Translation of "Zählt zu den" in English

Die indische Wirtschaft zählt zu den am schnellsten wachsenden Volkswirtschaften der Welt.
The Indian economy is one of the fastest growing economies in the world.
Europarl v8

Eine Beurteilung derartiger Angelegenheiten zählt nicht zu den Aufgaben des Präsidenten.
It is not for the Chair to judge these things.
Europarl v8

Die Arbeitslosenquote zählt zu den niedrigsten in der EU.
Unemployment is amongst the lowest in the EU.
DGT v2019

Das GALILEO-Projekt zählt zu den größten und komplexesten Projekten der Europäischen Union.
The Galileo project ranks among the European Union's biggest and most complex projects.
Europarl v8

Die Sicherstellung von Generationengerechtigkeit zählt zu den zentralen Zielen europäischer Sozialpolitik.
Ensuring intergenerational justice is one of the main objectives of European social policy.
Europarl v8

Der Fonds für Wissenschaft und Forschung zählt zu den größten EU-Fonds.
The fund for science and research is one of the largest EU funds.
Europarl v8

Umweltschutz zählt zu den Prioritäten der Europäischen Union.
Environmental protection is one of the European Union's priorities.
Europarl v8

Der öffentliche Dienstleistungsauftrag des Fernsehens zählt zu den Grundprinzipien einer demokratischen Gesellschaft.
Public service in television is a fundamental concept in a democratic society.
Europarl v8

Es zählt auch zu den am dichtesten bevölkerten Ländern der Welt.
It is also one of the most densely populated countries in the world.
Europarl v8

Mit 5 Millionen Euro zählt die Kommission zu den wichtigsten Beitragszahlern des Fonds.
With EUR 5 million, the Commission is among the main contributors to the fund.
Europarl v8

Die Erhöhung der Energieeffizienz von Gebäuden zählt definitiv zu den wichtigsten von ihnen.
Increasing the energy efficiency of buildings is definitely among the most important of them.
Europarl v8

Für mich zählt diese Frage zu den Leitlinien für das kommende Stockholmer Programm.
For me this will be one of the guidelines for the coming Stockholm Programme.
Europarl v8

Kanada zählt sogar zu den ältesten Handelspartnern der EU.
Canada is even one of the EU's oldest trading partners.
Europarl v8

Kanada zählt zu den ältesten Handelspartnern der EU.
Canada is one of Europe's oldest trade partners.
Europarl v8

Transparenz zählt zu den zentralen Forderungen dieses Parlaments.
Transparency is all we demand in Parliament.
Europarl v8

Der Marktzugang zählt zu den wichtigsten Problemen.
Market access is a key issue.
Europarl v8

Herr Präsident, Kambodscha zählt zu den ärmsten Ländern der Welt.
Mr President, Cambodia is one of the poorest countries in the world.
Europarl v8

Das zählt zu den Aspekten des Programms, die die Kommission derzeit überprüft.
That is one of the aspects of the scheme that the Commission is examining.
Europarl v8

In meinem Heimatland, der Tschechischen Republik, zählt Slivovice zu den Traditionsgetränken.
In my country, the Czech Republic, slivovice is one of the traditional drinks.
Europarl v8

Die Förderung dieser Werte zählt zu den Prioritäten der EU.
The promotion of those values is one of the EU's priorities.
Europarl v8

Turkmenistan zählt zu den vom Berichterstatter erwähnten zentralasiatischen Ländern.
Turkmenistan is one of the Central Asian countries the rapporteur mentions.
Europarl v8

Die Wirtschaftsvorhersage zählt nicht zu den exakten Wissenschaften.
Economic forecasting is not an exact science.
Europarl v8

Die Kommission zählt zu den größten Verwaltern von Entwicklungsgeldern auf der Welt.
The Commission is one of the chief administrators of development money worldwide.
Europarl v8

Er zählt zu den Kollegen im Parlament, denen ich Hochachtung entgegenbringe.
He is one of the Members of this House whom I hold in very high esteem.
Europarl v8

Nickel zählt zu den wichtigsten Elementen bei der Herstellung von Edelstahl.
Nickel is one of the most important elements used in the production of stainless steel.
Europarl v8

Die gemeinsame Fischereipolitik zählt nicht gerade zu den Erfolgsgeschichten der Europäischen Union.
The common fisheries policy has not been one of the European Union's success stories.
Europarl v8

Ferner zählt Bridgwater zu den führenden Industriestädten in Südwestengland.
Bridgwater is also one of the leading industrial towns in the West Country.
Europarl v8

Der Obst- und Gemüsesektor zählt zu den Sektoren, die davon profitiert haben.
The fruit and vegetable sector is one which has benefited from this.
Europarl v8

Die soziale Integration zählt zu den wichtigsten Elementen der Sozialpolitik.
Social inclusion is one of the most important parts of social policy.
Europarl v8

Eine Wohnung zählt zu den wichtigsten Bedürfnissen im Leben der Menschen.
The issue of housing is one of the most pressing issues in the pecking order of living needs.
Europarl v8