Translation of "Zahl" in English

Ich kann nur noch einmal eindringlich die Zahl 27 Millionen Arbeitslose wiederholen.
I cannot say anything other than repeat the figure of 27 million unemployed people.
Europarl v8

Jetzt schätzt der IWF diese Zahl auf 4000 Milliarden USD .
Now, the IMF puts the figure at USD 4 000 billion.
Europarl v8

Ich denke, dass fast ein Drittel liberale Kommissare eine gute Zahl wäre.
I think that nearly one third of Liberal Commissioners is a good figure.
Europarl v8

Ich möchte dies anhand einer Zahl aus einem sehr komplizierten Titel veranschaulichen.
I would like to illustrate this with one number, from what is a very complicated title.
Europarl v8

Die Zahl der Selbstmorde nimmt zu.
The number of suicides is rising.
Europarl v8

In Ländern wie Lettland und Spanien beträgt diese Zahl 20 %.
This figure is 20% in countries such as Latvia and Spain.
Europarl v8

Auch die Zahl der Langzeitarbeitslosen steigt stetig an.
The number of long-term unemployed is also growing constantly.
Europarl v8

Die Zahl der Selbständigen im Vereinigten Königreich ist auf 1,7 Millionen angestiegen.
The number of self-employed workers in the United Kingdom has risen to 1.7 million.
Europarl v8

Wenn es nach den Mitgliedstaaten gegangen wäre, läge diese Zahl deutlich niedriger.
If it was up to the Member States, this figure would be substantially lower.
Europarl v8

Die Zahl illegaler Einwanderer aus Taiwan in die EU ist sehr niedrig.
The numbers of illegal immigrants to the EU from Taiwan are very low.
Europarl v8

Die Zahl der Alzheimer-Patienten wird sich voraussichtlich alle 20 Jahre verdoppeln.
The number of Alzheimer's patients is thought to double every 20 years.
Europarl v8

Wissenschaftlichen Studien zufolge könnte sich diese Zahl alle 20 Jahre verdoppeln.
Scientific studies suggest that this figure could double every 20 years.
Europarl v8

Ein erheblicher Anstieg der Zahl der von diesen Krankheiten Betroffenen ist zu erwarten.
The number of people affected is expected to rise significantly.
Europarl v8

Wir wissen tatsächlich nicht einmal die genaue Zahl.
We actually do not know the exact figure.
Europarl v8

Gleichzeitig sinkt die Zahl der Arbeitnehmer jedes Jahr um eine Millionen.
Meanwhile, the number of working age people is dropping by one million per year.
Europarl v8

Ihre Zahl ist groß in Europa, weshalb sie Arbeitsplätze und Nachhaltigkeit schaffen.
There are large numbers of them in Europe, which means that they create jobs and sustainability.
Europarl v8

Die Zahl der traditionellen Berufe in diesen Räumen ist zurückgegangen.
Traditional jobs in these areas have declined in number.
Europarl v8

Mazedonien hat die Zahl der Roma ohne Personaldokumente erheblich gesenkt.
Macedonia has substantially reduced the number of Roma who are without personal documents.
Europarl v8

Europa hat Schwierigkeiten mit der steigenden Zahl der Emigranten.
Europe has problems with the rising number of emigrants.
Europarl v8

Das Parlament kann diese Zahl von 4 % keinesfalls vergeben.
Parliament in no way can condone this 4 % figure.
Europarl v8

Die Zahl der Existenzgründerinnen hat deutlich zugenommen.
The number of women who have started businesses has increased considerably.
Europarl v8

Kritisiert wurde auch die hohe Zahl unzulässiger Fälle.
There has also been criticism of the high number of inadmissible cases.
Europarl v8

Das läßt sich leicht an der Zahl der Änderungsanträge ablesen.
This is demonstrated by the number of amendments that have been tabled.
Europarl v8

Die Altersbegrenzung war eine Methode, die Zahl der Bewerber zu regulieren.
The age limit has been used as one method of controlling the number of applicants.
Europarl v8

Diese Zahl mag dem einfachen Bürger horrend erscheinen.
That figure can sound pretty horrific to the ordinary citizen.
Europarl v8