Translation of "Studien zeigen" in English
Die
Studien
zeigen
ganz
klar,
dass
die
Leute
gerne
Geld
ausgeben
würden.
Studies
quite
clearly
show
that
people
would
be
happy
to
pay.
Europarl v8
Jüngste
Studien
zeigen,
dass
es
den
Eisbären
sehr
gut
geht.
Recent
studies
show
that
polar
bears
are
doing
very
well.
Europarl v8
Studien
zeigen,
dass
Antioxidantien
diese
heterocyclischen
Amine
reduzieren
können.
Studies
show
that
antioxidants
are
known
to
decrease
these
heterocyclic
amines.
TED2020 v1
Tierexperimentelle
Studien
zeigen
eine
Exkretion
von
Sugammadex
in
die
Muttermilch.
Animal
studies
have
shown
excretion
of
sugammadex
in
breast
milk.
EMEA v3
Die
verfügbaren
epidemiologischen
Studien
zu
Herzfehlbildungen
zeigen
widersprüchliche
Ergebnisse.
The
available
epidemiological
studies
on
cardiac
malformations
show
conflicting
results.
ELRC_2682 v1
Tierexperimentelle
Studien
mit
Arepanrix
zeigen
keine
Reproduktionstoxizität
(siehe
Abschnitt
5.3).
Animal
studies
with
Arepanrix
do
not
indicate
reproductive
toxicity
(see
section
5.3).
ELRC_2682 v1
Klinische
Studien
zeigen
ähnlich
niedrige
Raten
bei
depressiven
Patienten
unter
Placebo
und
Paroxetin.
Clinical
trials
show
similar
low
rates
in
placebo
and
paroxetine
treated
depressed
patients.
ELRC_2682 v1
Klinische
Studien
zeigen,
dass
NEVANAC
den
Augeninnendruck
nicht
signifikant
verändert.
Results
from
clinical
studies
indicate
that
NEVANAC
eye
drops
have
no
significant
effect
on
intraocular
pressure.
EMEA v3
Studien
mit
Ratten
zeigen,
dass
Lisinopril
die
Blut-
Hirn-Schranke
nur
schwer
überwindet.
Studies
in
rats
indicate
that
lisinopril
crosses
the
blood-brain
barrier
poorly.
EMEA v3
Tierexperimentelle
Studien
zeigen
keine
Auswirkungen
von
Umeclidiniumbromid
auf
die
Fertilität.
Animal
studies
indicate
no
effects
of
umeclidinium
bromide
on
fertility.
ELRC_2682 v1
Ergebnisse
klinischer
Studien
zeigen
für
Tumoren
mit
Ras-Mutationen
ein
negatives
Nutzen-Risiko-Verhältnis.
Results
from
clinical
studies
show
a
negative
benefit-risk
balance
in
tumours
with
RAS
mutations.
ELRC_2682 v1
Wie
frühere
Studien
zeigen,
verbleibt
Bariumselenat
für
lange
Zeit
an
der
Injektionsstelle.
As
previous
studies
indicated,
barium
selenate
remains
at
the
injection
site
for
a
long
time.
ELRC_2682 v1
Zahlreiche
klinische
Studien
zeigen,
dass
Aminocapronsäure
keine
thrombogene
Wirkung
hat.
Numerous
clinical
studies
show
that
aminocaproic
acid
has
no
thrombogenic
effect.
ELRC_2682 v1
Tierexperimentelle
Studien
mit
Adjupanrix
zeigen
keine
Reproduktionstoxizität
(siehe
Abschnitt
5.3).
Animal
studies
with
Adjupanrix
do
not
indicate
reproductive
toxicity
(see
section
5.3).
ELRC_2682 v1
Tierexperimentelle
Studien
zeigen
eine
Reproduktionstoxizität
(siehe
Abschnitt
5.3).
Studies
in
animals
have
shown
reproductive
toxicity
(see
section
5.3).
ELRC_2682 v1
Tierexperimentelle
Studien
zeigen
keine
Auswirkungen
von
Umeclidinium
oder
Vilanterol
auf
die
Fertilität.
Animal
studies
indicate
no
effects
of
umeclidinium
or
vilanterol
on
fertility.
ELRC_2682 v1
Studien
zeigen,
dass
Stickstoffmonoxid
bei
Atemwegskonzentrationen
von
1
ppm
pharmakodynamische
Lungenwirkungen
ausübt.
Studies
show
that
nitric
oxide
exhibits
pulmonary
pharmacodynamic
effects
at
intra-airway
concentrations
as
low
as
1
ppm.
EMEA v3
Einige
Studien
zeigen,
dass
die
beteiligten
Gruppen
dies
anzweifeln.
Some
surveys
show
that
the
groups
involved
are
doubtful
about
this.
News-Commentary v14
Aktuelle
Studien
zeigen
ein
wachsendes
Umweltbewusstsein
auf.
Recent
studies
have
shown
the
increasing
importance
of
environmental
concerns.
TildeMODEL v2018
Erste
Studien
zeigen,
dass
die
Probleme
hier
hauptsächlich
technischer
Natur
sind.
Initial
studies
show
that
the
problems
to
be
resolved
are
essentially
of
a
technical
nature.
TildeMODEL v2018
Erste
Studien
zeigen,
dass
die
Probleme
hier
hauptsächlich
technischer
Natur
sind.
Initial
studies
show
that
the
problems
to
be
resolved
are
essentially
of
a
technical
nature.
TildeMODEL v2018
Studien
zeigen,
dass
das
bisherige
Geflecht
nationaler
Bestimmungen
den
grenzüberschreitenden
Handel
bremst.
Studies
show
that
the
maze
of
national
rules
we
have
at
the
moment
is
holding
back
cross-border
commerce.
TildeMODEL v2018
Studien
zeigen,
dass
nur
jeder
dritte
Verbraucher
Dienstleistungsangebote
vergleicht.
Studies
show
that
only
one
out
of
three
consumers
is
comparing
service
offers.
TildeMODEL v2018
Die
Studien
zeigen,
dass
dies
schnell
und
billig
bewerkstelligt
werden
kann.
The
studies
show
that
it
is
possible
to
perform
this
quickly
and
in
an
inexpensive
way.
TildeMODEL v2018