Translation of "Ziele aufstellen" in English
Deshalb
müssen
die
Mitgliedstaaten
verbindliche
Ziele
aufstellen.
That
is
why
Member
States
must
have
binding
objectives.
Europarl v8
Das
Übereinkommen
solle
klare
Ziele
aufstellen
und
Wege
zu
ihrer
Überwachung
festlegen.
The
agreement
should
set
clear
targets
and
establish
ways
to
monitor
them.
News-Commentary v14
Sie
sollte
Ziele
aufstellen
sowie
Maßnahmen
und
Strukturen
für
ihre
Verwirklichung
umreißen.
It
should
map
out
goals
and
targets,
and
outline
the
measures
and
structures
that
will
be
needed
to
achieve
it.
TildeMODEL v2018
Jede
Strategie
sollte
politische
Ziele
aufstellen
und
einen
Zeitplan
vorgeben.
Each
strategy
should
set
out
policy
targets
and
time-scales.
TildeMODEL v2018
Herr
Kommissar,
meiner
Meinung
nach
müssen
wir
äußerst
greifbare
und
ehrgeizige
Ziele
aufstellen.
Commissioner,
I
think
we
must
table
very
tangible
and
very
ambitious
objectives.
Europarl v8
Zum
Beispiel
würde
ich
das
Ziel
zur
Senkung
des
Anteils
der
in
Armut
lebenden
EU-Bürger
um
25
%
begrüßen,
ebenso
wie
die
Sicherstellung,
dass
diejenigen,
die
momentan
vom
Arbeitsmarkt
ausgeschlossen
sind,
Zugang
zu
hochwertiger
Arbeit
erhalten,
und
dass
wir
gleichzeitig
Ziele
aufstellen,
um
Schwarzarbeit
zu
bekämpfen.
For
instance,
I
would
like
to
see
a
target
of
a
25%
reduction
of
EU
citizens
living
in
poverty,
as
well
as
ensuring
that
those
who
are
currently
excluded
from
the
labour
market
can
gain
access
to
good-quality
work,
and
that,
at
the
same
time,
we
have
targets
to
eradicate
undeclared
work.
Europarl v8
Außerdem
möchte
ich
sagen,
dass
niemand
an
der
Notwendigkeit
einer
weiteren
und
stärkeren
Zusammenarbeit
zwischen
den
USA
und
der
EU
zweifelt,
wobei
allerdings
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten,
insbesondere
im
Rat,
stark
ihre
eigenen
Ziele
aufstellen
müssen.
I
also
want
to
say
that
nobody
doubts
the
necessity
for
continued
and
stronger
cooperation
between
the
US
and
the
EU,
though
the
EU
and
its
Member
States,
in
the
Council
in
particular,
must
be
strong
in
setting
their
own
objectives.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
und
sollte
klar
definierte
Ziele
und
Verantwortungsmechanismen
aufstellen,
mit
neuen
politischen
Akteuren
zusammenarbeiten,
Arbeitsmethoden
und
Bewertungsverfahren
verbessern
sowie
ihre
sämtlichen
Beratungs-
und
Entscheidungsstrukturen
im
Hinblick
auf
das
Ziel
eines
ausgewogenen
Verhältnisses
der
Geschlechter
überprüfen,
was
auch
auf
das
Parlament
zutrifft.
The
Commission
can
and
should
show
the
way
by
deciding
on
the
objectives
and
accountability
mechanisms,
cooperating
with
new
policy
players,
strengthening
the
methodological
framework,
overhauling
its
own
structures
and
introducing
gender
equality
at
the
decision-making
level.
Of
course,
the
same
also
applies
to
Parliament.
Europarl v8
Auf
der
Basis
des
vereinbarten
Textes,
der
einen
Kompromiss,
und
zwar
einen
sehr
erfolgreichen
Kompromiss,
darstellt,
sind
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
nationale
Aktionspläne
vorzubereiten,
die
quantitative
Ziele
zur
Risikobegrenzung
aufstellen.
On
the
basis
of
the
agreed
text,
which
is
a
compromise
and
a
very
successful
compromise,
the
Member
States
are
obliged
to
prepare
national
action
plans
setting
out
quantitative
targets
to
limit
risks.
