Übersetzung für "Zahl" in Englisch
Ich
kann
nur
noch
einmal
eindringlich
die
Zahl
27
Millionen
Arbeitslose
wiederholen.
I
cannot
say
anything
other
than
repeat
the
figure
of
27
million
unemployed
people.
Europarl v8
Jetzt
schätzt
der
IWF
diese
Zahl
auf
4000
Milliarden
USD
.
Now,
the
IMF
puts
the
figure
at
USD
4
000
billion.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
fast
ein
Drittel
liberale
Kommissare
eine
gute
Zahl
wäre.
I
think
that
nearly
one
third
of
Liberal
Commissioners
is
a
good
figure.
Europarl v8
Ich
möchte
dies
anhand
einer
Zahl
aus
einem
sehr
komplizierten
Titel
veranschaulichen.
I
would
like
to
illustrate
this
with
one
number,
from
what
is
a
very
complicated
title.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Selbstmorde
nimmt
zu.
The
number
of
suicides
is
rising.
Europarl v8
In
Ländern
wie
Lettland
und
Spanien
beträgt
diese
Zahl
20
%.
This
figure
is
20%
in
countries
such
as
Latvia
and
Spain.
Europarl v8
Auch
die
Zahl
der
Langzeitarbeitslosen
steigt
stetig
an.
The
number
of
long-term
unemployed
is
also
growing
constantly.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Selbständigen
im
Vereinigten
Königreich
ist
auf
1,7
Millionen
angestiegen.
The
number
of
self-employed
workers
in
the
United
Kingdom
has
risen
to
1.7
million.
Europarl v8
Wenn
es
nach
den
Mitgliedstaaten
gegangen
wäre,
läge
diese
Zahl
deutlich
niedriger.
If
it
was
up
to
the
Member
States,
this
figure
would
be
substantially
lower.
Europarl v8
Die
Zahl
illegaler
Einwanderer
aus
Taiwan
in
die
EU
ist
sehr
niedrig.
The
numbers
of
illegal
immigrants
to
the
EU
from
Taiwan
are
very
low.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Alzheimer-Patienten
wird
sich
voraussichtlich
alle
20
Jahre
verdoppeln.
The
number
of
Alzheimer's
patients
is
thought
to
double
every
20
years.
Europarl v8
Wissenschaftlichen
Studien
zufolge
könnte
sich
diese
Zahl
alle
20
Jahre
verdoppeln.
Scientific
studies
suggest
that
this
figure
could
double
every
20
years.
Europarl v8
Ein
erheblicher
Anstieg
der
Zahl
der
von
diesen
Krankheiten
Betroffenen
ist
zu
erwarten.
The
number
of
people
affected
is
expected
to
rise
significantly.
Europarl v8
Wir
wissen
tatsächlich
nicht
einmal
die
genaue
Zahl.
We
actually
do
not
know
the
exact
figure.
Europarl v8
Gleichzeitig
sinkt
die
Zahl
der
Arbeitnehmer
jedes
Jahr
um
eine
Millionen.
Meanwhile,
the
number
of
working
age
people
is
dropping
by
one
million
per
year.
Europarl v8
Ihre
Zahl
ist
groß
in
Europa,
weshalb
sie
Arbeitsplätze
und
Nachhaltigkeit
schaffen.
There
are
large
numbers
of
them
in
Europe,
which
means
that
they
create
jobs
and
sustainability.
Europarl v8
Die
Zahl
der
traditionellen
Berufe
in
diesen
Räumen
ist
zurückgegangen.
Traditional
jobs
in
these
areas
have
declined
in
number.
Europarl v8
Mazedonien
hat
die
Zahl
der
Roma
ohne
Personaldokumente
erheblich
gesenkt.
Macedonia
has
substantially
reduced
the
number
of
Roma
who
are
without
personal
documents.
Europarl v8
Europa
hat
Schwierigkeiten
mit
der
steigenden
Zahl
der
Emigranten.
Europe
has
problems
with
the
rising
number
of
emigrants.
Europarl v8
Das
Parlament
kann
diese
Zahl
von
4
%
keinesfalls
vergeben.
Parliament
in
no
way
can
condone
this
4
%
figure.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Existenzgründerinnen
hat
deutlich
zugenommen.
The
number
of
women
who
have
started
businesses
has
increased
considerably.
Europarl v8
Kritisiert
wurde
auch
die
hohe
Zahl
unzulässiger
Fälle.
There
has
also
been
criticism
of
the
high
number
of
inadmissible
cases.
Europarl v8
Das
läßt
sich
leicht
an
der
Zahl
der
Änderungsanträge
ablesen.
This
is
demonstrated
by
the
number
of
amendments
that
have
been
tabled.
Europarl v8
Die
Altersbegrenzung
war
eine
Methode,
die
Zahl
der
Bewerber
zu
regulieren.
The
age
limit
has
been
used
as
one
method
of
controlling
the
number
of
applicants.
Europarl v8
Diese
Zahl
mag
dem
einfachen
Bürger
horrend
erscheinen.
That
figure
can
sound
pretty
horrific
to
the
ordinary
citizen.
Europarl v8