Translation of "Zahlen festlegen" in English

Wenn Sie auf "Buy Here" klicken, können Sie die gewünschten Zahlen festlegen.
The "Buy Here" tab contains the numbers you want to select.
ParaCrawl v7.1

Was wir nun in verbindlichen Zahlen festlegen, die besser sind als die Vorschläge des Rates, sollte anders angegangen werden.
What we are now laying down in fixed numbers, which are better than what the Council is proposing, will need to be tackled differently.
Europarl v8

Um zu einem verbindlichen Rechtsakt zu werden, müsste das Sechste Aktionsprogramm genaue Ziele und Sollvorgaben definieren, genaue Zahlen und Fristen festlegen und Indikatoren für seine Bewertung vorsehen.
For the Sixth Programme to constitute a legal instrument with binding decisions, it should set clear objectives and targets, it should specify figures and deadlines and it should provide indicators for its own assessment.
EUbookshop v2

Durch die Verwendung von Zahlungskarten, beispielsweise Kreditkarten, sind Festlegen, Zahlen, Nachzahlen und Abrechnen eines Transaktionswerts wesentlich flexibler und sicherer.
Determining, paying, adjusting payments and charging a transaction value are considerably more flexible and secure if payment cards such as credit cards are used.
EuroPat v2

Die MdEP wiesen warnend darauf hin, dass der neue Vertrag keine neuen Zahlen festlegen darf, die von denen abweichen, die im Stabilitäts- und Wachstumspakt für die Haushaltskriterien der Mitglieder des Eurowährungsgebiets enthalten sind.
The new Treaty must not set new figures deviating from those contained in the stability and growth pact for the budget criteria for Eurozone members, MEPs warned.
ParaCrawl v7.1

Um den hohen Aufwand und die geringe Flexibilität eines solchen Verfahrens zum Abrechnen zu verbessern, wurde in der EP 2 511 868 ein Verfahren offenbart, in welchem Zahlungskarten, beispielsweise Kreditkarten, zum Festlegen, Zahlen, Nachzahlen und Abrechnen von Transaktionswerten eingesetzt werden.
In order improve the high effort and low flexibility of such a method for charging fees, a method was disclosed in European Patent Application No. EP 2 511 868, in which payment cards, for example credit cards, are used to determine, pay for, adjust payment of, and charge transaction values.
EuroPat v2

Dieses interessante Beispiel des Lernprogramms SOLVER zeigt Schritt für Schritt, wie Sie eine Zahl als Bedingung (Summe von Zahlen) festlegen und auch alle Zahlen im Datenbereich (Tabelle) markieren, aus denen sich die Kontingentsumme zusammensetzt.
This interesting example of the tutorial SOLVER step by step will show you how to set a number as a condition (sum of numbers) and also to mark all the numbers in the data range (table) that make up the contingent sum.
ParaCrawl v7.1

Zu diesen Vorkehrungen zählen die Festlegung einer Guten Herstellungspraxis und einer Qualitätskontrolle.
Those arrangements shall include the establishment of a good manufacturing practice and a quality control.
DGT v2019

Ich wäre ein Narr, wenn ich eine Zahl festlegen würde.
I'd be a fool to set a number.
OpenSubtitles v2018

Die zeitlichen Entmischungsgrenzen lassen sich mit einer geringen Zahl von Versuchen festlegen.
The time limits for separation can be determined by a small number of trials.
EuroPat v2

Die Regierung muss sich jetzt auf eine konkrete Zahl zusätzlicher Krankenhausbetten festlegen....
The Government must commit now to a specific number of additional hospital beds....
ParaCrawl v7.1

Zudem können Sie die Zahl der Treffer festlegen, die pro Trefferseite angezeigt wird.
In addition, you can determine the number of hits to be displayed per hit page.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen die Festlegung fester Fristen für Beginn und Ende der Untersuchungen und eine Struktur für die Abschlussberichte.
This includes the establishment of fixed deadlines for commencing and completing investigations and a structure for the final reports.
Europarl v8

