Translation of "Zahlreiche maßnahmen" in English

Wahrscheinlich bieten diese drei Maßnahmen zahlreiche zusätzliche Möglichkeiten zur Verbesserung der Situation.
It seems that in various complimentary ways these three measures will help to improve matters.
Europarl v8

Zu wichtigen Umwelt- und Gesundheitsfragen wurden auch bereits zahlreiche Maßnahmen ergriffen.
Indeed, many actions have already been taken on the major environment and health issues.
Europarl v8

Die heutige Entschließung enthält zahlreiche Vorschläge für Maßnahmen des Ausschusses.
Today's resolution includes a large number of action proposals for the Committee.
Europarl v8

Zu diesem Zweck hat der Europäische Rat bisher zahlreiche wichtige Maßnahmen ausgearbeitet.
To this end the European Council has so far produced a number of important measures.
Europarl v8

Auf diesem Gebiet sind jedoch zahlreiche Maßnahmen erforderlich.
In this area, a long list of measures is, however, required.
Europarl v8

Von der Europäischen Union werden zahlreiche Maßnahmen vorgeschlagen.
There is a series of measures proposed by the European Union.
Europarl v8

In den kommenden Monaten werden zahlreiche Maßnahmen erforderlich sein.
Many measures will be needed in the coming months.
Europarl v8

Ich habe zahlreiche Maßnahmen erwähnt und eine ausführliche Antwort gegeben.
I mentioned a number of events and the response I gave was comprehensive.
Europarl v8

Der Plan führt zahlreiche Maßnahmen und Instrumente auf, ist aber nicht rechtsverbindlich.
The Plan contains numerous measures and instruments but is not legally binding.
TildeMODEL v2018

Polen hat bereits zahlreiche Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung ergriffen.
Poland has already taken numerous measures to fight fraud.
DGT v2019

Auch im Vereinigten Königreich sind zahlreiche Maßnahmen in Bezug auf Stadtregionen zu verzeichnen.
There has been a lot of activity on city-regions in the UK as well.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sind noch zahlreiche weitere Maßnahmen zur Verwirklichung eines einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraums geplant.
Many further actions are envisaged to realise Single Euro Payment Area.
TildeMODEL v2018

Das NRP enthält zahlreiche Maßnahmen zur Verbesserung der Innovationsleistung.
The NRP contains many measures to improve innovation performance.
TildeMODEL v2018

Die EFTA-Staaten haben zahlreiche Maßnahmen zur Stärkung des Umweltschutzes eingeführt.
The EFTA States have introduced many measures to enhance environmental protection.
DGT v2019

Die beiden Vorschläge enthalten zahlreiche gemeinsame Maßnahmen.
The two proposals have many measures in common.
TildeMODEL v2018

Es seien noch zahlreiche Maßnahmen erforderlich, z.B. sei die Finanzmarktregulierung nicht abgeschlossen.
Many more steps were still needed, e.g. the financial market regulation agenda was still unfinished.
TildeMODEL v2018

Ferner sind an den entsprechenden Maßnahmen zahlreiche Akteure des audiovisuellen Sektors beteiligt.
In addition, such actions involve a large number of operators from the audiovisual sector.
TildeMODEL v2018

Ferner sind an den entsprechenden Maßnahmen zahlreiche Fachkreise des europäischen audiovisuellen Sektors beteiligt.
In addition, such actions involve a large number of professionals from the European audiovisual sector.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Maßnahmen haben Auswirkungen auf das Kerngeschäft der Bank.
First, several measures affect the Bank's core business.
DGT v2019

Die Europäischen Union unterstützt diese Gebiete mit beträchtlichen Mitteln und fördert zahlreiche Maßnahmen.
The European Union is making specific financial efforts for these regions, and a number of actions are under way.
TildeMODEL v2018

Frankreich hat in diesem Bereich zahlreiche Maßnahmen durchgeführt.
France has taken a number of actions in this area.
TildeMODEL v2018

Für Menschen mit Behinderungen wurden jedoch zahlreiche neue Maßnahmen entwickelt.
There was nevertheless a substantial development of measures for people with disabilities.
TildeMODEL v2018

Im veterinärmedizinischen und Pflanzenschutzbereich sind zahlreiche Initiativen und Maßnahmen umgesetzt worden.
Many initiatives and measures have been taken within the veterinary and phytosanitary sectors.
TildeMODEL v2018

In der Kommissionsmitteilung werden zahlreiche repressive Maßnahmen vorge­schlagen.
The Commission Communication proposes a number of repressive measures.
TildeMODEL v2018

In diesen Bereichen wurden zahlreiche Maßnahmen ergriffen.
A number of measures have been taken in these areas.
TildeMODEL v2018

Seit 1990 hat die Europäische Union im Nuklearsektor zahlreiche Maßnahmen ergriffen.
The EU has undertaken a great number of activities in the nuclear sector since 1990.
TildeMODEL v2018

Die gegenwärtige Initiative umfasst zahlreiche Maßnahmen.
The current initiative encompasses a wide range of measures.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche andere Maßnahmen und Programme leisten ebenfalls einen Beitrag.
Many other policies and programmes contribute.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Maßnahmen zur Verbesserung der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung sind bereits umgesetzt worden.
Numerous measures have already been implemented to improve sound financial management.
TildeMODEL v2018