Translation of "Zeichen der wertschätzung" in English

Ein Zeichen der Wertschätzung... dafür, ihn unterstützt zu haben.
Token of appreciation... For standing by his side.
OpenSubtitles v2018

Wir erhalten auch viele Zeichen der Wertschätzung.
We also receive lots of messages of appreciation.
ParaCrawl v7.1

Er ist auch ein Zeichen der Wertschätzung gegenüber dem Empfänger.
It is also a token of esteem towards the recipient.
ParaCrawl v7.1

Das empfand ich als wunderbares Zeichen der Wertschätzung für unsere Arbeit.
I felt that that was a wonderful way of showing us their appreciation for our work.
ParaCrawl v7.1

Wir haben diese Spuren natürlich belassen als Zeichen der Wertschätzung durch die Yolngu.
We have naturally left these marks untouched as witness to the Yolngu regard of this instrument.
ParaCrawl v7.1

Ein hochwertiges Arbeitsplatzsystem ist dazu ein Zeichen der Wertschätzung durch das Unternehmen.
A high-quality work bench system is a sign that the company values its workforce.
ParaCrawl v7.1

Ja ich habe ihr "Zeichen der Wertschätzung" erhalten, und ich bin nicht beeindruckt.
Yes, I got your "token of esteem," and I'm not impressed.
OpenSubtitles v2018

Ein einzigartiges, in Handarbeit gefertigtes Stück als Geschenk ist immer ein Zeichen der höchsten Wertschätzung.
A unique, hand-made craft piece, given as a present, is always a sign of extraordinary esteem.
ParaCrawl v7.1

Das ist gleichbedeutend mit der Tradition, Älteren als Zeichen der Wertschätzung die Hand zu küssen.
This is synonymous with the tradition of kissing the hand of an older person as a sign of appreciation.
ParaCrawl v7.1

Dass sie immer noch zu unserem Kundenstamm gehören, verstehen wir als enormes Zeichen der Wertschätzung.
The fact that they still belong to our key customers we understand as an enormous sign of esteem.
ParaCrawl v7.1

Wir haben eine Annäherung durch die Visaerleichterung, und das dient der Stabilität, ist aber auch ein Zeichen der Wertschätzung der unternommenen Anstrengungen.
We have drawn closer through visa facilitation and that will help to create stability, although it is also a sign of our appreciation of the efforts that have been made.
Europarl v8

Der Tag dient zur Erinnerung und zur Trauer, ist aber auch ein Zeichen der Wertschätzung des aktuellen demokratischen und unabhängigen Estlands.
The day is one of remembrance and mourning, but it is also a sign of appreciation of the current democratic and independent Estonia.
Europarl v8

Das Brautpaar bot reihum allen Gästen Tee an als Zeichen der Wertschätzung, die sich wiederum mit Geldgeschenken bedankten.
Teahouse is the by-product of Chinese tea culture but it also the historical evidence of Chinese tea history.
Wikipedia v1.0

Es kam vor, dass man mir als Zeichen der Wertschätzung 1.000 Dollar geschenkt hat... 1.000 Dollar?
I accepted 1,000 dollars as a sign of their appreciation... 1,000 dollars?
OpenSubtitles v2018

Im Auftrag des Präsidenten der Vereinigten Staaten, dem Kommandeur des Marine Corps, und einer dankbaren Nation, nehmen Sie bitte diese Flagge als Zeichen der Wertschätzung für den Dienst Ihres Angehörigen im Corps und an seinem Land.
On behalf of the president of the United States, the commandant of the Marine Corps, and a grateful nation, please accept this flag as a token of our appreciation for your loved one's service to country and corps.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Tod Miros wurde sein Sohn Eburic zum König gemacht – aber offenbar nicht, bevor Zeichen der Wertschätzung und der Freundschaft zu Leovigild gesandt worden waren.
On the death of Miro, his son Eburic was made king, but apparently not before sending tokens of appreciation and friendship to Leovigild.
WikiMatrix v1

