Translation of "Während des aufbaus" in English

Während des Aufbaus der Initiative werden weitere Organisationen beitreten.
Further organisations will join during the development of Clean Sky.
TildeMODEL v2018

Alle technischen Besonderheiten während des Wurmloch-Aufbaus sind hier notiert.
Any technical anomalies during an incoming wormhole are noted... in this box and then cross-referenced and detailed here. It's pretty dry.
OpenSubtitles v2018

Einzigartige Lösung schafft eine Arbeitsplattform für den Gebrauch während des Aufbaus von Masttürmen.
The unique solution creates a working platform for use during the construction of masts
CCAligned v1

Das Foto zeigt die beteiligten Instrumente während des Aufbaus.
Photo shows meters during build-up.
ParaCrawl v7.1

Der Grund, warum das Silikondichtmittel während des Aufbaus schäumt, ist komplizierter.
The reason why the silicone sealant foams during construction is more complicated.
ParaCrawl v7.1

Vorlaufender Fallschutz, gewährleistet auch während des Aufbaus permanente Sicherheit.
Advanced fall protection ensures permanent safety, even during setup.
ParaCrawl v7.1

Der Aussteller trägt während des Aufbaus selbst für die Bewachung seines Materials Sorge.
The exhibitor himself should provide security for his material during the construction.
ParaCrawl v7.1

Wir durften die in Düsseldorf lebende Künstlerin während des Aufbaus ihrer Ausstellung begleiten.
We were able to accompany the artist living in Dusseldorf during the exposition of her exhibition.
CCAligned v1

Während des Aufbaus gibt es drei Anfängerfehler, um zu vermeiden:
While setting up there are three rookie mistakes to avoid:
CCAligned v1

Die Pufferfläche 3 wird während dieses Aufbaus des Puffers bevorzugt langsam rotiert.
During this buildup of the buffer, the buffer surface 3, in one embodiment, rotates slowly.
EuroPat v2

Alle diese Faktoren wurden während des Aufbaus dieser Studie berücksichtigt.
All these factors are considered during this project.
CCAligned v1

Dass Luca während des Aufbaus vor Ort war, hat definitiv geholfen.
It definitely helped that Luca was on site during set up etc.
ParaCrawl v7.1

Schon während des Aufbaus des Kraftwerks waren die Krane im Einsatz.
The cranes were already put to work during the construction of the power station.
ParaCrawl v7.1

Der Magnet war während des Aufbaus von HADES gut zu sehen.
The magnet was easy to see during HADES' setup.
ParaCrawl v7.1

Während des Aufbaus wurden die Gerüste vor Ort geprüft.
During construction, the scaffolding was checked on location.
ParaCrawl v7.1

Wie kann das Schäumungsphänomen von Silikondichtstoffen während des Aufbaus analysiert und gelöst werden?
How to analyze and solve the foaming phenomenon of silicone sealant during construction?
ParaCrawl v7.1

Während des Aufbaus und zur Eröffnung sind die Künstler anwesend.
Most of the artists will be present during the mounting of Shift and the opening.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellerausweise sind gültig während des Aufbaus und der gesamten Messe.
Your exhibitor pass is valid during the construction period and the whole exhibition.
ParaCrawl v7.1

Wie ist die Kautionseinfahrt während des Aufbaus und während der Messelaufzeit geregelt?
What are the rules for deposit-based vehicle entry during setup and during the trade fair?
ParaCrawl v7.1

Unterkunft und Verpflegung wird für alle Helfer während des Aufbaus gestellt.
Accommodation and food will be provided for everybody helping with the setup.
ParaCrawl v7.1

Suspension klemmt SSA ausgelegt Lichtleitfaser Figur-8-Kabel während des Aufbaus der Übertragungsleitung zu unterbrechen.
Suspension clamps SSA designed to suspend optical fiber figure-8 cables during construction of transmission line.
ParaCrawl v7.1

Die C-terminale Gruppe R 5 dient während des stufenweisen Aufbaus der Peptidkette ebenfalls als Schutzgruppe.
The C-terminal group R5 -serves also as a protective groups during the stepwise building up of the peptide chain.
EuroPat v2

Die C-terminale Gruppe R 1- dient während des stufenweisen Aufbaus der Peptidkette ebenfalls als Schutzgruppe.
The C-terminal group R1 -serves also as a protective group during the step-wise building up of the peptide chain.
EuroPat v2

Die Aufbaukammern 9A, 9B werden während des Aufbaus der Grünlinge schichtweise mit dem Werkstoff gefüllt.
The construction chambers 9 A, 9 B are filled with material layer-by-layer during the construction of the green compacts.
EuroPat v2

Die C-terminale elektroaktive Aminogruppe dient während des stufenweisen Aufbaus der Peptidkette ebenfalls als Schutzgruppe.
The C-terminal electroactive amino group likewise serves as protective group during the stepwise assembly of the peptide chain.
EuroPat v2

Sie werden auch unsere Produkte und Dienstleistungen während des Aufbaus oder Umbaus zu schätzen wissen.
You will also appreciate our products and services during construction or reconstruction.
CCAligned v1

Der Markt kann frühzeitig aufbereitet werden und Kundenbeziehung werden bereits während des Aufbaus der Fertigung etabliert.
The market can be developed already in an early stage and customer relations can be built already during the establishment of an own solar modul factory.
ParaCrawl v7.1

Ein unvollständiger Weihnachtsmarkt während des Aufbaus, noch dazu während gerade nicht daran gearbeitet wird:
An incomplete christmas market under construction, and not even with actual construction work going on at the moment:
ParaCrawl v7.1