Translation of "Zahlen festlegen" in English
Wenn
Sie
auf
"Buy
Here"
klicken,
können
Sie
die
gewünschten
Zahlen
festlegen.
The
"Buy
Here"
tab
contains
the
numbers
you
want
to
select.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
nun
in
verbindlichen
Zahlen
festlegen,
die
besser
sind
als
die
Vorschläge
des
Rates,
sollte
anders
angegangen
werden.
What
we
are
now
laying
down
in
fixed
numbers,
which
are
better
than
what
the
Council
is
proposing,
will
need
to
be
tackled
differently.
Europarl v8
Um
zu
einem
verbindlichen
Rechtsakt
zu
werden,
müsste
das
Sechste
Aktionsprogramm
genaue
Ziele
und
Sollvorgaben
definieren,
genaue
Zahlen
und
Fristen
festlegen
und
Indikatoren
für
seine
Bewertung
vorsehen.
For
the
Sixth
Programme
to
constitute
a
legal
instrument
with
binding
decisions,
it
should
set
clear
objectives
and
targets,
it
should
specify
figures
and
deadlines
and
it
should
provide
indicators
for
its
own
assessment.
EUbookshop v2
Durch
die
Verwendung
von
Zahlungskarten,
beispielsweise
Kreditkarten,
sind
Festlegen,
Zahlen,
Nachzahlen
und
Abrechnen
eines
Transaktionswerts
wesentlich
flexibler
und
sicherer.
Determining,
paying,
adjusting
payments
and
charging
a
transaction
value
are
considerably
more
flexible
and
secure
if
payment
cards
such
as
credit
cards
are
used.
EuroPat v2
Die
MdEP
wiesen
warnend
darauf
hin,
dass
der
neue
Vertrag
keine
neuen
Zahlen
festlegen
darf,
die
von
denen
abweichen,
die
im
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
für
die
Haushaltskriterien
der
Mitglieder
des
Eurowährungsgebiets
enthalten
sind.
The
new
Treaty
must
not
set
new
figures
deviating
from
those
contained
in
the
stability
and
growth
pact
for
the
budget
criteria
for
Eurozone
members,
MEPs
warned.
ParaCrawl v7.1
Um
den
hohen
Aufwand
und
die
geringe
Flexibilität
eines
solchen
Verfahrens
zum
Abrechnen
zu
verbessern,
wurde
in
der
EP
2
511
868
ein
Verfahren
offenbart,
in
welchem
Zahlungskarten,
beispielsweise
Kreditkarten,
zum
Festlegen,
Zahlen,
Nachzahlen
und
Abrechnen
von
Transaktionswerten
eingesetzt
werden.
In
order
improve
the
high
effort
and
low
flexibility
of
such
a
method
for
charging
fees,
a
method
was
disclosed
in
European
Patent
Application
No.
EP
2
511
868,
in
which
payment
cards,
for
example
credit
cards,
are
used
to
determine,
pay
for,
adjust
payment
of,
and
charge
transaction
values.
EuroPat v2
Dieses
interessante
Beispiel
des
Lernprogramms
SOLVER
zeigt
Schritt
für
Schritt,
wie
Sie
eine
Zahl
als
Bedingung
(Summe
von
Zahlen)
festlegen
und
auch
alle
Zahlen
im
Datenbereich
(Tabelle)
markieren,
aus
denen
sich
die
Kontingentsumme
zusammensetzt.
This
interesting
example
of
the
tutorial
SOLVER
step
by
step
will
show
you
how
to
set
a
number
as
a
condition
(sum
of
numbers)
and
also
to
mark
all
the
numbers
in
the
data
range
(table)
that
make
up
the
contingent
sum.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Vorkehrungen
zählen
die
Festlegung
einer
Guten
Herstellungspraxis
und
einer
Qualitätskontrolle.
Those
arrangements
shall
include
the
establishment
of
a
good
manufacturing
practice
and
a
quality
control.
DGT v2019
Ich
wäre
ein
Narr,
wenn
ich
eine
Zahl
festlegen
würde.
I'd
be
a
fool
to
set
a
number.
OpenSubtitles v2018
Die
zeitlichen
Entmischungsgrenzen
lassen
sich
mit
einer
geringen
Zahl
von
Versuchen
festlegen.
The
time
limits
for
separation
can
be
determined
by
a
small
number
of
trials.
EuroPat v2
Die
Regierung
muss
sich
jetzt
auf
eine
konkrete
Zahl
zusätzlicher
Krankenhausbetten
festlegen....
The
Government
must
commit
now
to
a
specific
number
of
additional
hospital
beds....
ParaCrawl v7.1
Zudem
können
Sie
die
Zahl
der
Treffer
festlegen,
die
pro
Trefferseite
angezeigt
wird.
In
addition,
you
can
determine
the
number
of
hits
to
be
displayed
per
hit
page.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
die
Festlegung
fester
Fristen
für
Beginn
und
Ende
der
Untersuchungen
und
eine
Struktur
für
die
Abschlussberichte.
This
includes
the
establishment
of
fixed
deadlines
for
commencing
and
completing
investigations
and
a
structure
for
the
final
reports.
