Translation of "Zahlreiche andere" in English

Das Gleiche gilt für Baskisch und zahlreiche andere Sprachen.
The same applies to Basque and numerous other languages.
Europarl v8

Man könnte an dieser Stelle noch zahlreiche andere Beispiele anführen.
One could cite numerous other examples.
Europarl v8

Es gibt noch zahlreiche andere Beispiele für eine Änderung der Leitlinien der Kommission.
There are many more examples of the way in which these guidelines produced by the Commission were changed.
Europarl v8

Dieser Vorschlag und zahlreiche andere Fragen wurden auf 38 Regionalkonferenzen diskutiert.
That proposal did not then come out of the blue: it, along with various other issues, was discussed in 38 regional conferences.
Europarl v8

Ich habe ebenso wie zahlreiche andere Abgeordnete einige dieser Länder besucht.
I have visited some of these countries, as have many other Members.
Europarl v8

In diesem Vertrag sind auch zahlreiche andere Dinge enthalten.
It includes many other things as well.
Europarl v8

Es gibt zahlreiche andere kurdische Organisationen, die sich an demokratische Regeln halten.
There are many organisations among the Kurds which do respect the rules of democracy.
Europarl v8

Des Weiteren bietet der Markt zahlreiche andere Bezugsquellen.
In addition, there are many other sources of supply available in the market.
DGT v2019

Das Geld könnte für zahlreiche andere Dinge verwendet werden.
That money could be put to many other uses.
Europarl v8

Vier Menschen wurden getötet, zahlreiche andere schwer verletzt.
Four people lost their lives and many were seriously injured.
Europarl v8

Es war die Rede von Kettensägen, aber es gibt zahlreiche andere Beispiele.
We have heard about chainsaws, but there are many other examples.
Europarl v8

Es wurden auch zahlreiche andere wichtige Aspekte berücksichtigt.
Many other aspects that are just as important have been studied.
Europarl v8

Schuld sind auch die Umweltverschmutzung, verschiedene technische Bauten und zahlreiche andere Faktoren.
Pollution is to blame, various technical works are to blame and many other factors are to blame.
Europarl v8

Seine Erzählungen wurden auch in zahlreiche andere Sprachen übersetzt.
Though he still writes mainly in German, his books have been translated into many other languages.
Wikipedia v1.0

Er schuf zahlreiche andere Gebäude innerhalb und außerhalb der Stadt.
For Cosimo he designed numerous other buildings, most of them of noteworthy importance.
Wikipedia v1.0

Es gibt zahlreiche andere kleinere Seen in der Region.
There are numerous other small lakes in the region.
Wikipedia v1.0

Es gibt zahlreiche andere Metadaten-Schemata für verschiedene Typen von Informationsmitteln.
There are numerous other metadata schemas for different types of information resources.
Wikipedia v1.0

Bill unterstrich auch, dass zahlreiche andere Länder ihren Hilfszusagen ebenfalls nachkommen.
Bill also emphasized the many other countries that are also meeting their aid commitments.
News-Commentary v14

Gewinnen Sie ein Faltrad, eine Reise nach Paris oder zahlreiche andere Preise.
Win a foldable bike, a trip to Paris or many other prizes.
ELRA-W0201 v1

Der Telekommunikationssektor ist jedoch weniger energie- und CO2-intensiv als zahlreiche andere Industriezweige.
But telecommunications is less energy-intensive and carbon-heavy than many other industries.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche andere Betriebsinhaber haben ihren Antrag im Nachhinein entsprechend ergänzt.
Numerous other farmers have subsequently completed their application by adding such identification.
DGT v2019