Translation of "Steuernde maßnahmen" in English
Es
ist
kein
Monitoring
der
Saugvorrichtung
möglich,
mit
welchem
ein
Pilot
steuernde
Maßnahmen
einleiten
kann.
Monitoring
of
the
suction
device,
which
would
allow
a
pilot
to
carry
out
controlling
actions,
is
not
possible.
EuroPat v2
Überschreiten
diese
im
Vergleich
mit
den
ordnungsgemäßen
Verbrennungen
dieses
Zylinders
einen
vorgebbaren
Grenzwert,
werden
steuernde
Maßnahmen
ergriffen,
wie
beispielsweise
die
Abschaltung
der
Kraftstoffeinspritzung
für
diesen
Zylinder.
If,
in
comparison
with
the
proper
firing
of
this
cylinder,
these
misfires
exceed
a
predeterminable
limit
value,
then
control
measures
are
taken,
such
as
shutting
the
fuel
injection
to
that
cylinder.
EuroPat v2
Beide
Fälle
werden
im
Verfahrensschritt
S15
einer
statistischen
Auswertung
zugeführt,
da
bei
einzelnen
erkannten
Verbrennungsaussetzern
noch
keine
steuernden
Maßnahmen,
wie
das
Abschalten
von
Einspritzdüsen,
ergriffen
werden,
sondern
erst
wenn
die
statistische
Häufigkeit
solcher
Verbrennungsaussetzer
eine
bestimmte
Grenze
überschreitet.
Both
cases
are
delivered
for
statistical
evaluation
in
a
method
step
S15,
since
when
individual
combustion
misfires
are
recognized
it
is
not
yet
possible
to
take
controlling
actions,
such
as
shutting
off
injection
nozzles.
Such
actions
cannot
be
taken
until
the
statistical
frequency
of
such
combustion
misfires
exceeds
a
certain
limit.
EuroPat v2
Vom
Zeitpunkt
des
Starts
ab
ist
die
Summe
der
Reaktionsenthalpien
stark
exotherm
und
die
Reaktionen
würden
mit
der
Folge
des
Schmelzens
oder
Abbrennens
der
Stoffbahn
durchgehen,
wenn
dies
nicht
die
Anwendung
steuernder
Maßnahmen
verhinderte.
From
the
instant
of
the
start
onwards,
the
sum
of
the
reaction
enthalpies
is
strongly
exothermal
and
the
reactions
would
proceed
with
the
melting
or
burning
off
of
the
web
of
material
as
a
consequence
if
this
were
not
prevented
by
the
use
of
controlling
measures.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Teilschritte
des
Auftragungsverfahrens
sind,
wie
auch
die
Figuren
deutlich
machen,
folgende:
(a)
die
Zubringung
der
Auftragungssubstanz
und
Beginn
der
Substanz/Substrat-Berührung
erfolgt
im
Bereich
vor
der
Auftragungsvorrichtung,
was
in
den
Figuren
nicht
dargestellt
ist:
durch
den
nächsten
Verfahrensschritt
(b)
wird
die
den
Auftragungsvorgang
in
seinen
quantitativen
und
qualitativen
Parametern
steuernde
Maßnahme
(vor
allem
Mengendosierung)
in
dem
aus
den
Wegstrecken
8
und
11
zusammengesetzten
Auftragungsbereich
zustandegebracht.
As
clearly
shown
in
the
figures,
the
individual
component
steps
of
the
application
process
are
the
following:
(a)
the
feeding
of
the
substance
to
be
applied
and
the
start
of
the
substance/substrate
contact
take
place
in
the
area
in
front
of
the
application
device,
a
fact
which
is
not
shown
in
the
figures;
as
a
result
of
the
next
process
step
(b),
the
metering
(first
of
all
the
dosage
of
the
amount)
controlling
the
quantitative
and
qualitative
parameters
of
the
application
process
are
performed
in
the
application
zone
formed
by
the
path
segments
8
and
11.
EuroPat v2