Translation of "Während eines gesprächs" in English

Vermutlich hörte sie deinen Namen während eines Gesprächs.
She probably heard us talking about you at some point.
OpenSubtitles v2018

Confidently und ruhig an ihn während eines Gesprächs suchen.
Confidently and calmly look at him during a conversation.
ParaCrawl v7.1

Benutzer können jetzt Mikrofon und Lautsprecher während eines Gesprächs ändern.
Users can now change microphone and speaker during a call.
ParaCrawl v7.1

Die Vermittlungseinrichtung schaltet Verbindungen zwischen verschiedenen Sprachkanälen während der Dauer eines Gesprächs.
The switching equipment switches connections between various speech channels over the duration of a conversation.
EuroPat v2

Er ist während eines ernsthaften Gesprächs mit Ihnen vollständig online.
He is fully online during a serious conversation with you.
CCAligned v1

Während eines Gesprächs kommunizieren sie zudem Punkt-zu-Punkt zwischen anderen Lync-Clients.
They also communicate point-to-point among other Lync clients during calls.
ParaCrawl v7.1

Gerne nennen wir Ihnen weitere namhafte Referenzen während eines persönlichen Gesprächs.
We gladly present you other well-know references at a personal meeting.
ParaCrawl v7.1

Schließlich hängt das Verhalten während eines Gesprächs davon ab.
After all, the behavior during a conversation depends on it.
ParaCrawl v7.1

Während eines Gesprächs mit einem Ermittler Paul plötzlich mit Autodiebstahl berechnet.
During a conversation with an investigator Paul suddenly was charged with car theft.
ParaCrawl v7.1

Während eines Gesprächs können Sie sogar zwischen ihrem Systemendgerät und ihrem Smartphone wechseln.
You can even switch between desk phone and mobile during conversations.
ParaCrawl v7.1

Auch während eines Gesprächs kann die Mitschnittfunktion verwendet werden.
In addition the recording function can be employed even during a conversation.
ParaCrawl v7.1

Diese Option wird nur während eines Gesprächs angezeigt.
Note: This option appears only during a call.
ParaCrawl v7.1

Signal Care wird nicht Signal während eines Gesprächs zurückgesetzt.
Signal Care won’t reset signal during a call.
ParaCrawl v7.1

Wir zeigen Ihnen dieses Buch gerne während eines persönlichen Gesprächs.
During a personal meeting, we would gladly show you this book.
ParaCrawl v7.1

Diese Idee kam mir während eines Gesprächs mit einem Freund, der Physiker am MIT ist.
This idea came to me while talking to a physicist friend of mine at MIT.
TED2020 v1

Der Inhalt dieses Formular s wird anschließend während eines initialen persönlichen Gesprächs oder per E-Mail konkretisiert.
The content of this form will be discussed and finalized with you during the face-to-face project kick-off meeting or over email.
ParaCrawl v7.1

Zugegebenermaßen komme ich während eines solchen Gesprächs nur in Ausnahmefällen auf meine Problemstellen offen zu sprechen.
And I admit that during such conversations I very rarely have an opportunity to express my own point of view.
ParaCrawl v7.1

Mobile SIP-Telefone können auf diese Weise auch während eines Gesprächs komfortabel "roamen".
In this way, mobile SIP telephones can easily roam even during a call.
ParaCrawl v7.1

Während eines Gesprächs mit seinem Kommandanten hatte Dennis auch Zeit für ein komisches Wesen.
During a chat with his commander, Dennis had also time for a being funny.
ParaCrawl v7.1

Natürlich pausiert die Musik automatisch während eines Gesprächs und setzt die Wiedergabe danach wieder selbstständig fort.
Of course, the music automatically pauses while you are talking and then starts playing again automatically afterward.
ParaCrawl v7.1

Einstellen der Lautstärke Ist die Lautstärke während eines Gesprächs oder der Radiowiedergabe zu hoch?
Is the volume too loud during a call or when listening to the radio?
ParaCrawl v7.1

Sie standen dort vielleicht schon, seitdem K. die Tür geöffnet hatte, sie vermieden jeden Anschein, als ob sie K. etwa beobachteten, sie unterhielten sich leise und verfolgten K.s Bewegungen mit den Blicken nur so, wie man während eines Gesprächs zerstreut umherblickt.
They had probably been standing there ever since K. had opened the door, they avoided seeming to observe K. but chatted lightly and followed his movements with glances, the absent minded glances to the side such as you make during a conversation.
Books v1

Während eines Gesprächs mit der Schurkin Fatality erfuhr Stewart jedoch, dass seine Invalidität nicht körperlicher, sondern psychischer Natur war.
Stewart later visited Fatality while she was in custody, and she revealed to him that his back was fine, and he had the ability to walk if he wanted to.
Wikipedia v1.0

Welcher Lieutenant in goldener Uniform schmiegte sich kürzlich im Kasino während eines sehr intimen Gesprächs an ein Crewmitglied in Blau bei einer Karaffe silmischen Weins?
And what Lieutenant in a gold uniform was recently huddled in the Mess Hall with what crewman in blue having a very intimate conversation over a carafe of Silmic wine?
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke, meinen Vater anzuzeigen, entstand während eines Gesprächs, als er unter Hausarrest stand.
The complaint against my father developed while talking to him when he was under house arrest.
GlobalVoices v2018q4