Translation of "Alarmierende zahlen" in English
Das
sind
alarmierende
Zahlen,
und
wir
müssen
unverzüglich
eine
klare
Position
beziehen.
These
are
alarming
voices
and
we
have
to
adopt
a
clear
standpoint
quickly.
Europarl v8
Alarmierende
Zahlen
werden
häufig
dazu
benutzt
Handlungsdruck
zu
erzeugen.
An
alarming
number
is
frequently
misused
to
build
pressure
to
act.
ParaCrawl v7.1
Zur
Veranschaulichung
möchte
ich
einige
alarmierende
statistische
Zahlen
anführen,
die
auch
im
Bericht
genannt
werden.
To
illustrate
this
point,
I
should
like
to
list
a
few
alarming
statistics,
which
are
also
included
in
the
report.
Europarl v8
Reflektieren
diese
Zahlen
alarmierende
Ungleichgewichte,
oder
sind
sie
lediglich
die
normalen
Zeichen
eines
Booms?
Do
these
figures
reflect
alarming
imbalances
or
are
they
the
usual
signs
of
a
boom?
News-Commentary v14
Das
sind
wahrlich
alarmierende
Zahlen.
True
enough,
these
are
alarming
statistics.
OpenSubtitles v2018
Ein
Blick
auf
die
Erdölimporte
der
energiearmen
Länder
der
Dritten
Welt
enthüllt
alarmierende
Zahlen.
A
glance
at
oil
imports
of
non-producing
Third
World
countries
reveals
some
alarming
figures.
EUbookshop v2
Die
Entwicklungsprognosen
der
Kommission
für
den
Getreide
sektor
im
Rahmen
der
derzeitigen
Regelung
zeigen
alarmierende
Zahlen.
Commission
forecasts
for
trends
in
the
cereals
sector
under
the
current
regime
provide
some
alarming
figures.
EUbookshop v2
Dies
sind
sehr
alarmierende
Zahlen,
und
wir
müssen
die
Wiedereinziehung
der
Finanzmittel
sehr
gut
im
Auge
behalten.
These
are
extremely
alarming
figures
and
we
must
keep
a
very
close
eye
on
fund
recovery.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Situation
in
meinem
Land,
Portugal,
hervorheben,
wo
die
Arbeitslosigkeit
alarmierende
Zahlen
erreicht
hat,
und
zwar
genau
in
den
Regionen,
wo
diese
Industrien
vorherrschen:
im
Norden
und
in
bestimmten
Teilen
von
Zentralportugal.
I
must
highlight
the
situation
in
my
country,
Portugal,
where
unemployment
has
reached
alarming
levels,
precisely
in
the
regions
where
these
industries
predominate:
in
the
north
and
certain
parts
of
central
Portugal.
Europarl v8
Das
sind
alarmierende
Zahlen,
da
sie
Leid
und
persönliche
Tragödien
darstellen,
aber
auch
wegen
der
volkswirtschaftlichen
Kosten
und
der
Kosten,
die
für
den
Staatshaushalt
entstehen.
These
are
shocking
figures,
which
lead,
on
the
one
hand,
to
personal
suffering
and
tragedy,
and,
on
the
other,
to
social
and
budgetary
costs.
Europarl v8
Alarmierende
Zahlen,
die
kaum
wirklich
gesenkt
werden
können,
vor
allem
aufgrund
des
Mangels
an
konkreten
Angaben
der
Regierung.
Alarming
figures
that
have
yet
to
significantly
decline,
mainly
due
to
the
lack
of
concrete
measures
announced
by
the
government.
GlobalVoices v2018q4
Auch
Indien
hatte
alarmierende
Zahlen:
60%
der
indischen
Bevölkerung
lebten
1981
mit
weniger
als
1,25
US-Dollar.
India
also
had
alarming
figures
–
in
1981,
60%
of
its
population
lived
on
less
than
USD
1.25
per
day.
TildeMODEL v2018
Jüngste,
alarmierende
Zahlen
zeigen,
dass
die
weltweite
HIV-Ansteckungsrate
mit
geschätzten
39,4
Millionen
Infizierten
ihren
Höchststand
erreicht
hat.
