Translation of "Bedingungen festlegen" in English

Die Mitgliedstaaten können für die Gewährung der zusätzlichen Prämie weitere Bedingungen festlegen.
Member States may lay down additional conditions for the grant of the additional national suckler cow premium.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können zusätzliche Bedingungen festlegen, insbesondere hinsichtlich der Produktionsmethoden.
Member States shall also establish the requirements as regards the use of mineral fertilisers and/or plant protection products in case Member States authorise their use, keeping in mind the objective of ecological focus areas in particular to safeguard and improve biodiversity.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können für die Gewährung der zusätzlichen nationalen Mutterkuhprämie weitere Bedingungen festlegen.
Member States may lay down additional conditions for the grant of the additional national suckler cow premium.
DGT v2019

Die Kommission kann in den finanziellen Verfahren weitere Bedingungen festlegen.
The Commission may specify further conditions in the financial procedures.
DGT v2019

Im Anschluss an Regierungsgespräche sollten die Mitgliedstaaten Bedingungen und Ver­pflichtungen festlegen.
After intergovernamental discussions, terms and commitments from the Member States should be set up.
TildeMODEL v2018

Unter Bedingungen, die wir festlegen.
Upon terms that we set.
OpenSubtitles v2018

Die einzelstaatlichen Behörden können die Bedingungen des Elternurlaubs festlegen.
National authorities will decide on the conditions of parental leave.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission sollte allenfalls die Rahmen bedingungen festlegen.
The European Commission can at most define the frameworks.
EUbookshop v2

Jedoch lassen sich eine Vielzahl weiterer Werte für andere Bedingungen festlegen.
However, a number of further values for other conditions can be defined.
EuroPat v2

Für die Ausgabe der frei definierbaren Texte können Sie Bedingungen festlegen.
You can define conditions for outputting freely-definable texts.
ParaCrawl v7.1

Man müsste doch vorher nur ein paar wichtige Bedingungen festlegen.
All you would have to do in advance is define a few important requirements.
ParaCrawl v7.1

Dieselbe Kommission wird die Bedingungen festlegen, unter denen die Volksabstimmung Volksabstimmung ist.
The same commission will fix the conditions in which the plebiscite is plebiscite.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen strenge Bedingungen festlegen, um den Friedens- und Entwicklungsprozess im Nahen Osten zu begleiten.
We must set out strict conditions to accompany the peace and development process in the Middle East.
Europarl v8

Jedes WTO-Mitglied kann die Bedingungen festlegen, unter denen ausländische Anbieter eine Dienstleistung erbringen.
Each WTO member can decide the conditions under which a service is provided by a foreign provider.
TildeMODEL v2018

Ich will die Bedingungen festlegen.
I want terms defined.
OpenSubtitles v2018

Sie wird die Bedingungen festlegen.
She's gonna lay out the terms.
OpenSubtitles v2018

Sie können mehrere Bedingungen festlegen.
You can define multiple conditions.
ParaCrawl v7.1

Bedingungen festlegen und klären die Rechte und Pflichten des Verkäufers und seine Kunden (Käufer).
The conditions specify seller rights and duties and his customer.
ParaCrawl v7.1

Wir erinnern uns schließlich daran, dass es der IWF ist, der bei allen Gesprächen der Troika in den verschiedenen Mitgliedstaaten, denen wir letztendlich versuchen zu helfen, heute der Vernünftigste ist - und es tut mir fast weh, das zu sagen, nach allem, was wir Grüne in den Achtziger und Neunziger Jahren über den IWF gesagt haben - während die Kommission und die Zentralbank die härtesten Bedingungen festlegen.
After all, we recall that, in all the discussions held by the Troikas travelling to the various Member States that we are trying to help, ultimately, it is the IMF - and it almost pains me to say this after everything that we Greens said about the IMF in the 1980s and 1990s - that is the most reasonable today, while the Commission and the Central Bank are the ones setting the toughest conditions.
Europarl v8

Und wir sollten für Rumänien und Bulgarien auch keine Bedingungen festlegen, die wir von den anderen Mitgliedstaaten auch nicht verlangen, um Teil dieses Freiheitsraumes zu werden.
Nor should we set conditions for Romania and Bulgaria that we do not ask of the other Member States in order to form part of this area of freedom.
Europarl v8

Jede Vertragspartei kann die Bedingungen festlegen, unter denen sie nach Absatz 3 ausgestellte amtliche GMP-Dokumente akzeptiert.
Each Party may determine the terms and conditions under which it accepts official GMPs documents issued under paragraph 3.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können die Bedingungen festlegen, unter denen Familienangehörigen von Personen, denen der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist, diese Vergünstigungen gewährt werden.
In so far as the family members of beneficiaries of subsidiary protection status are concerned, Member States may define the conditions applicable to such benefits.
DGT v2019