Aufmerksamkeit widmen und mithin auch im Rahmen dieser Verordnung einiges Entgegenkommen zeigen.
Accordingly, I should like to express the hope that Member States that are at present dragging their feet will begin paying more attention to the problems of cross-border mobility, and hence be prepared to make some compromises as part of the regulation.
Europarl v8

Herr Lamy ist erst heute Morgen um 6 Uhr in Brüssel gelandet, so dass wir doch ein gewisses Entgegenkommen zeigen können.
Mr Lamy only landed in Brussels at 6 a.m. this morning, so I trust we can all be accommodating in this matter.
Europarl v8

Bei der Suche nach einer Lösung war die Kommission bereit, etwas mehr Entgegenkommen zu zeigen beim Währungsausgleich für Griechenland, und ungefähr um zwei Uhr nachts sah es so aus, als hätten wir eine Lösung gefunden.
As part of those efforts the Commission then agreed to make somewhat further-ranging concessions on the phasing out of the monetary amounts in Greece and it seemed that we had found a solution to that question at about 2 a.m.
EUbookshop v2

In dem Bewußtsein, daß die Linke in diesem Punkt sehr empfindlich reagiert, wollten wir bei den Verhandlungen möglichst viel Entgegenkommen zeigen.
Recognizing the sensitivities of the left on this issue, we felt that we had to take a particularly accommodating line in the negotiations.
EUbookshop v2

Sie hat das Regime in Belgrad beharrlich aufgefordert, mehr Entgegenkommen zu zeigen, insbesondere durch Gewährung einen hohen Maßes an Autonomie für die Bevölkerung des Kosovo innerhalb der BRJ.
It has consistently pressed the authorities in Belgrade to show a more forthcoming attitude, in particular towards granting the people of Kosovo a large degree of autonomy within the FRY.
EUbookshop v2

Im übrigen sollte sich der Betriebsrat mit besonderer Aufmerksamkeit den Fragen zuwenden, bei denen die un­mittelbaren Interessen der Arbeitnehmer auf dem Spiel stehen, dafür aber in weniger wichtigen Themen "Entgegenkommen" zeigen.
The works council is able, moreover, to pay parti cular attention to issues involving the direct interests of employees in return for "concessions" on less sensitive issues.
EUbookshop v2