Translation of "Zahlen belegen" in English

Die Zahlen belegen klar und deutlich, dass das nicht der Fall ist.
The figures show that it clearly is not.
Europarl v8

Diese wenigen Zahlen belegen, dass diese Politik nutzbringend ist.
These figures prove that this is a useful policy.
Europarl v8

Diese Zahlen belegen die katastrophale Bilanz der französischen Intervention in Côte d'Ivoire.
These figures reveal the disastrous consequences of the French intervention in Côte d'Ivoire.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, dies anhand einiger Zahlen zu belegen.
Allow me to give you some figures in order to illustrate the point.
Europarl v8

Diese Zahlen belegen die wachsende wirtschaftliche Bedeutung der Organe der Europäischen Union.
These figures show the increasing importance of the Institutions in economic terms.
TildeMODEL v2018

Diese Zahlen belegen eindeutig die Notwendigkeit eines effizienten Managements sowie den Koordinierungsbedarf.
The figures indicate the need for effective management and coordination.
TildeMODEL v2018

Diese Zahlen belegen eindeutig, dass Menschen mit Behinderungen keine Minderheit sind.
These figures clearly reveal that people with disabilities are not a minority.
TildeMODEL v2018

Diese Zahlen belegen, dass sich die Bank entsprechend dem Umstrukturierungsplan entwickelt.
These figures show that the Bank is developing in line with the restructuring plan.
DGT v2019

Die jüngsten Zahlen belegen, dass Erasmus beliebter ist denn je.
The latest figures show that Erasmus is more popular than ever.
TildeMODEL v2018

Diese Zahlen belegen die Wichtigkeit der Branche und den hohen Technologiegehalt.
These figures stress the importance of the sector and the share of technological activities within the sector.
TildeMODEL v2018

Diese Zahlen belegen, dass die neuen Mitgliedstaaten voll von ihrer EU-Mitgliedschaft profitieren.
Culture, and Multilingualism, said “These figures reveal that the new Member States are fully taking part in the benefits of membership of the EU.
TildeMODEL v2018

Diese Zahlen belegen, dass die Straßenverkehrssicherheit für die Europäer wichtig ist.
These figures show that Europeans consider road safety to be an important issue.
TildeMODEL v2018

Zahlen belegen, dass die Preiskonvergenz zum Stillstand gekommen ist.
Evidence shows that price convergence has stalled.
TildeMODEL v2018

Wie diese Zahlen belegen, hat eCall ein äußerst günstiges Kosten-Nutzen-Verhältnis.
The above-mentioned figures indicate a substantial benefit-cost ratio for eCall.
TildeMODEL v2018

Unsere Zahlen belegen, dass diese Straßen sehr beliebt sind.
Our figures show conclusively That these motorways are extremely popular.
OpenSubtitles v2018

Die Zahlen belegen die frappierende Notwendigkeit verschärfter Maßnahmen im Umgang mit diesem Problem.
The figures bear out the stark necessity for increased measures to deal withthis problem.
EUbookshop v2

Diese Zahlen belegen, wie groß die Herausforderungen für die Landwirtschaft sein werden.
These statistics illustrate the magnitude of the agricultural challenge.
EUbookshop v2

Die Zahlen belegen, dass weit mehr Menschen Diskriminierungen beobachten alserleiden.
The figures show that considerably morepeople reported being a witness to discrimination, rather than on the receiving end.
EUbookshop v2

Die Zahlen belegen ein deutsches Außenhandelsdefizit von 9,1Mrd.
These figures show a German trade deficit of Euro 9.1bn with Ireland (Exports 7.5bn and Imports of 16.6bn).
EUbookshop v2

Die vorliegenden Zahlen belegen, daß diese Befürchtungen durch­aus berechtigt sind.
The figures show that these fears are justified.
EUbookshop v2