Translation of "Zahlungsverkehr" in English

Auch die Grenzen und der Zahlungsverkehr bereiten den kleinen Unternehmen große Schwierigkeiten.
National frontiers and monetary transactions also cause great difficulties to small companies.
Europarl v8

Der Zahlungsverkehr wird daher über die schweizerischen Zahlungssysteme abgewickelt.
Payment transactions are hence being processed through Swiss Payment Systems.
DGT v2019

Beide Codes dürften den Zahlungsverkehr vereinfachen, beschleunigen und preiswerter gestalten.
Both of these codes should make the transfer of money simpler, faster and cheaper.
Europarl v8

Darüber hinaus würde das Vertrauen in den elektronischer Zahlungsverkehr gestärkt.
In addition, it would increase the reliability of electronic payments and provide a stimulus to these.
Europarl v8

Doch seit damals sank der Anteil des Renminbi im internationalen Zahlungsverkehr.
But the renminbi’s share of international payments has slipped since then.
News-Commentary v14

Zudem „würden die Notenbanken beim Zahlungsverkehr eine sichere Grundlage bewahren“.
The advantage of this arrangement is that payments “would be immediate, safe, cheap, and potentially semi-anonymous.” Moreover, “central banks would retain a sure footing in payments.”
News-Commentary v14

Andernfalls sind Wettbewerbsverzerrungen und Gefährdungen der Funktionsfähigkeit und Sicherheit im Zahlungsverkehr zu befürchten.
The fear otherwise is that competition will be distorted and that payment operability and safety will be compromised.
TildeMODEL v2018

Delikte wie Betrug im Zahlungsverkehr bereiten den Bürgern große Sorgen.
Citizens are concerned about issues like payment fraud.
TildeMODEL v2018

Außerdem stärkt Transparenz den Wettbewerb im Zahlungsverkehr.
Furthermore, transparency enhances competition in payment services.
TildeMODEL v2018

Banken wenden gegenwärtig ein Drittel ihrer Betriebskosten für den Zahlungsverkehr auf.
At present banks are spending a third of their operating costs on payments.
TildeMODEL v2018

Die griechischen und portugiesischen Verbraucher bringen dem elektronischen Zahlungsverkehr besonders wenig Vertrauen entgegen.
Greek and Portuguese consumers have a particular lack of trust in electronic payments.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ihrerseits überprüft derzeit den rechtlichen Rahmen für den Zahlungsverkehr.
The Commission for its part is in the process of reviewing the entire legal framework for payments.
TildeMODEL v2018

Diese Mitteilung dient der Vorbereitung des Neuen Rechtsrahmens für den Zahlungsverkehr im Binnenmarkt.
The Communication serves to the preparation of the New Legal Framework for Payments in the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Diese sollten auch für den grenzüberschreitenden Zahlungsverkehr aller Benutzer zuständig sein.
The field of responsibility of these bodies should also cover international payments made by all users.
TildeMODEL v2018

Ein weiterer Pfeiler ist der elektronische Zahlungsverkehr, d.h. Käufe über das Internet.
E-payments, i.e. payments made over internet for purchases, are another such pillar.
TildeMODEL v2018

Ein weiterer Pfeiler ist der elektronische Zahlungsverkehr, d.h. Käufe über das Inter­net.
E-payments, i.e. payments made over internet for purchases, are another such pillar.
TildeMODEL v2018

Dies würde zu Lücken in einem europaweiten flächendeckenden Zahlungsverkehr führen.
This would lead to gaps in a Europe-wide, all-embracing cross-border transfers market.
TildeMODEL v2018

Die Kommission arbeitet derzeit an der Novellierung des Rechtsrahmens für den Zahlungsverkehr.
The Commission is now working on a recasting of the statutory framework for payments.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Beispiel ist der Vorschlag für eine Richtlinie über den grenzüberschreitenden Zahlungsverkehr.
Another pertinent example is the proposal for a Directive on cross-border payments.
TildeMODEL v2018

Zu einem digitalen Binnenmarkt gehört auch ein sicherer und effizienter elektronischer Zahlungsverkehr.
A Digital Single Market also requires secure and efficient on-line payments.
TildeMODEL v2018

Dabei geht es um den Wegfall der Binnengrenzen im Zahlungsverkehr.
It means applying to payments the principle of removing borders.
TildeMODEL v2018

Die Clearingsysteme für den Zahlungsverkehr zwischen Banken sind ebenfalls sehr zersplittert.
The clearing systems for inter-bank payments are also highly fragmented across the EU.
TildeMODEL v2018

Also, dieser Zahlungsverkehr auf den du alle angesetzt hast, ...
So, this transfer you had everybody looking for...
OpenSubtitles v2018