Recent
and
alarming
figures
indicate
that
global
HIV
infections
have
reached
their
highest
level,
with
an
estimated
39.4
million
people
being
affected.
TildeMODEL v2018
Was
die
Zahl
der
Personen
betrifft,
die
in
den
USA
noch
immer
auf
die
Vollstreckung
ihrer
Todesstrafe
warten,
so
liegen
uns
alarmierende
Zahlen
vor.
We
have
many
shocking
figures
relating
to
the
number
of
people
that
are
still
awaiting
the
death
penalty
in
the
United
States.
Europarl v8
Das
sind
alarmierende
Zahlen,
die
über
die
bilateralen
Beziehungen
zwischen
Spanien
und
Marokko
hinausgehen
und
die
ganze
EU
betreffen.
These
are
alarming
figures
that
go
beyond
bilateral
relations
between
Spain
and
Morocco
and
affect
the
entire
EU.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
derzeitigen
Größe
des
ökologischen
Fußabdrucks
der
Weltbevölkerung
und
der
bereits
heute
spürbaren
Überbeanspruchung
unseres
Planeten
um
das
mehr
als
11?2-fache
der
Biokapazität
sind
das
alarmierende
Zahlen.
These
are
alarming
figures
given
the
current
size
of
the
global
population's
ecological
footprint,
and
in
light
of
the
fact
that
we
are
overtaxing
our
planet
by
more
than
1Â1?2
times
its
biocapacity,
which
can
already
be
felt
today.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
alarmierende
Zahlen,
auf
die
mit
wirkungsvollen
Programmen
zur
Adipositas-Prävention
reagiert
werden
sollte,
um
den
enormen
Bedarf
an
Endoprothetik
und
die
drastische
Kostenentwicklung
im
Gesundheitssystem
zu
dämpfen",
so
Dr.
Christopher
O'Neill
(Musgrave
Park
Hospital,
Belfast).
Effective
programs
for
preventing
obesity
are
needed
to
respond
to
these
alarming
figures
in
order
to
dampen
the
enormous
demand
for
arthroplasty
and
the
resulting
drastic
costs
to
the
healthcare
system,"
said
Dr
Christopher
O'Neill
(Musgrave
Park
Hospital,
Belfast).
ParaCrawl v7.1
Das
sind
alarmierende
Zahlen,
und
wie
die
anderen
hoodia
gordonii
legen
den
Schluss
nahe,
Hoodia
nur
könnte
dazu
beitragen,
dieser
alarmierenden
Zahlen
nach
unten.
These
alarming
figures,
as
well
as
other
reviewers
suggest
Gordonii
Hoodia,
Hoodia
just
might
help
bring
this
alarming
figure
down.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
alarmierende
Zahlen.
These
are
alarming
figures.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
muss
man
auf
alarmierende
Zahlen
hinweisen,
wie
die
kürzlich
gezeigte
Ziffer:
50%
des
krankheitsbedingten
Arbeitsausfalls
sind
auf
Rückenschmerzen
zurückzuführen.
In
this
context,
one
has
to
add
the
alarming
data
shown
recently:
50%
of
lost
work
days
are
related
to
back
pain.
ParaCrawl v7.1
Die
alarmierenden
Zahlen
sollten
uns
aufschrecken.
The
numbers
alone
should
set
our
alarm
bells
ringing.
Europarl v8
Auf
europäischer
Ebene
sind
die
Zahlen
alarmierend:
At
European
level
figures
are
alarming:
ELRA-W0201 v1
In
diesen
alarmierenden
Zahlen
sind
noch
keine
Wirtschaftsdelikte
außerhalb
des
öffentlichen
Sektors
enthalten.
These
startling
figures
do
not
include
economic
crimes
outside
the
public
sector.
News-Commentary v14
Doch
diese
vordergründig
alarmierenden
Zahlen
können
in
die
Irre
führen.
But
these
ostensibly
alarming
figures
can
be
misleading.
