Translation of "Zahlreiche andere" in English
Das
Gleiche
gilt
für
Baskisch
und
zahlreiche
andere
Sprachen.
The
same
applies
to
Basque
and
numerous
other
languages.
Europarl v8
Man
könnte
an
dieser
Stelle
noch
zahlreiche
andere
Beispiele
anführen.
One
could
cite
numerous
other
examples.
Europarl v8
Es
gibt
noch
zahlreiche
andere
Beispiele
für
eine
Änderung
der
Leitlinien
der
Kommission.
There
are
many
more
examples
of
the
way
in
which
these
guidelines
produced
by
the
Commission
were
changed.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
und
zahlreiche
andere
Fragen
wurden
auf
38
Regionalkonferenzen
diskutiert.
That
proposal
did
not
then
come
out
of
the
blue:
it,
along
with
various
other
issues,
was
discussed
in
38
regional
conferences.
Europarl v8
Ich
habe
ebenso
wie
zahlreiche
andere
Abgeordnete
einige
dieser
Länder
besucht.
I
have
visited
some
of
these
countries,
as
have
many
other
Members.
Europarl v8
In
diesem
Vertrag
sind
auch
zahlreiche
andere
Dinge
enthalten.
It
includes
many
other
things
as
well.
Europarl v8
Es
gibt
zahlreiche
andere
kurdische
Organisationen,
die
sich
an
demokratische
Regeln
halten.
There
are
many
organisations
among
the
Kurds
which
do
respect
the
rules
of
democracy.
Europarl v8
Des
Weiteren
bietet
der
Markt
zahlreiche
andere
Bezugsquellen.
In
addition,
there
are
many
other
sources
of
supply
available
in
the
market.
DGT v2019
Das
Geld
könnte
für
zahlreiche
andere
Dinge
verwendet
werden.
That
money
could
be
put
to
many
other
uses.
Europarl v8
Vier
Menschen
wurden
getötet,
zahlreiche
andere
schwer
verletzt.
Four
people
lost
their
lives
and
many
were
seriously
injured.
Europarl v8
Es
war
die
Rede
von
Kettensägen,
aber
es
gibt
zahlreiche
andere
Beispiele.
We
have
heard
about
chainsaws,
but
there
are
many
other
examples.
Europarl v8
Es
wurden
auch
zahlreiche
andere
wichtige
Aspekte
berücksichtigt.
Many
other
aspects
that
are
just
as
important
have
been
studied.
Europarl v8
Schuld
sind
auch
die
Umweltverschmutzung,
verschiedene
technische
Bauten
und
zahlreiche
andere
Faktoren.
Pollution
is
to
blame,
various
technical
works
are
to
blame
and
many
other
factors
are
to
blame.
Europarl v8
Seine
Erzählungen
wurden
auch
in
zahlreiche
andere
Sprachen
übersetzt.
Though
he
still
writes
mainly
in
German,
his
books
have
been
translated
into
many
other
languages.
Wikipedia v1.0
Er
schuf
zahlreiche
andere
Gebäude
innerhalb
und
außerhalb
der
Stadt.
For
Cosimo
he
designed
numerous
other
buildings,
most
of
them
of
noteworthy
importance.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
zahlreiche
andere
kleinere
Seen
in
der
Region.
There
are
numerous
other
small
lakes
in
the
region.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
zahlreiche
andere
Metadaten-Schemata
für
verschiedene
Typen
von
Informationsmitteln.
There
are
numerous
other
metadata
schemas
for
different
types
of
information
resources.
Wikipedia v1.0
Bill
unterstrich
auch,
dass
zahlreiche
andere
Länder
ihren
Hilfszusagen
ebenfalls
nachkommen.
Bill
also
emphasized
the
many
other
countries
that
are
also
meeting
their
aid
commitments.
News-Commentary v14
Gewinnen
Sie
ein
Faltrad,
eine
Reise
nach
Paris
oder
zahlreiche
andere
Preise.
Win
a
foldable
bike,
a
trip
to
Paris
or
many
other
prizes.
ELRA-W0201 v1
Der
Telekommunikationssektor
ist
jedoch
weniger
energie-
und
CO2-intensiv
als
zahlreiche
andere
Industriezweige.
But
telecommunications
is
less
energy-intensive
and
carbon-heavy
than
many
other
industries.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
andere
Betriebsinhaber
haben
ihren
Antrag
im
Nachhinein
entsprechend
ergänzt.
Numerous
other
farmers
have
subsequently
completed
their
application
by
adding
such
identification.
DGT v2019