Translation of "Zahlreicher anderer" in English
Die
Empfehlungen
des
Europäischen
Parlaments
und
zahlreicher
anderer
institutioneller
Organisationen
wurden
vollständig
ignoriert.
The
recommendations
of
the
European
Parliament
and
numerous
other
institutional
organisations
have
been
completely
ignored.
Europarl v8
Collins
ist
auch
Autor
zahlreicher
anderer
Bücher
und
Artikel
zum
internationalen
Privatrecht.
He
is
also
the
author
of
many
other
books
and
articles
on
private
international
law.
WikiMatrix v1
Die
Ergebnisse
dieser
Studien
bestätigen
diejenigen
zahlreicher
anderer
in
verschiedenen
Ländern
ausgeführter
Studien.
The
results
of
this
study
confirm
those
of
numerous
other
studies
carried
out
in
different
countries.
EUbookshop v2
Er
war
auch
der
Autor
zahlreicher
anderer
Traktate.
He
is
also
the
author
of
a
number
of
treaties.
WikiMatrix v1
Heute
ist
Schloss
Haldenstein
Ort
des
Gartenfestivals
und
zahlreicher
anderer
Kulturveranstaltungen.
Today,
Haldenstein
Castle
hosts
the
Garden
Festival
and
many
other
cultural
events.
ParaCrawl v7.1
Bruchtal
war
die
Heimat
von
Elrond
dem
Halb-Elben
und
zahlreicher
anderer
Elben.
Rivendell
was
the
home
of
Elrond
Half-Elven
and
numerous
other
Elves.
ParaCrawl v7.1
Diese
Annahme
liegt
50%
höher
als
die
zahlreicher
anderer
Forscher.
This
figure
is
50%
higher
than
many
researchers
have
reported.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Lorbeerwald
besteht
aus
Bäumen
der
Lauraceae-Familie
und
zahlreicher
anderer
Pflanzengattungen.
This
Laurel
forest
is
composed
of
trees
of
the
Lauraceae
family
and
numerous
counts
of
other
plant
species.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Geschichte
ist
mit
der
zahlreicher
anderer
wissenschaftlicher
Akademien
in
aller
Welt
verbunden.
Its
history
is
linked
to
that
of
many
other
Scientific
Academies
throughout
the
world.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
dieser
und
zahlreicher
anderer
Schwierigkeiten
waren
die
bisherigen
Wiederaufbauleistungen
der
internationalen
Gemeinschaft
bemerkenswert.
Given
these
and
many
other
difficulties,
the
reconstruction
effort
mounted
so
far
by
the
international
community
has
been
remarkable.
Europarl v8
Damit
kann
auch
ein
Beitrag
zur
Entwicklung
zahlreicher
anderer
Bereiche
geleistet
werden,
wie:
It
can
also
contribute
to
development
in
a
number
of
other
fields
such
as:
TildeMODEL v2018
Die
EU
hat
bereits
im
Juli
2002
Vertrieb
und
Einsatz
zahlreicher
anderer
karzinogener
Azo-Farbstoffe
untersagt.
The
EU
already
restricted
the
marketing
and
use
of
a
high
number
of
other
carcinogenic
azo-dyes
in
July
2002.
TildeMODEL v2018
Susan
Irvine
ist
Vize-Präsidentin
der
International
Society
of
Anglo-Saxonists
und
Mitglied
zahlreicher
anderer
wissenschaftlicher
Organisationen.
She
is
the
Vice-President
of
the
International
Society
of
Anglo-Saxonists
and
a
member
of
numerous
other
scientific
organisations.
ParaCrawl v7.1
Es
befindet
sich
in
einem
der
bekanntesten
Schweizer
Kantone,
neben
den
Firmensitzen
zahlreicher
anderer
Uhrenhersteller.
They
are
located
in
one
of
the
best
known
Swiss
cantons,
alongside
the
headquarters
of
numerous
other
watch-making
companies.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Regierungen
zahlreicher
anderer
Länder
hat
auch
die
NRW-Landesregierung
im
Juli
ein
neues
Polizeigesetz
vorgelegt.
Like
the
state
governments
in
many
other
regions,
the
NRW
executive
also
presented
a
new
state
police
law
in
July.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Schloss
prahlt
mit
dem
Nachbau
eines
gotischen
Turms,
zahlreicher
anderer
Türme
und
Wasserspeiern.
This
castle
boasts
a
replica
Neo
Gothic
tower
and
an
abundance
of
turrets
and
gargoyles.
ParaCrawl v7.1
Straßburg
ist
der
Sitz
des
Europäischen
Parlaments,
des
Europarates
und
zahlreicher
anderer
europäischer
Institutionen.
