Translation of "Wünschenswertes ziel" in English

Eine gewisse Harmonisierung der Steuersysteme und -strukturen ist ein wünschenswertes Ziel.
A certain harmonization of tax systems and structures is a desirable aim.
TildeMODEL v2018

Eine Verstärkung der Antigenpräsentation ist daher ein wünschenswertes Ziel für eine immuntherapeutische Intervention.
Enhancing antigen presentation is therefore a desirable object to achieve by an immunotherapeutical intervention.
EuroPat v2

Der Europäische Rat betrachtet eine solche Zone als ein sehr wünschenswertes Ziel.
The European Council regards such a zone as a highly desirable objective.
EUbookshop v2

Preisstabilität ist ein gesellschaftlich wünschenswertes Ziel.
Price stability is a socially desirable goal.
ParaCrawl v7.1

Daher erwies sich ein U-Bahn-Netz als ein wünschenswertes Ziel für die Stadt.
As a result, a metro system was highly desirable in the city.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Belege dafür, daß dies von irgendeinem Nutzen oder ein wünschenswertes Ziel wäre.
There is no evidence that this confers any benefit, or is a desirable aim.
EUbookshop v2

Während der Schutz von Minderjährigen ein wünschenswertes Ziel ist, gibt es zwei grundlegende Probleme.
While the protection of minors is a desirable goal, there are two basic problems with it.
ParaCrawl v7.1

Und ein sehr wünschenswertes Ziel kann es auch sein, (Sprech eine Dame).
And a very desirable mission it can be too, (speaking being a lady).
ParaCrawl v7.1

Einer Dokumentation dieser Friedhöfe, ihrer Standorte und ihres Zustands erschien deshalb als ein wünschenswertes Ziel.
A documentation of these cemeteries, their location and their condition seemed to be a desirable objective.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Ihren Vorschlag zur Durchführung interner Reformen im Parlament mit Interesse gelesen und halte Ihren Standpunkt für äußerst begrüßenswert, dass eine bessere Teilnahme an den Aussprachen und eine größere Mitwirkung der Abgeordneten ein wünschenswertes Ziel sind.
I read with interest your comments on possible internal reforms of Parliament and you are greatly to be commended for your view that better attendance at debates and better participation of Members is a desirable objective.
Europarl v8

Obgleich dies ein überaus wünschenswertes Ziel ist, sollten wir nicht zulassen, dass das Beste zum Feind des Guten wird.
While that is a very desirable aim, we should not allow the best to become the enemy of the good.
Europarl v8

Die Beseitigung von administrativen und technischen Hindernissen für Unternehmen, die außerhalb ihres Heimatlandes tätig sind, stellt daher ein wünschenswertes und wichtiges Ziel dar und ermöglicht in diesem Sektor einen fairen Wettbewerb.
Removing the administrative and technical barriers to companies operating outside their own country is therefore a desirable and important objective and opens up the sector to fair competition.
Europarl v8

Mancher betrachtet die Wechselkurssteuerung anscheinend als wünschenswertes Ziel der internationalen Koordinierung der Politik , ein Vorhaben , das mit der Einführung des Euro scheinbar eher umzusetzen sei .
Some view exchange rate management as a desirable goal of international policy co-ordination , and also one that will become more feasible with the introduction of the euro .
ECB v1

Aber die Zentralbanken sowohl in Europa als auch in den USA waren der Ansicht, dass eine jährliche Inflationsrate von 2 Prozent ein wünschenswertes Ziel wäre (für die Europäer ein wünschenswertes Maximum).
But central banks in both Europe and the US thought that a 2% annual inflation rate would be a desirable target (for the Europeans a desirable maximum).
News-Commentary v14

Es ist ein offensichtlich wünschenswertes Ziel, einen möglichst großen Teil der Erwerbsbevölkerung ohne Produktivitätseinbußen in Arbeit zu halten: mehr Menschen in Arbeit und höhere Produktivität.
Maximising the fraction of the active population employed without sacrificing productivity growth is a clear and desirable objective: more people at work, working more productively.
TildeMODEL v2018

Ein ebenso wünschenswertes Ziel ist die größtmögliche Einfachheit der Regeln, an die sich Unternehmen in der ganzen Gemeinschaft zu halten haben.
Maximum simplicity of rules with which companies have to comply throughout the Community is also a desirable objective.
TildeMODEL v2018

Die EU und die Mitgliedstaaten verpflichten sich zu strengen ethischen und humanitären Standards und sind bestrebt, diese durchzusetzen – eine bessere Welt ist schon an und für sich ein wünschenswertes Ziel.
EU and Member States subscribe to strong ethical and humanitarian standards and wish to see these secured - a better world is a desirable objective in itself.
TildeMODEL v2018

In der vorliegenden Stellungnahme wird angenommen, dass die Zusammenarbeit ein mögliches und wünschenswertes Ziel für den Tourismussektor in Europa und überall in der Welt ist, da sie die Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit des Fremdenverkehrs verbessert.
This opinion proposes that cooperation is a feasible and desirable objective for the European and global tourism industry, since it improves the competitiveness and sustainability of tourism.
TildeMODEL v2018

Regionalpolitik (die zu Konvergenz führt) scheint ein wünschenswertes Ziel zu sein, insbesondere in der WWU, die keinen fiskalischen Föderalismus kennt und in der asymmetrische Schocks minimalisiert werden sollten.
It would seem that regional policy (leading to convergence) is a desirable goal, especially in EMU where fiscal federalism does not exist and where asymmetric shocks should be minimised.
TildeMODEL v2018

Und es kann auch nicht hingenommen wer den, daß, während wir uns auf die Steuerharmonisierung zubewegen, die ein wünschenswertes Ziel ist, den verschiedenen Mitgliedstaaten die gleiche Last aufgebürdet werden soll.
It is also not acceptable as we pro ceed towards tax harmonization, which is a desirable end, that there should be an unequal burden thrown on various Member States.
EUbookshop v2

Dabei haben wir eine derartige Zone als ein „sehr wünschenswertes Ziel" betrachtet und ein „dauerhaftes und wirksames System" in Aussicht genommen.
We regarded such a zone 'as a highly desirable objective' and envisaged 'a durable and effective scheme'.
EUbookshop v2