Für Ihre mutigen Taten im Angesicht der überwältigenden Unsicherheit, möchte Ihnen die Stadt Gotham dieses Zeichen der Wertschätzung überreichen.
For your acts of courage in the face of overwhelming uncertainty, the city of Gotham would like to give you this token of appreciation.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie die Schulden der Kirche verschwinden lassen, als Zeichen der Wertschätzung, wäre der Herr dankbar.
If you were to make the church's debt disappear, as a token of appreciation, well, the lord would be grateful.
OpenSubtitles v2018

Drittens bestehe die erhebliche Gefahr, dass das angemeldete Zeichen die Wertschätzung der Marken CITI beeinträchtigen würde.
Thirdly, the applicants claim that there is a serious risk that the trade mark applied for will be detrimental to the repute of the CITI trade marks.
EUbookshop v2

Für die Menschen, die all dies möglich zu machen, ein Zeichen der Wertschätzung geht insbesondere aus ……….. unseren treuen Spendern!
To the people who make all this possible, a token of appreciation goes in particular from ……….. our loyal donors!
CCAligned v1

Ein Mindestlohn kann dem überwiegenden Teil der Aufstocker zwar höhere Bruttolöhne bringen und ein Zeichen der Wertschätzung von Arbeit setzen, aber wegen der Anrechnung nur in geringem Umfang die Einkommen verbessern.
The introduction of a minimum wage can increase gross wages for many of the working poor and set a signal of respect for low wage workers. But increases in the net income of poor working households will be rather marginal due to transfer reduction rates.
ParaCrawl v7.1

Dieser Beschluss ist nicht zuletzt auch ein Zeichen der Wertschätzung gegenüber den sog. "historischen Friedenskirchen", die ja von Anfang an im ÖRK vertreten sind.
This decision was also a means of honoring the Historical Peace Churches that have been a part of the WCC from its creation.
ParaCrawl v7.1

Als Mutter ist es schön, Blumen und Geschenke von Ihrer Tochter erhalten als Zeichen der Liebe und Wertschätzung, aber nichts geht über einen schönen Tag zusammen verbracht!
As a mother, it is nice to receive flowers and gifts from your daughter as a sign of love and appreciation, but nothing beats a lovely day spent together!
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist es ratsam, sie nur bei Ihrer Abreise zu geben, als Zeichen der Wertschätzung für ihre harte Arbeit, um Ihren Aufenthalt zu verwöhnen.
However it is advisable to give it only upon your departure, as a token of appreciation to their hard work to pamper your stay.
ParaCrawl v7.1

Für das Opus Dei sind sie wichtig als Zeichen der Wertschätzung seitens des gemeinsamen Vaters der Gläubigen, des Nachfolgers des heiligen Petrus, und als Bestätigung eines spirituellen und apostolischen Weges in der Kirche.
For Opus Dei they are important as a sign of appreciation on the part of the common father, the successor of Peter, and as confirmation of a spiritual and apostolic pathway in the Church.
ParaCrawl v7.1

Es war der Bundesregierung auch ein Anliegen, die in den Institutionen der EU arbeitenden Österreicherinnen und Österreicher zu diesem Galakonzert einzuladen und damit auch ein Zeichen der Wertschätzung für ihre Arbeit zu setzen“ sagte Plassnik.
In addition, the Austrian government wanted to invite Austrian officials working in the EU institutions to this gala concert to show our appreciation of their work", Plassnik said.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt sieht Ralf Kutzner das besondere Porzellan auch als weiteres Zeichen der Wertschätzung, die das Haus seinen Gästen entgegenbringt.
Equally importantly for Ralf Kutzner, the specialness of the porcelain also underscores the esteem in which his establishment holds its guests.
ParaCrawl v7.1

Österreichische Produkte liegen dabei mit einer Auszeichnungsquote von 46,7 Prozent deutlich über dem Durchschnitt des Wettbewerbs – ein sichtbares Zeichen der hohen Wertschätzung und ein Beleg für die enorme Qualität im internationalen Vergleich.
With a rate of awards of 46.7 per cent, Austrian products are clearly above the competition's average – a visible sign of the high appreciation and a proof for the enormous quality in international comparison.
ParaCrawl v7.1