Seat
of
the
European
Parliament,
Council
of
Europe
and
numerous
other
European
institutions,
Strasbourg
is
also
a
major
science
and
university
centre.
ParaCrawl v7.1
Nach
heftigen
Protesten
meinerseits
und
zahlreicher
anderer
Gäste
war
dies
jedoch
Gott
sei
Dank
ein
Einzelfall.
After
some
strong
protests
from
my
side
and
also
from
the
other
guests,
this
was,
thank
god,
a
single
case.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Töten
des
Königs
und
zahlreicher
anderer
werden
Macbeth
und
Lady
Macbeth
misstrauisch
und
paranoid.
After
killing
the
king
and
numerous
others,
Macbeth
and
Lady
Macbeth
become
suspicious
and
paranoid.
ParaCrawl v7.1
Das
Grand
Hotel
Primus
ist
Schauplatz
zahlreicher
Kongresse
und
anderer
Events
auf
hohem
Niveau.
The
Grand
Hotel
Primus
is
frequently
used
for
conferences
and
other
high
level
events.
ParaCrawl v7.1
Das
14-minütige
Musikvideo
zu
Thriller
war
bahnbrechend
und
setzte
Zeichen
für
Musikvideos
zahlreicher
anderer
Künstler.
The
14-minute
music
video
to
thriller
was
a
breakthrough
and
set
the
stage
for
music
videos
of
many
other
artists.
ParaCrawl v7.1
Die
Warnungen
der
Beobachtungsstelle
für
Menschenrechte
in
Asturien
-
meiner
Region
-
sowie
diejenigen
zahlreicher
anderer
Organisationen,
verdienen
es
ernst
genommen
zu
werden.
The
alerts
from
the
Human
Rights
Observatory
in
Asturias
-
my
region
-
and
from
many
other
organisations
deserve
to
be
taken
seriously.
Europarl v8
Was
die
klinische
multizentrische
Forschung
auf
europäischer
Ebene
betrifft,
so
kann
diese
für
die
Krebsforschung
wie
für
die
Forschung
auf
dem
Gebiet
zahlreicher
anderer
Krankheiten,
die
einen
multidisziplinären
Ansatz
erfordern,
von
besonderem
Gewinn
sein.
As
far
as
clinical
trials
at
European
level
are
concerned,
since
research
on
cancer
-
as
well
as
several
other
diseases
-
requires
a
multidisciplinary
approach,
it
stands
to
benefit
in
particular
from
research
carried
out
through
multi-centre
clinical
trials
in
Europe.
Europarl v8
Der
Rückwurf
zählt
zu
den
abscheulichsten
Ergebnissen
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
und
zahlreicher
anderer
Fischereibewirtschaftungssysteme.
Er
ist
kein
ausschließliches
Merkmal
unserer
eigenen
Politik.
Discarding
is
one
of
the
obscene
outcomes
of
the
Common
Fisheries
Policy
and
many
other
fishing
management
regimes
-
it
is
not
unique
to
our
own.
Europarl v8
Nach
verschiedenen
Umstrukturierungen
unter
Einbeziehung
zahlreicher
anderer
Unternehmen
—
darunter
Electrabel
—
ist
der
Empfänger
jetzt
ein
anderes
Unternehmen,
nämlich
AceaElectrabel
Production
(AEP).
After
a
series
of
reorganisations
which
involved
a
number
of
other
undertakings,
notably
Electrabel,
the
beneficiary
is
now
a
different
one,
AceaElectrabel
Produzione
(AEP).
DGT v2019
Es
bedarf
auch
zahlreicher
anderer
Maßnahmen,
zum
Beispiel,
was
die
technische
Interoperabilität
und
die
Finanzierung
der
Infrastruktur
angeht.
A
whole
range
of
other
measures
will
also
be
necessary,
for
example
concerning
technical
interoperability
and
financing
of
infrastructure.
Europarl v8
Diese
Art
indirekter
Einflußnahme
wird
von
der
Kommission
häufig
über
den
Umweg
zahlreicher
anderer
Mittelsorganisationen
genutzt,
die
mitunter
zu
100
Prozent
finanziert
werden
und
irgendwann
genauer
untersucht
werden
sollten,
um
die
Ausbreitungsmaschinerie
des
EU-Föderalismus
richtig
zu
verstehen.
This
model
of
indirect
influence
is
frequently
used
by
the
Commission
through
numerous
other
intermediary
associations,
sometimes
receives
100
%
funding
and
which
should
one
day
be
studied
to
understand
better
the
wheels
of
the
spread
of
federalism.
Europarl v8