Translation of "Zeichen der wertschätzung" in English
Ein
Zeichen
der
Wertschätzung...
dafür,
ihn
unterstützt
zu
haben.
Token
of
appreciation...
For
standing
by
his
side.
OpenSubtitles v2018
Wir
erhalten
auch
viele
Zeichen
der
Wertschätzung.
We
also
receive
lots
of
messages
of
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
auch
ein
Zeichen
der
Wertschätzung
gegenüber
dem
Empfänger.
It
is
also
a
token
of
esteem
towards
the
recipient.
ParaCrawl v7.1
Das
empfand
ich
als
wunderbares
Zeichen
der
Wertschätzung
für
unsere
Arbeit.
I
felt
that
that
was
a
wonderful
way
of
showing
us
their
appreciation
for
our
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
diese
Spuren
natürlich
belassen
als
Zeichen
der
Wertschätzung
durch
die
Yolngu.
We
have
naturally
left
these
marks
untouched
as
witness
to
the
Yolngu
regard
of
this
instrument.
ParaCrawl v7.1
Ein
hochwertiges
Arbeitsplatzsystem
ist
dazu
ein
Zeichen
der
Wertschätzung
durch
das
Unternehmen.
A
high-quality
work
bench
system
is
a
sign
that
the
company
values
its
workforce.
ParaCrawl v7.1
Ja
ich
habe
ihr
"Zeichen
der
Wertschätzung"
erhalten,
und
ich
bin
nicht
beeindruckt.
Yes,
I
got
your
"token
of
esteem,"
and
I'm
not
impressed.
OpenSubtitles v2018
Ein
einzigartiges,
in
Handarbeit
gefertigtes
Stück
als
Geschenk
ist
immer
ein
Zeichen
der
höchsten
Wertschätzung.
A
unique,
hand-made
craft
piece,
given
as
a
present,
is
always
a
sign
of
extraordinary
esteem.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
gleichbedeutend
mit
der
Tradition,
Älteren
als
Zeichen
der
Wertschätzung
die
Hand
zu
küssen.
This
is
synonymous
with
the
tradition
of
kissing
the
hand
of
an
older
person
as
a
sign
of
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Dass
sie
immer
noch
zu
unserem
Kundenstamm
gehören,
verstehen
wir
als
enormes
Zeichen
der
Wertschätzung.
The
fact
that
they
still
belong
to
our
key
customers
we
understand
as
an
enormous
sign
of
esteem.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
Annäherung
durch
die
Visaerleichterung,
und
das
dient
der
Stabilität,
ist
aber
auch
ein
Zeichen
der
Wertschätzung
der
unternommenen
Anstrengungen.
We
have
drawn
closer
through
visa
facilitation
and
that
will
help
to
create
stability,
although
it
is
also
a
sign
of
our
appreciation
of
the
efforts
that
have
been
made.
Europarl v8
Der
Tag
dient
zur
Erinnerung
und
zur
Trauer,
ist
aber
auch
ein
Zeichen
der
Wertschätzung
des
aktuellen
demokratischen
und
unabhängigen
Estlands.
The
day
is
one
of
remembrance
and
mourning,
but
it
is
also
a
sign
of
appreciation
of
the
current
democratic
and
independent
Estonia.
Europarl v8
Das
Brautpaar
bot
reihum
allen
Gästen
Tee
an
als
Zeichen
der
Wertschätzung,
die
sich
wiederum
mit
Geldgeschenken
bedankten.
Teahouse
is
the
by-product
of
Chinese
tea
culture
but
it
also
the
historical
evidence
of
Chinese
tea
history.
Wikipedia v1.0
Es
kam
vor,
dass
man
mir
als
Zeichen
der
Wertschätzung
1.000
Dollar
geschenkt
hat...
1.000
Dollar?
I
accepted
1,000
dollars
as
a
sign
of
their
appreciation...
1,000
dollars?
OpenSubtitles v2018
Im
Auftrag
des
Präsidenten
der
Vereinigten
Staaten,
dem
Kommandeur
des
Marine
Corps,
und
einer
dankbaren
Nation,
nehmen
Sie
bitte
diese
Flagge
als
Zeichen
der
Wertschätzung
für
den
Dienst
Ihres
Angehörigen
im
Corps
und
an
seinem
Land.
On
behalf
of
the
president
of
the
United
States,
the
commandant
of
the
Marine
Corps,
and
a
grateful
nation,
please
accept
this
flag
as
a
token
of
our
appreciation
for
your
loved
one's
service
to
country
and
corps.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Tod
Miros
wurde
sein
Sohn
Eburic
zum
König
gemacht
–
aber
offenbar
nicht,
bevor
Zeichen
der
Wertschätzung
und
der
Freundschaft
zu
Leovigild
gesandt
worden
waren.
On
the
death
of
Miro,
his
son
Eburic
was
made
king,
but
apparently
not
before
sending
tokens
of
appreciation
and
friendship
to
Leovigild.
WikiMatrix v1
Für
Ihre
mutigen
Taten
im
Angesicht
der
überwältigenden
Unsicherheit,
möchte
Ihnen
die
Stadt
Gotham
dieses
Zeichen
der
Wertschätzung
überreichen.
