Translation of "Zahlreicher anderer" in English

Die Empfehlungen des Europäischen Parlaments und zahlreicher anderer institutioneller Organisationen wurden vollständig ignoriert.
The recommendations of the European Parliament and numerous other institutional organisations have been completely ignored.
Europarl v8

Collins ist auch Autor zahlreicher anderer Bücher und Artikel zum internationalen Privatrecht.
He is also the author of many other books and articles on private international law.
WikiMatrix v1

Die Ergebnisse dieser Studien bestätigen diejenigen zahlreicher anderer in verschiedenen Ländern ausgeführter Studien.
The results of this study confirm those of numerous other studies carried out in different countries.
EUbookshop v2

Er war auch der Autor zahlreicher anderer Traktate.
He is also the author of a number of treaties.
WikiMatrix v1

Heute ist Schloss Haldenstein Ort des Gartenfestivals und zahlreicher anderer Kulturveranstaltungen.
Today, Haldenstein Castle hosts the Garden Festival and many other cultural events.
ParaCrawl v7.1

Bruchtal war die Heimat von Elrond dem Halb-Elben und zahlreicher anderer Elben.
Rivendell was the home of Elrond Half-Elven and numerous other Elves.
ParaCrawl v7.1

Diese Annahme liegt 50% höher als die zahlreicher anderer Forscher.
This figure is 50% higher than many researchers have reported.
ParaCrawl v7.1

Dieser Lorbeerwald besteht aus Bäumen der Lauraceae-Familie und zahlreicher anderer Pflanzengattungen.
This Laurel forest is composed of trees of the Lauraceae family and numerous counts of other plant species.
ParaCrawl v7.1

Ihre Geschichte ist mit der zahlreicher anderer wissenschaftlicher Akademien in aller Welt verbunden.
Its history is linked to that of many other Scientific Academies throughout the world.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht dieser und zahlreicher anderer Schwierigkeiten waren die bisherigen Wiederaufbauleistungen der internationalen Gemeinschaft bemerkenswert.
Given these and many other difficulties, the reconstruction effort mounted so far by the international community has been remarkable.
Europarl v8

Damit kann auch ein Beitrag zur Entwicklung zahlreicher anderer Bereiche geleistet werden, wie:
It can also contribute to development in a number of other fields such as:
TildeMODEL v2018

Die EU hat bereits im Juli 2002 Vertrieb und Einsatz zahlreicher anderer karzinogener Azo-Farbstoffe untersagt.
The EU already restricted the marketing and use of a high number of other carcinogenic azo-dyes in July 2002.
TildeMODEL v2018

Susan Irvine ist Vize-Präsidentin der International Society of Anglo-Saxonists und Mitglied zahlreicher anderer wissenschaftlicher Organisationen.
She is the Vice-President of the International Society of Anglo-Saxonists and a member of numerous other scientific organisations.
ParaCrawl v7.1

Es befindet sich in einem der bekanntesten Schweizer Kantone, neben den Firmensitzen zahlreicher anderer Uhrenhersteller.
They are located in one of the best known Swiss cantons, alongside the headquarters of numerous other watch-making companies.
ParaCrawl v7.1

Wie die Regierungen zahlreicher anderer Länder hat auch die NRW-Landesregierung im Juli ein neues Polizeigesetz vorgelegt.
Like the state governments in many other regions, the NRW executive also presented a new state police law in July.
ParaCrawl v7.1

Dieses Schloss prahlt mit dem Nachbau eines gotischen Turms, zahlreicher anderer Türme und Wasserspeiern.
This castle boasts a replica Neo Gothic tower and an abundance of turrets and gargoyles.
ParaCrawl v7.1

Straßburg ist der Sitz des Europäischen Parlaments, des Europarates und zahlreicher anderer europäischer Institutionen.
Seat of the European Parliament, Council of Europe and numerous other European institutions, Strasbourg is also a major science and university centre.
ParaCrawl v7.1

Nach heftigen Protesten meinerseits und zahlreicher anderer Gäste war dies jedoch Gott sei Dank ein Einzelfall.
After some strong protests from my side and also from the other guests, this was, thank god, a single case.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Töten des Königs und zahlreicher anderer werden Macbeth und Lady Macbeth misstrauisch und paranoid.
After killing the king and numerous others, Macbeth and Lady Macbeth become suspicious and paranoid.
ParaCrawl v7.1

Das Grand Hotel Primus ist Schauplatz zahlreicher Kongresse und anderer Events auf hohem Niveau.
The Grand Hotel Primus is frequently used for conferences and other high level events.
ParaCrawl v7.1

Das 14-minütige Musikvideo zu Thriller war bahnbrechend und setzte Zeichen für Musikvideos zahlreicher anderer Künstler.
The 14-minute music video to thriller was a breakthrough and set the stage for music videos of many other artists.
ParaCrawl v7.1

Die Warnungen der Beobachtungsstelle für Menschenrechte in Asturien - meiner Region - sowie diejenigen zahlreicher anderer Organisationen, verdienen es ernst genommen zu werden.
The alerts from the Human Rights Observatory in Asturias - my region - and from many other organisations deserve to be taken seriously.
Europarl v8

Was die klinische multizentrische Forschung auf europäischer Ebene betrifft, so kann diese für die Krebsforschung wie für die Forschung auf dem Gebiet zahlreicher anderer Krankheiten, die einen multidisziplinären Ansatz erfordern, von besonderem Gewinn sein.
As far as clinical trials at European level are concerned, since research on cancer - as well as several other diseases - requires a multidisciplinary approach, it stands to benefit in particular from research carried out through multi-centre clinical trials in Europe.
Europarl v8

Der Rückwurf zählt zu den abscheulichsten Ergebnissen der gemeinsamen Fischereipolitik und zahlreicher anderer Fischereibewirtschaftungssysteme. Er ist kein ausschließliches Merkmal unserer eigenen Politik.
Discarding is one of the obscene outcomes of the Common Fisheries Policy and many other fishing management regimes - it is not unique to our own.
Europarl v8

Nach verschiedenen Umstrukturierungen unter Einbeziehung zahlreicher anderer Unternehmen — darunter Electrabel — ist der Empfänger jetzt ein anderes Unternehmen, nämlich AceaElectrabel Production (AEP).
After a series of reorganisations which involved a number of other undertakings, notably Electrabel, the beneficiary is now a different one, AceaElectrabel Produzione (AEP).
DGT v2019

Es bedarf auch zahlreicher anderer Maßnahmen, zum Beispiel, was die technische Interoperabilität und die Finanzierung der Infrastruktur angeht.
A whole range of other measures will also be necessary, for example concerning technical interoperability and financing of infrastructure.
Europarl v8

Diese Art indirekter Einflußnahme wird von der Kommission häufig über den Umweg zahlreicher anderer Mittelsorganisationen genutzt, die mitunter zu 100 Prozent finanziert werden und irgendwann genauer untersucht werden sollten, um die Ausbreitungsmaschinerie des EU-Föderalismus richtig zu verstehen.
This model of indirect influence is frequently used by the Commission through numerous other intermediary associations, sometimes receives 100 % funding and which should one day be studied to understand better the wheels of the spread of federalism.
Europarl v8