Europarl v8
Der
Herr
Kommissar
hob
hervor,
er
könne
die
Kommission
nicht
formal
auf
diese
Zahl
festlegen,
machte
aber
deutlich,
dass
uns
das
nicht
von
einer
Zustimmung
bei
der
ersten
Lesung
abhalten
sollte
und
er
zuversichtlich
sei,
dass
wir
eine
Lösung
finden
würden.
The
Commissioner
emphasised
he
could
not
formally
commit
the
Commission
to
that
figure,
but
made
it
clear
that
this
should
not
deter
us
from
having
an
agreement
at
first
reading,
saying
he
was
confident
we
would
find
a
solution.
Europarl v8
Dazu
zählen
die
Festlegung
des
Umfangs
bestimmter
Befugnisse
der
ESA,
die
Integration
bestimmter
Befugnisse
in
bestehende,
in
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Union
festgelegte
Verfahren
sowie
Änderungen,
die
ein
reibungsloses
und
wirksames
Funktionieren
der
ESA
im
Kontext
des
ESFS
gewährleisten.
Such
changes
concern
the
definition
of
the
scope
of
certain
powers
of
the
ESAs,
the
integration
of
certain
powers
in
existing
processes
established
in
relevant
Union
legislation
and
amendments
to
ensure
a
smooth
and
effective
functioning
of
the
ESA
in
the
context
of
the
ESFS.
TildeMODEL v2018
Dazu
zählen
die
Festlegung
des
Umfangs
bestimmter
Befugnisse
der
Europäischen
Finanzaufsichtsbehörden,
die
Integration
bestimmter
Befugnisse
in
bestehende,
in
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
festgelegte
Abläufe
sowie
Änderungen,
die
eine
reibungslose
und
wirksame
Funktionsweise
im
Kontext
des
Europäischen
Finanzaufsichtssystems
ermöglichen
sollen.
These
changes
concern
the
definition
of
the
scope
of
certain
powers
of
the
European
Supervisory
Authorities,
the
integration
of
certain
powers
in
existing
processes
established
in
relevant
Community
legislation
and
amendments
to
ensure
a
smooth
and
effective
functioning
in
the
context
of
the
European
System
of
Financial
Supervisors.
TildeMODEL v2018
Im
ersten
Schritt
des
Verfahrens
würden
die
(Schatten-)Mautsätze
für
Lkw
verhandelt
und
festgelegt,
die
der
Staat
dem
Konzessionär
zahlen
müsste
(Festlegung
der
Schattenmautsätze).
Accordingly,
HGVs
paying
the
vignette
(a
toll
card)
for
using
national
roads
in
Poland
were
exempted,
as
from
1 September
2005,
from
tolls
on
motorways
covered
by
concession
agreements.
DGT v2019
Dazu
zählen
die
Festlegung
des
Umfangs
bestimmter
Befugnisse
der
ESA,
die
Integration
bestimmter
Befugnisse
in
bestehende,
in
einschlägigen
Gesetzgebungsakten
der
Union
festgelegte
Verfahren
sowie
Änderungen,
die
ein
reibungsloses
und
wirksames
Funktionieren
der
ESA
im
Kontext
des
ESFS
gewährleisten.
Such
changes
concern
the
definition
of
the
scope
of
certain
powers
of
the
ESAs,
the
integration
of
certain
powers
in
existing
processes
established
in
relevant
Union
legislative
acts
and
amendments
to
ensure
a
smooth
and
effective
functioning
of
the
ESAs
in
the
context
of
the
ESFS.
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
ist
für
das
strategische
Management
des
Programms
verantwortlich,
dazu
zählen
die
Festlegung
von
Prioritäten
und
Zielen,
die
Verwaltung
des
Budgets,
Begleitung
und
Kontrolle
der
Umsetzung
des
Programms
und
die
Überwachung
der
Evaluierung.
The
European
Commission
is
in
charge
of
the
strategic
management
of
the
Programme,
including
setting
priorities
and
targets,
managing
the
budget,
guiding
and
monitoring
implementation
of
the
Programme
and
supervising
the
evaluation.
TildeMODEL v2018
Zu
den
möglichen
Maßnahmen
zählen
die
Festlegung
von
Anforderungen
an
freiwillige
Tierschutzangaben,
die
Einführung
eines
frei
verfügbaren
freiwilligen
EU-Tierschutzlabels
und
der
Entwurf
von
Leitlinien
für
Kennzeichnung
und
Qualitätsverfahren
im
Bereich
Tierschutz.
These
options
include
the
establishment
of
requirements
for
the
voluntary
use
of
animal
welfare
claims,
the
establishment
of
a
voluntary
Community
Animal
Welfare
Label
open
for
all
to
use,
provided
they
meet
the
criteria,
and
the
drafting
of
guidelines
for
animal
welfare
labelling
and
quality
schemes.
TildeMODEL v2018
Zu
den
Einzelzielen
zählen
die
Festlegung
harmonisierter
Anforderungen,
die
für
eine
Minimalliste
von
Websites
des
öffentlichen
Sektors
gelten,
und
die
Förderung
des
barrierefreien
Zugangs
zu
öffentlichen
Websites,
die
nicht
in
dieser
Liste
aufgeführt
sind.
Specific
objectives
include
harmonised
requirements
for
a
minimum
list
of
types
of
public
sector
websites
and
promoting
web-accessibility
for
public
sector
websites
beyond
this
list.
TildeMODEL v2018