Translation of "Wären sie interessiert" in English
Ich
dachte,
Sie
wären
daran
interessiert.
I
thought
you'd
be
interested.
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
an
$1.000
interessiert?
Would
you
be
interested
in
$1000?
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie
so,
als
wären
Sie
interessiert.
Pretend
to
be
interested.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
wären
vielleicht
interessiert
an
einer
Million
Pfund.
I
just
thought
you
might
be
interested
in
a
little
matter
of
a
million
pounds.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
gehofft,
Sie
wären
interessiert,
unsere
Truppe
anzuführen.
I
was
hoping
you'd
be
interested
in
headlining
the
next
fight
card.
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
daran
interessiert,
einen
Trip
in
die
Geschichte
zu
unternehmen?
Would
you
be
interested
in
taking
a
trip
into
history?
OpenSubtitles v2018
Hey,
wären
Sie
interessiert,
Uma
und
Chaucer
zu
paaren?
Hey,
would
you
be
interested
in
breeding
Uma
and
Chaucer?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
wären
daran
interessiert,
hier
rauszukommen.
I
thought
you
might
want
to
help
yourself
out
here.
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
daran
interessiert,
dass
eine
populäre
Reality-Show
hier
dreht?
Would
you
be
interested
in
having
a
popular
reality
show
filmed
here?
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie...
daran
interessiert,
mich
zu
unterrichten?
Would
you...
be
interested
in
teaching
me?
OpenSubtitles v2018
Thyne
hat
mir
den
Eindruck
vermittelt,
sie
wären
nicht
interessiert.
I
got
the
impression
from
Thyne
that
you
weren't
interested.
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
interessiert
an
dem
zwei
Personen
Maismehl-Peeling?
Would
you
be
interested
in
the
two-person,
cornmeal
body
scrub?
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
der
Gentlemen
sagten,
sie
wären
interessiert.
Couple
of
gentlemen
callers
said
they'd
be
interested.
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
daran
interessiert,
Mary
Ellen?
Would
you
be
interested,
Mary
Ellen?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
wären
nicht
interessiert.
I
thought
you
weren't
interested.
OpenSubtitles v2018
Sie
wären
sicher
interessiert,
wenn
sie
etwas
herausfänden.
I'm
sure
that
they
would
be
interested
if
they
were
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nein,
an
welchen
Änderungen
wären
Sie
interessiert?
If
no,
what
changes
would
you
like
made?
EUbookshop v2
Wären
Sie
vielleicht
daran
interessiert,
einen
Kaffee
zu
trinken?
Would
you
be
interested
in
maybe
grabbing
a
coffee?
OpenSubtitles v2018
Klingt
nicht,
als
wären
sie
an
Lösegeld
interessiert.
Doesn't
sound
like
they'd
be
interested
in
a
ransom.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
wenigstens
so
tun,
als
wären
Sie
interessiert.
The
least
you
can
do
is
pretend
to
be
interested.
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
interessiert,
wenn
es
nicht
nur
pro
forma
wäre?
Would
you
be
interested
if
this
wasn't
just
pretend?
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
interessiert,
etwas
Detektivarbeit
für
mich
zu
übernehmen?
Might
you
be
interested
in
doing
a
little
detecting
work
for
me?
OpenSubtitles v2018
Also
im
Chatroom
sagten
Sie,
Sie
wären
interessiert.
So
in
the
chat
room
you
said
you
were
interested.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
wären
interessiert,
aber
Sie
müssen
vorbereitet
sein.
Look,
I
just
happen
to
know
this
crazy,
weird
technique
with
the
vagina.
It's
kind
of
cool,
and
I
thought
you'd
be
interested.
But
you
have
to
be
prepared.
OpenSubtitles v2018
Andere
Produkte
wären
Sie
interessiert
möglicherweise:
Other
Products
you
might
be
interested:
CCAligned v1
An
welchen
TLDs
wären
Sie
interessiert?
In
which
TLDs
you
are
interested?
CCAligned v1
Welche
Arten
von
Produkten
und
Informationen
wären
sie
am
meisten
interessiert?
What
types
of
products
and
information
would
they
be
most
interested
in?
ParaCrawl v7.1
Wären
Sie
daran
interessiert,
das
Motoroi
einmal
trifft
es
die
Staaten?
Would
you
be
interested
in
the
Motoroi
once
it
hits
the
States?
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
bewiesen
Wir
können
dies
tun,
wären
Sie
interessiert
an
einem
Beitritt
Destiny's
Crew?
Once
we've
proven
we
can
do
this,
would
you
be
interested
in
joining
Destiny's
crew?
OpenSubtitles v2018