Translation of "Zeichen der hoffnung" in English

Der jüngste EU-China-Folgegipfel ist ein willkommenes Zeichen der Hoffnung.
The recent EU-China follow-up summit is a welcome sign of hope.
Europarl v8

Das ist ein Zeichen der Hoffnung.
They are a sign of hope.
Europarl v8

Ich begrüße diese Signale als Zeichen der Hoffnung und viel versprechende Gesten.
I welcome these signals – they are sparks of hope and promising gestures.
Europarl v8

Der Abriss der Brücke an der Ledra-Straße ist ein Zeichen der Hoffnung.
The demolition of the bridge on Ledra Street is a sign of hope.
Europarl v8

Ich glaube, dass es Zeichen der Hoffnung gibt.
I think there are signs of hope.
TED2013 v1.1

Ich nehme es als ein Zeichen der Hoffnung.
I take it as a sign of hope.
Tatoeba v2021-03-10

Aber es gibt auch Zeichen der Hoffnung.
But there are also signs of hope.
News-Commentary v14

Lima gibt uns ein Zeichen der Hoffnung.
Lima gives us a message of hope.
TildeMODEL v2018

Er ist nicht dieses Zeichen der Hoffnung, das ich erwartet hatte.
He's not this beacon of hope that I thought he would be.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme das als ein Zeichen der Hoffnung.
I'll take that as a hopeful sign.
OpenSubtitles v2018

Und White Mike setzte ein Zeichen der Hoffnung, Gott.
And a beacon of your light has shined down upon White Mike, Lord.
OpenSubtitles v2018

Anderseits sehen wir große Zeichen der Hoffnung.
On the other hand, we see great signs of hope.
TED2013 v1.1

Wir betrachten dies als ein Zeichen der Hoffnung.
I tabled a resolution in the name of my group on this subject last month.
EUbookshop v2

Dieser Baum ist ein Zeichen der Hoffnung.
The tree is a symbol of hope.
WikiMatrix v1

Und jetzt gibt es ein Zeichen der Hoffnung.
And now there is a sign of hope.
EUbookshop v2

Sie sind helle Zeichen der Hoffnung und eines neuen Wachstums.
These are bright signs of hope and new growth.
ParaCrawl v7.1

Jeder ist ein Zeichen der Hoffnung für die ganze Kirche!
Each is a sign of hope for the whole Church!
ParaCrawl v7.1

Wir sind ein Zeichen der Hoffnung für die ganze Welt.
We are a token of hope for the entire world.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe in dieser Begegnung ein klares Zeichen der Hoffnung.
I see in this encounter a clear sign of hope.
ParaCrawl v7.1

Die Unbefleckte Jungfrau ist so ein Zeichen der Hoffnung für alle Lebenden".
Immaculate Mary is a sign of hope for all the living ".
ParaCrawl v7.1

Wir müssen in diesem Moment immer Zeichen der Hoffnung und des Friedens sein.
We must always be a sign of hope and peace at this moment.
ParaCrawl v7.1

Ihre Treue ist ein Zeichen der Hoffnung für alle Jünger des Herrn.
Their fidelity is a sign of hope for all the Lord’s disciples.
ParaCrawl v7.1