News-Commentary v14
Die
jüngsten
alarmierenden
Zahlen
über
die
hohe
Jugendarbeitslosenquote
in
Europa
erfordern
Maßnahmen
unsererseits.
"The
latest
alarming
figures
on
the
high
rate
of
youth
unemployment
in
Europe
require
action
from
us.
ParaCrawl v7.1
Diese
alarmierenden
Zahlen
gehen
aus
dem
aktuellen
Jahresbericht
des
UN-Flüchtlingshilfswerk
UNHCR
hervor.
These
alarming
figures
are
drawn
from
the
latest
annual
report
from
the
UN
refugee
aid
agency
UNHCR.
ParaCrawl v7.1
Alarmierend
hohe
Zahlen,
die
in
den
letzten
Jahren
immer
weiter
gestiegen
sind.
Alarmingly
high
figures
which
have
continued
to
rise
over
the
last
few
years.
ParaCrawl v7.1
Diese
alarmierenden
Zahlen
begründen
die
Motivation
für
SENSATION.
These
alarming
numbers
provide
the
motivation
for
SENSATION.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
alarmierende
Zahl.
This
is
a
shocking
figure.
Europarl v8
Das
sollte
es
uns
ermöglichen,
die
alarmierende
Zahl
der
Toten
unter
den
Zweiradfahrern
zu
senken.
That
should
enable
us
to
reduce
the
number
of
motorcycle
deaths,
which
is
increasing
at
an
alarming
rate.
Europarl v8
Allerdings
gab
es
auch
eine
alarmierende
Zahl
weitere
Anschlagsversuche,
die
großenteils
unbemerkt
blieben.
There
have
however
also
been
an
alarming
number
of
other
attempted
attacks
many
of
which
went
unnoticed.
TildeMODEL v2018
Diese
alarmierenden
Zahlen
wurden
heute
beim
Kongress
der
Europäischen
Schmerzföderation
EFIC
in
Florenz
diskutiert.
These
alarming
figures
were
the
subject
of
discussion
today
at
the
Congress
of
the
European
Pain
Federation
EFIC
in
Florence,
Italy.
ParaCrawl v7.1
Neuere
Studien
zeigen
eine
alarmierende
Zahl
von
stratum
1
Zeitquellen
im
Internet
sind
schlecht
Zeitnehmer.
Recent
studies
show
an
alarming
number
of
stratum
1
time
sources
on
the
internet
are
bad
time
keepers.
ParaCrawl v7.1
Sehr
alarmierend
sind
die
Zahlen,
die
man
zum
Thema
Alkohol
am
Arbeitsplatz
nachlesen
kann.
The
figures
you
can
glean
about
alcohol
in
the
workplace
are
very
alarming.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
Studie
treiben
59
Prozent
der
EU-Bürger
nie
oder
selten
Sport
–
eine
alarmierende
Zahl.
According
to
a
study
only
59
percent
of
EU
citizens
exercise
never
or
rarely
–
an
alarming
number.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
dieser
alarmierende
Anstieg
der
Zahl
von
Asylanträgen
in
der
EU,
die
von
serbischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
gestellt
wurden,
nicht
dem
Integrationsprozess
Serbiens
schaden
wird.
I
hope
that
this
alarming
rise
in
the
number
of
applications
for
asylum
in
the
EU
submitted
by
Serbian
citizens
will
not
harm
Serbia's
integration
process.
Europarl v8
Die
alarmierende
Zahl
der
Betroffenen
und
die
daraus
resultierenden
Kosten
für
die
einzelnen
Volkswirtschaften
drängen
auf
Prävention,
in
Form
der
Aufforderung
zu
gesunder
Ernährung
und
Verzögerung
des
weiteren
Krankheitsverlaufes.
The
alarming
number
of
people
suffering
from
the
disease
and
the
resulting
costs
for
the
individual
Member
States
make
the
need
for
prevention
urgent.
This
must
take
the
form
of
a
healthy
diet
and
measures
to
delay
the
onset
of
the
disease.
Europarl v8