Der Herr Kommissar hob hervor, er könne die Kommission nicht formal auf diese Zahl festlegen, machte aber deutlich, dass uns das nicht von einer Zustimmung bei der ersten Lesung abhalten sollte und er zuversichtlich sei, dass wir eine Lösung finden würden.
The Commissioner emphasised he could not formally commit the Commission to that figure, but made it clear that this should not deter us from having an agreement at first reading, saying he was confident we would find a solution.
Europarl v8

Dazu zählen die Festlegung des Umfangs bestimmter Befugnisse der ESA, die Integration bestimmter Befugnisse in bestehende, in einschlägigen Rechtsvorschriften der Union festgelegte Verfahren sowie Änderungen, die ein reibungsloses und wirksames Funktionieren der ESA im Kontext des ESFS gewährleisten.
Such changes concern the definition of the scope of certain powers of the ESAs, the integration of certain powers in existing processes established in relevant Union legislation and amendments to ensure a smooth and effective functioning of the ESA in the context of the ESFS.
TildeMODEL v2018

Dazu zählen die Festlegung des Umfangs bestimmter Befugnisse der Europäischen Finanzaufsichtsbehörden, die Integration bestimmter Befugnisse in bestehende, in einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften festgelegte Abläufe sowie Änderungen, die eine reibungslose und wirksame Funktionsweise im Kontext des Europäischen Finanzaufsichtssystems ermöglichen sollen.
These changes concern the definition of the scope of certain powers of the European Supervisory Authorities, the integration of certain powers in existing processes established in relevant Community legislation and amendments to ensure a smooth and effective functioning in the context of the European System of Financial Supervisors.
TildeMODEL v2018

Im ersten Schritt des Verfahrens würden die (Schatten-)Mautsätze für Lkw verhandelt und festgelegt, die der Staat dem Konzessionär zahlen müsste (Festlegung der Schattenmautsätze).
Accordingly, HGVs paying the vignette (a toll card) for using national roads in Poland were exempted, as from 1 September 2005, from tolls on motorways covered by concession agreements.
DGT v2019

Dazu zählen die Festlegung des Umfangs bestimmter Befugnisse der ESA, die Integration bestimmter Befugnisse in bestehende, in einschlägigen Gesetzgebungsakten der Union festgelegte Verfahren sowie Änderungen, die ein reibungsloses und wirksames Funktionieren der ESA im Kontext des ESFS gewährleisten.
Such changes concern the definition of the scope of certain powers of the ESAs, the integration of certain powers in existing processes established in relevant Union legislative acts and amendments to ensure a smooth and effective functioning of the ESAs in the context of the ESFS.
DGT v2019

Die Europäische Kommission ist für das strategische Management des Programms verantwortlich, dazu zählen die Festlegung von Prioritäten und Zielen, die Verwaltung des Budgets, Begleitung und Kontrolle der Umsetzung des Programms und die Überwachung der Evaluierung.
The European Commission is in charge of the strategic management of the Programme, including setting priorities and targets, managing the budget, guiding and monitoring implementation of the Programme and supervising the evaluation.
TildeMODEL v2018

Zu den möglichen Maßnahmen zählen die Festlegung von Anforderungen an freiwillige Tierschutzangaben, die Einführung eines frei verfügbaren freiwilligen EU-Tierschutzlabels und der Entwurf von Leitlinien für Kennzeichnung und Qualitätsverfahren im Bereich Tierschutz.
These options include the establishment of requirements for the voluntary use of animal welfare claims, the establishment of a voluntary Community Animal Welfare Label open for all to use, provided they meet the criteria, and the drafting of guidelines for animal welfare labelling and quality schemes.
TildeMODEL v2018

Zu den Einzelzielen zählen die Festlegung harmonisierter Anforderungen, die für eine Minimalliste von Websites des öffentlichen Sektors gelten, und die Förderung des barrierefreien Zugangs zu öffentlichen Websites, die nicht in dieser Liste aufgeführt sind.
Specific objectives include harmonised requirements for a minimum list of types of public sector websites and promoting web-accessibility for public sector websites beyond this list.
TildeMODEL v2018