Translation of "Zahlreichen anderen" in English
In
diesem
wie
in
zahlreichen
anderen
Bereichen
ist
eine
wirkliche
europäische
Industriepolitik
erforderlich.
In
this
area,
as
in
many
others,
we
need
a
genuine
European
industrial
policy.
Europarl v8
Es
handelt
sich
nur
um
eines
unter
zahlreichen
anderen
Beispielen.
That's
just
one
example
among
many.
Europarl v8
Der
Rat
hat
diese
Politik
bei
zahlreichen
anderen
Gelegenheiten
in
seinen
Schlussfolgerungen
unterstützt.
The
Council
has,
on
numerous
other
occasions,
endorsed
that
policy
in
its
conclusions.
DGT v2019
Wir
haben
dies
in
zahlreichen
anderen
Ländern
getan.
We
have
done
that
in
many
other
countries.
Europarl v8
Der
Rat
hat
diese
Politik
bei
zahlreichen
anderen
Gelegenheiten
in
seinen
Schlussfolgerungen
gebilligt.
The
Council
has,
on
numerous
other
occasions,
endorsed
that
policy
in
its
conclusions.
DGT v2019
In
zahlreichen
anderen
Punkten
ist
mein
Bericht
leider
hochaktuell
und
mitnichten
überholt.
Unfortunately,
on
many
other
points
my
report
is
very
current,
and
by
no
means
outdated.
Europarl v8
Aus
diesen
und
zahlreichen
anderen
Gründen
habe
ich
letztlich
gegen
den
Bericht
gestimmt.
It
is
for
this
reason,
among
many
others,
that
I
have,
of
course,
voted
against
the
adoption
of
this
report.
Europarl v8
Es
bestehen
verwandtschaftliche
Bindungen
mit
zahlreichen
anderen
europäischen
Zirkusfamilien.
There
are
family
ties
with
many
European
circus
families.
Wikipedia v1.0
Auch
in
zahlreichen
anderen
antiken
Kulturen
spielte
der
Löwe
eine
Rolle.
Lions
also
play
a
role
in
numerous
later
ancient
cultures.
Wikipedia v1.0
Allerdings
konkurriert
die
Beihilfepolitik
mit
zahlreichen
anderen
wichtigen
Tätigkeitsfeldern
um
die
knappen
Haushaltsmittel.
Nevertheless,
State
aid
competes
for
scarce
budgetary
resources
with
many
other
important
activities.
TildeMODEL v2018
Akner
hatte
Kontakte
zu
zahlreichen
anderen
Klöstern
des
mittelalterlichen
Armenien.
Akner
was
highly
associated
with
many
other
medieval
Armenia's
monasteries.
WikiMatrix v1
Er
ist
der
Autor
von
Jerusalem
im
Koran
sowie
zahlreichen
anderen
Werken.
He
is
the
author
of
Jerusalem
in
the
Qur'an
and
other
books.
WikiMatrix v1
In
zahlreichen
anderen
Ländern
werden
verschiedene
Aspekte
der
Supramolekularchemie
untersucht.
In
many
others,
various
aspects
of
supramolecular
chemistry
are
being
investigated.
EUbookshop v2
Betonstahlmatten
werden
im
Hoch-
und
Tiefbau
sowie
in
zahlreichen
anderen
Bereichen
verwendet.
Welded
steel
mesh
is
widely
used
in
the
building
industry,
incivil
engineering
and
in
many
other
industries.
EUbookshop v2
Auch
in
zahlreichen
anderen
Disziplinen
leisten
sie
vorzügliche
Dienste.
In
many
other
fields
too,
they
render
unquestionable
services.
EUbookshop v2
In
zahlreichen
anderen
Fällen
erwiesen
sie
sich
jedoch
als
störanfällig.
It
must
be
said,
however,
that
in
a
good
many
other
cases
their
operation
has
been
defective.
EUbookshop v2
Auch
bei
zahlreichen
anderen
Anwendungsfällen
ist
das
exakte
Erreichen
von
Endstellungen
wichtig.
The
exact
reaching
of
end
positions
is
important
also
in
numerous
other
applications.
EuroPat v2
Ähnliche
Projekte
lassen
sind
auch
in
zahlreichen
anderen
Ländern
finden.
Similar
projects
exists
in
many
other
countries.
EUbookshop v2