For
your
acts
of
courage
in
the
face
of
overwhelming
uncertainty,
the
city
of
Gotham
would
like
to
give
you
this
token
of
appreciation.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
Schulden
der
Kirche
verschwinden
lassen,
als
Zeichen
der
Wertschätzung,
wäre
der
Herr
dankbar.
If
you
were
to
make
the
church's
debt
disappear,
as
a
token
of
appreciation,
well,
the
lord
would
be
grateful.
OpenSubtitles v2018
Drittens
bestehe
die
erhebliche
Gefahr,
dass
das
angemeldete
Zeichen
die
Wertschätzung
der
Marken
CITI
beeinträchtigen
würde.
Thirdly,
the
applicants
claim
that
there
is
a
serious
risk
that
the
trade
mark
applied
for
will
be
detrimental
to
the
repute
of
the
CITI
trade
marks.
EUbookshop v2
Für
die
Menschen,
die
all
dies
möglich
zu
machen,
ein
Zeichen
der
Wertschätzung
geht
insbesondere
aus
………..
unseren
treuen
Spendern!
To
the
people
who
make
all
this
possible,
a
token
of
appreciation
goes
in
particular
from
………..
our
loyal
donors!
CCAligned v1
Ein
Mindestlohn
kann
dem
überwiegenden
Teil
der
Aufstocker
zwar
höhere
Bruttolöhne
bringen
und
ein
Zeichen
der
Wertschätzung
von
Arbeit
setzen,
aber
wegen
der
Anrechnung
nur
in
geringem
Umfang
die
Einkommen
verbessern.
The
introduction
of
a
minimum
wage
can
increase
gross
wages
for
many
of
the
working
poor
and
set
a
signal
of
respect
for
low
wage
workers.
But
increases
in
the
net
income
of
poor
working
households
will
be
rather
marginal
due
to
transfer
reduction
rates.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Beschluss
ist
nicht
zuletzt
auch
ein
Zeichen
der
Wertschätzung
gegenüber
den
sog.
"historischen
Friedenskirchen",
die
ja
von
Anfang
an
im
ÖRK
vertreten
sind.
This
decision
was
also
a
means
of
honoring
the
Historical
Peace
Churches
that
have
been
a
part
of
the
WCC
from
its
creation.
ParaCrawl v7.1
Als
Mutter
ist
es
schön,
Blumen
und
Geschenke
von
Ihrer
Tochter
erhalten
als
Zeichen
der
Liebe
und
Wertschätzung,
aber
nichts
geht
über
einen
schönen
Tag
zusammen
verbracht!
As
a
mother,
it
is
nice
to
receive
flowers
and
gifts
from
your
daughter
as
a
sign
of
love
and
appreciation,
but
nothing
beats
a
lovely
day
spent
together!
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
es
ratsam,
sie
nur
bei
Ihrer
Abreise
zu
geben,
als
Zeichen
der
Wertschätzung
für
ihre
harte
Arbeit,
um
Ihren
Aufenthalt
zu
verwöhnen.
However
it
is
advisable
to
give
it
only
upon
your
departure,
as
a
token
of
appreciation
to
their
hard
work
to
pamper
your
stay.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Opus
Dei
sind
sie
wichtig
als
Zeichen
der
Wertschätzung
seitens
des
gemeinsamen
Vaters
der
Gläubigen,
des
Nachfolgers
des
heiligen
Petrus,
und
als
Bestätigung
eines
spirituellen
und
apostolischen
Weges
in
der
Kirche.
For
Opus
Dei
they
are
important
as
a
sign
of
appreciation
on
the
part
of
the
common
father,
the
successor
of
Peter,
and
as
confirmation
of
a
spiritual
and
apostolic
pathway
in
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Es
war
der
Bundesregierung
auch
ein
Anliegen,
die
in
den
Institutionen
der
EU
arbeitenden
Österreicherinnen
und
Österreicher
zu
diesem
Galakonzert
einzuladen
und
damit
auch
ein
Zeichen
der
Wertschätzung
für
ihre
Arbeit
zu
setzen“
sagte
Plassnik.
In
addition,
the
Austrian
government
wanted
to
invite
Austrian
officials
working
in
the
EU
institutions
to
this
gala
concert
to
show
our
appreciation
of
their
work",
Plassnik
said.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
sieht
Ralf
Kutzner
das
besondere
Porzellan
auch
als
weiteres
Zeichen
der
Wertschätzung,
die
das
Haus
seinen
Gästen
entgegenbringt.
Equally
importantly
for
Ralf
Kutzner,
the
specialness
of
the
porcelain
also
underscores
the
esteem
in
which
his
establishment
holds
its
guests.
ParaCrawl v7.1
Österreichische
Produkte
liegen
dabei
mit
einer
Auszeichnungsquote
von
46,7
Prozent
deutlich
über
dem
Durchschnitt
des
Wettbewerbs
–
ein
sichtbares
Zeichen
der
hohen
Wertschätzung
und
ein
Beleg
für
die
enorme
Qualität
im
internationalen
Vergleich.
With
a
rate
of
awards
of
46.7
per
cent,
Austrian
products
are
clearly
above
the
competition's
average
–
a
visible
sign
of
the
high
appreciation
and
a
proof
for
the
enormous
quality
in
international
comparison.
ParaCrawl v7.1