Translation of "Ziele aufstellen" in English

Deshalb müssen die Mitgliedstaaten verbindliche Ziele aufstellen.
That is why Member States must have binding objectives.
Europarl v8

Das Übereinkommen solle klare Ziele aufstellen und Wege zu ihrer Überwachung festlegen.
The agreement should set clear targets and establish ways to monitor them.
News-Commentary v14

Sie sollte Ziele aufstellen sowie Maßnahmen und Strukturen für ihre Verwirklichung umreißen.
It should map out goals and targets, and outline the measures and structures that will be needed to achieve it.
TildeMODEL v2018

Jede Strategie sollte politische Ziele aufstellen und einen Zeitplan vorgeben.
Each strategy should set out policy targets and time-scales.
TildeMODEL v2018

Herr Kommissar, meiner Meinung nach müssen wir äußerst greifbare und ehrgeizige Ziele aufstellen.
Commissioner, I think we must table very tangible and very ambitious objectives.
Europarl v8

Zum Beispiel würde ich das Ziel zur Senkung des Anteils der in Armut lebenden EU-Bürger um 25 % begrüßen, ebenso wie die Sicherstellung, dass diejenigen, die momentan vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen sind, Zugang zu hochwertiger Arbeit erhalten, und dass wir gleichzeitig Ziele aufstellen, um Schwarzarbeit zu bekämpfen.
For instance, I would like to see a target of a 25% reduction of EU citizens living in poverty, as well as ensuring that those who are currently excluded from the labour market can gain access to good-quality work, and that, at the same time, we have targets to eradicate undeclared work.
Europarl v8

Außerdem möchte ich sagen, dass niemand an der Notwendigkeit einer weiteren und stärkeren Zusammenarbeit zwischen den USA und der EU zweifelt, wobei allerdings die EU und ihre Mitgliedstaaten, insbesondere im Rat, stark ihre eigenen Ziele aufstellen müssen.
I also want to say that nobody doubts the necessity for continued and stronger cooperation between the US and the EU, though the EU and its Member States, in the Council in particular, must be strong in setting their own objectives.
Europarl v8

Die Kommission kann und sollte klar definierte Ziele und Verantwortungsmechanismen aufstellen, mit neuen politischen Akteuren zusammenarbeiten, Arbeitsmethoden und Bewertungsverfahren verbessern sowie ihre sämtlichen Beratungs- und Entscheidungsstrukturen im Hinblick auf das Ziel eines ausgewogenen Verhältnisses der Geschlechter überprüfen, was auch auf das Parlament zutrifft.
The Commission can and should show the way by deciding on the objectives and accountability mechanisms, cooperating with new policy players, strengthening the methodological framework, overhauling its own structures and introducing gender equality at the decision-making level. Of course, the same also applies to Parliament.
Europarl v8

Auf der Basis des vereinbarten Textes, der einen Kompromiss, und zwar einen sehr erfolgreichen Kompromiss, darstellt, sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, nationale Aktionspläne vorzubereiten, die quantitative Ziele zur Risikobegrenzung aufstellen.
On the basis of the agreed text, which is a compromise and a very successful compromise, the Member States are obliged to prepare national action plans setting out quantitative targets to limit risks.
Europarl v8

Wir sollten nur erreichbare Ziele aufstellen und dabei darauf achten, welche Folgen sie auf die Wirtschaftskrise haben.
We must set only attainable goals, taking into consideration their effects on the economic crisis.
Europarl v8

Wir müssen klare Ziele aufstellen, um nicht nur die Emissionen von Kraftfahrzeugen, sondern die aller Verkehrsarten abzubauen.
We have to set clear targets to reduce not just emissions from vehicles but all forms of transport.
Europarl v8

Frau Kommissarin, die Beschäftigungspolitik der EU ist eine offene Zusammenarbeit, bei der die Mitgliedstaaten gemeinsame Ziele aufstellen, Erfahrungen austauschen sowie Ergebnisse und Beschäftigungspolitiken gegenseitig bewerten.
Madam Commissioner, the EU' s employment policy is one of open cooperation in which the Member States set common goals, exchange experiences and evaluate each other' s results and employment policies. It is an open process in which the individual country itself chooses which funds it will use in order to achieve the common goals.
Europarl v8

Wenn wir zu viele Ziele aufstellen, tun wir den bedürftigsten Menschen der Welt keinen Gefallen – und 169 Ziele sind völlig unrealistisch.
If we embrace too many targets – and especially an unwieldy 169 – we risk doing a disservice to the world’s neediest people.
News-Commentary v14

