Translation of "Würde es ihnen etwas ausmachen" in English

Würde es Ihnen etwas ausmachen, mir zu sagen, wohin Sie gehen?
Would you mind telling me where you're going?
Tatoeba v2021-03-10

Würde es Ihnen etwas ausmachen, sich mit uns fotografieren zu lassen?
Would you mind posing for a picture with us?
Tatoeba v2021-03-10

Würde es Ihnen etwas ausmachen, draußen zu warten?
Would you mind waiting outside?
Tatoeba v2021-03-10

Würde es Ihnen etwas ausmachen, kurz aus dem Zimmer zu gehen?
Would you mind leaving the room for a few minutes?
Tatoeba v2021-03-10

Würde es Ihnen etwas ausmachen, das Licht anzulassen?
Would you mind leaving the light on?
Tatoeba v2021-03-10

Würde es Ihnen etwas ausmachen, die Tür offenstehen zu lassen?
Would you mind leaving the door open?
Tatoeba v2021-03-10

Würde es Ihnen etwas ausmachen, die Füße vom Tisch zu nehmen?
Would you mind taking your feet off the table?
Tatoeba v2021-03-10

Würde es Ihnen etwas ausmachen, auf meine Kinder aufzupassen?
Would you mind watching my kids?
Tatoeba v2021-03-10

Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn wir stattdessen auf Französisch reden?
Would you mind if we spoke in French instead?
Tatoeba v2021-03-10

Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn wir den Test verschieben?
Well, say, tell me honestly, Patrick, would you care to postpone this test?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, kurz nebenan zu warten?
I wonder if you would mind waiting in the other room.
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, mir das zu erklären?
You wouldn't care to explain why, would you?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, noch einmal aufzustehen?
Would you mind just standing up again for one moment?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, den Rock anzuheben?
Would you mind raising your skirt?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn Dr. Sen kommt?
Would you mind if Dr Sen came instead?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, es mir zu zeigen, bitte?
Would you mind showing it to me, please?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, auf dem Heimweg dort anzuhalten?
I wonder, would you mind stopping there on your way home this evening?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, zu mir unter die Decke zu schlüpfen?
I'll tell you what. Could you just get under the blanket with me?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, mir ein paar Anhaltspunkte zu geben?
Now, would you mind filling in a few of the blank spaces for me?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, mit mir nach draußen zu kommen?
Would you care to step outside with me?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn mir nur einer zustimmt?
Would you mind if only one person agreed with me?
OpenSubtitles v2018

Würde es ihnen etwas ausmachen, dazu etwas zu sagen?
Would you care to comment on that?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, Waruu?
Would you mind, Waruu?
OpenSubtitles v2018

Mr. Vail, würde es Ihnen etwas ausmachen, am Tisch stehenzubleiben?
Ah, Mr. Vail, would you mind standing by the desk?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich Ihnen ein paar Fragen stelle?
Mind if I ask you a few questions?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das aufzeichne?
Would you mind if I recorded it?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, mit uns aufs Revier zu kommen?
You mind coming down to the station with us?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich ein Foto mache?
Do you mind if I take a picture?
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen etwas ausmachen, die Tür zu schließen?
Would you mind closing the door?
OpenSubtitles v2018