Europarl v8
Wir
sollten
nur
erreichbare
Ziele
aufstellen
und
dabei
darauf
achten,
welche
Folgen
sie
auf
die
Wirtschaftskrise
haben.
We
must
set
only
attainable
goals,
taking
into
consideration
their
effects
on
the
economic
crisis.
Europarl v8
Wir
müssen
klare
Ziele
aufstellen,
um
nicht
nur
die
Emissionen
von
Kraftfahrzeugen,
sondern
die
aller
Verkehrsarten
abzubauen.
We
have
to
set
clear
targets
to
reduce
not
just
emissions
from
vehicles
but
all
forms
of
transport.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
die
Beschäftigungspolitik
der
EU
ist
eine
offene
Zusammenarbeit,
bei
der
die
Mitgliedstaaten
gemeinsame
Ziele
aufstellen,
Erfahrungen
austauschen
sowie
Ergebnisse
und
Beschäftigungspolitiken
gegenseitig
bewerten.
Madam
Commissioner,
the
EU'
s
employment
policy
is
one
of
open
cooperation
in
which
the
Member
States
set
common
goals,
exchange
experiences
and
evaluate
each
other'
s
results
and
employment
policies.
It
is
an
open
process
in
which
the
individual
country
itself
chooses
which
funds
it
will
use
in
order
to
achieve
the
common
goals.
Europarl v8
Wenn
wir
zu
viele
Ziele
aufstellen,
tun
wir
den
bedürftigsten
Menschen
der
Welt
keinen
Gefallen
–
und
169
Ziele
sind
völlig
unrealistisch.
If
we
embrace
too
many
targets
–
and
especially
an
unwieldy
169
–
we
risk
doing
a
disservice
to
the
world’s
neediest
people.
News-Commentary v14
Sehr
bald
werden
sie
Ziele
nachhaltiger
Entwicklung
aufstellen,
die
dazu
beitragen,
die
Welt
in
ein
sichereres
und
faireres
einundzwanzigstes
Jahrhundert
zu
führen.
They
will
soon
adopt
Sustainable
Development
Goals
(SDGs),
which
will
help
guide
the
world
to
a
safer
and
fairer
twenty-first-century
trajectory.
News-Commentary v14
Seit
1953
hat
China
seine
langfristigen
Vorgaben
anhand
von
Fünfjahresplänen
festgelegt,
die
klar
definierte
Ziele
aufstellen
und
politische
Maßnahmen
enthalten,
um
diese
zu
erreichen.
Since
1953,
China
has
framed
its
macro
objectives
in
the
context
of
five-year
plans,
with
clearly
defined
targets
and
policy
initiatives
designed
to
hit
those
targets.
News-Commentary v14
Das
Engagement
der
Industrieländer
ist
dringend
notwendig,
wenn
nicht
gar
unabdingbar,
damit
die
Entwicklungsländer
ihrem
Beispiel
folgen
und
entsprechende
Ziele
aufstellen.
This
commitment
is
vitally
needed,
if
not
conditional,
from
developed
countries
in
order
for
developing
countries
to
follow
suit
and
take
on
targets.
TildeMODEL v2018
Das
Engagement
der
Industrieländer
ist
dringend
notwendig,
wenn
nicht
gar
unabdingbar,
damit
die
Entwicklungsländer
ihrem
Beispiel
folgen
und
entsprechende
Ziele
aufstellen.
This
commitment
is
vitally
needed,
if
not
conditional,
from
developed
countries
in
order
for
developing
countries
to
follow
suit
and
take
on
targets.
TildeMODEL v2018
Das
Engagement
der
Industrieländer
ist
dringend
notwendig,
wenn
nicht
gar
unabdingbar,
damit
die
Entwicklungsländer
ihrem
Beispiel
folgen
und
entsprechende
Ziele
aufstellen.
This
commitment
is
vitally
needed,
if
not
conditional,
from
developed
countries
in
order
for
developing
countries
to
follow
suit
and
take
on
targets.