Sehr bald werden sie Ziele nachhaltiger Entwicklung aufstellen, die dazu beitragen, die Welt in ein sichereres und faireres einundzwanzigstes Jahrhundert zu führen.
They will soon adopt Sustainable Development Goals (SDGs), which will help guide the world to a safer and fairer twenty-first-century trajectory.
News-Commentary v14

Seit 1953 hat China seine langfristigen Vorgaben anhand von Fünfjahresplänen festgelegt, die klar definierte Ziele aufstellen und politische Maßnahmen enthalten, um diese zu erreichen.
Since 1953, China has framed its macro objectives in the context of five-year plans, with clearly defined targets and policy initiatives designed to hit those targets.
News-Commentary v14

Das Engagement der Industrieländer ist dringend notwendig, wenn nicht gar unabdingbar, damit die Entwicklungsländer ihrem Beispiel folgen und entsprechende Ziele aufstellen.
This commitment is vitally needed, if not conditional, from developed countries in order for developing countries to follow suit and take on targets.
TildeMODEL v2018

Das Engagement der Industrieländer ist dringend notwendig, wenn nicht gar unabdingbar, damit die Entwicklungsländer ihrem Beispiel folgen und entspre­chende Ziele aufstellen.
This commitment is vitally needed, if not conditional, from developed countries in order for developing countries to follow suit and take on targets.
TildeMODEL v2018

Das Engage­ment der Industrieländer ist dringend notwendig, wenn nicht gar unabdingbar, damit die Entwicklungsländer ihrem Beispiel folgen und entsprechende Ziele aufstellen.
This commitment is vitally needed, if not conditional, from developed countries in order for developing countries to follow suit and take on targets.
TildeMODEL v2018

Das Engage­ment der Industrieländer ist dringend notwendig, wenn nicht gar unabdingbar, damit die Ent­wicklungsländer ihrem Beispiel folgen und entsprechende Ziele aufstellen.
This commitment is vitally needed, if not conditional, from developed countries in order for developing countries to follow suit and take on targets.
TildeMODEL v2018

Da der Konvent auf Freiwilligkeit beruht, könnte es sinnvoll sein, dass die Unterzeichner mit Unterstützung der Kommission quantifizierbare Ziele aufstellen und Mechanismen zur Überwachung der praktischen Anpassungsmaßnahmen konzipieren.
Given the voluntary nature of the covenant, it may be a good idea for the signatories, with the Commission's support, to daw up quantifiable objectives and mechanisms for following up measures relating to adaptation.
TildeMODEL v2018

In ihm verwirkliche die Kommission die Weiterbehandlung der in Lissabon behandelten Fragen und werde ausgehend von den Beiträgen aller Generaldirektionen neue vorrangige Ziele aufstellen.
It would ensure a follow-up to this summit and would develop new priorities based on contributions from all the DGs.
TildeMODEL v2018

Die EU-Mitgliedstaaten haben vereinbart, ihre Politik zur Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung zu koordinieren, indem sie gemeinsame Ziele aufstellen, nationale Aktionspläne formulieren und unter Heranziehung gemeinsamer Indikatoren zur Überwachung der Forschritte bewerten.
EU Member States have agreed to co-ordinate their policies for combating poverty and social exclusion by setting common objectives, designing national action plans and evaluating these using common indicators to monitor progress.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollen den entsprechenden Empfehlungen der aktuellen Beschäftigungspolitischen Leitlinien nachkommen, indem sie konkrete Ziele aufstellen und entsprechende Aktionspläne zu deren Erreichung entwickeln.
The Member States should follow the corresponding recommendations of the current employment policy guidelines, by establishing practical objectives and developing corresponding action plans to achieve them.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollen den entsprechenden Empfehlungen der aktu­ellen Beschäftigungspolitischen Leitlinien nachkommen, indem sie konkrete Ziele aufstellen und entsprechende Aktionspläne zu deren Erreichung entwickeln.
The Member States should follow the corresponding recommendations of the current employment policy guidelines, by establishing practical objectives and developing corresponding action plans to achieve them.
TildeMODEL v2018

In der Europa-2020-Strategie war vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten nationale Ziele aufstellen können sollten – auf der Grundlage dessen, was sie als Indikator bzw. als Kombination von Indikatoren für am besten geeignet erachten.
The Europe 2020 Strategy envisaged that Member States could set national targets based on what they considered to be the most appropriate indicator or combination of indicators.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck beabsichtigt die Kommission die Vorlage einer Mitteilung über einen gemeinsamen Rahmen, innerhalb dessen die EU und die Mitgliedstaaten Pläne und Strategien für die Verwirklichung der mit Europa 2020 verfolgen Ziele aufstellen sollen.
For this purpose, the Commission intends to adopt a Communication outlining a common framework within which EU and national policies should be developed to meet the Europe 2020 targets.
TildeMODEL v2018