TildeMODEL v2018
Das
Engagement
der
Industrieländer
ist
dringend
notwendig,
wenn
nicht
gar
unabdingbar,
damit
die
Entwicklungsländer
ihrem
Beispiel
folgen
und
entsprechende
Ziele
aufstellen.
This
commitment
is
vitally
needed,
if
not
conditional,
from
developed
countries
in
order
for
developing
countries
to
follow
suit
and
take
on
targets.
TildeMODEL v2018
Da
der
Konvent
auf
Freiwilligkeit
beruht,
könnte
es
sinnvoll
sein,
dass
die
Unterzeichner
mit
Unterstützung
der
Kommission
quantifizierbare
Ziele
aufstellen
und
Mechanismen
zur
Überwachung
der
praktischen
Anpassungsmaßnahmen
konzipieren.
Given
the
voluntary
nature
of
the
covenant,
it
may
be
a
good
idea
for
the
signatories,
with
the
Commission's
support,
to
daw
up
quantifiable
objectives
and
mechanisms
for
following
up
measures
relating
to
adaptation.
TildeMODEL v2018
In
ihm
verwirkliche
die
Kommission
die
Weiterbehandlung
der
in
Lissabon
behandelten
Fragen
und
werde
ausgehend
von
den
Beiträgen
aller
Generaldirektionen
neue
vorrangige
Ziele
aufstellen.
It
would
ensure
a
follow-up
to
this
summit
and
would
develop
new
priorities
based
on
contributions
from
all
the
DGs.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Mitgliedstaaten
haben
vereinbart,
ihre
Politik
zur
Bekämpfung
der
Armut
und
der
sozialen
Ausgrenzung
zu
koordinieren,
indem
sie
gemeinsame
Ziele
aufstellen,
nationale
Aktionspläne
formulieren
und
unter
Heranziehung
gemeinsamer
Indikatoren
zur
Überwachung
der
Forschritte
bewerten.
EU
Member
States
have
agreed
to
co-ordinate
their
policies
for
combating
poverty
and
social
exclusion
by
setting
common
objectives,
designing
national
action
plans
and
evaluating
these
using
common
indicators
to
monitor
progress.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollen
den
entsprechenden
Empfehlungen
der
aktuellen
Beschäftigungspolitischen
Leitlinien
nachkommen,
indem
sie
konkrete
Ziele
aufstellen
und
entsprechende
Aktionspläne
zu
deren
Erreichung
entwickeln.
The
Member
States
should
follow
the
corresponding
recommendations
of
the
current
employment
policy
guidelines,
by
establishing
practical
objectives
and
developing
corresponding
action
plans
to
achieve
them.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollen
den
entsprechenden
Empfehlungen
der
aktuellen
Beschäftigungspolitischen
Leitlinien
nachkommen,
indem
sie
konkrete
Ziele
aufstellen
und
entsprechende
Aktionspläne
zu
deren
Erreichung
entwickeln.
The
Member
States
should
follow
the
corresponding
recommendations
of
the
current
employment
policy
guidelines,
by
establishing
practical
objectives
and
developing
corresponding
action
plans
to
achieve
them.
TildeMODEL v2018
In
der
Europa-2020-Strategie
war
vorgesehen,
dass
die
Mitgliedstaaten
nationale
Ziele
aufstellen
können
sollten
–
auf
der
Grundlage
dessen,
was
sie
als
Indikator
bzw.
als
Kombination
von
Indikatoren
für
am
besten
geeignet
erachten.
The
Europe
2020
Strategy
envisaged
that
Member
States
could
set
national
targets
based
on
what
they
considered
to
be
the
most
appropriate
indicator
or
combination
of
indicators.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
beabsichtigt
die
Kommission
die
Vorlage
einer
Mitteilung
über
einen
gemeinsamen
Rahmen,
innerhalb
dessen
die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
Pläne
und
Strategien
für
die
Verwirklichung
der
mit
Europa
2020
verfolgen
Ziele
aufstellen
sollen.
For
this
purpose,
the
Commission
intends
to
adopt
a
Communication
outlining
a
common
framework
within
which
EU
and
national
policies
should
be
developed
to
meet
the
Europe
2020
targets.
TildeMODEL v2018