Translation of "Wurden verursacht durch" in English
Sie
wurden
verursacht
durch
relative
Armut.
They
have
been
caused
by
relative
poverty.
OpenSubtitles v2018
Hier
steht,
dass
die
Verletzungen
in
ihrem
Gesicht
verursacht
wurden
durch...
Well,
it
says
here
that
the
injuries
to
your
face
were
caused
by...
me.
OpenSubtitles v2018
Bewertung
der
auf
der
Stufe
der
Datensammlung
aufgetretenen
Fehler,
die
zum
Beispiel
verursacht
wurden
durch:
Assessment
of
errors
that
occurred
at
the
stage
of
data
collection
due
for
example
to:
DGT v2019
Diese
Undichtigkeiten
wurden
verursacht
durch
fehlerhafte
Dichtungen,
die
im
Hochtemperaturbereich
besonders
empfindlich
zu
sein
scheinen.
These
leaks
were
caused
by
faulty
seals,
which
appear
to
be
particularly
sensitive
in
the
high-temperature
range.
EuroPat v2
Die
Druckschwankungen,
die
durch
die
letzte
Einspritzung
verursacht
wurden,
werden
durch
den
Korrekturwert
berücksichtigt.
The
pressure
fluctuations
caused
by
the
last
injection
are
taken
account
of
through
the
correction
value.
EuroPat v2
Dieser
Fonds,
der
durch
den
Rat
im
Jahre
2007
ins
Leben
gerufen
wurde,
kümmert
sich
um
spezifische
Krisen
europäischen
Ausmaßes,
die
verursacht
wurden
durch
die
Globalisierung,
und
er
sorgt
für
einmalige,
zeitlich
beschränkte
individuelle
Unterstützung,
die
direkt
zugeschnitten
ist
auf
beschäftigungslose
Arbeiter.
This
fund,
created
by
the
Council
in
2007,
addresses
specific
European-scale
crises
caused
by
globalisation
and
provides
one-off,
time-limited
individual
support
geared
directly
to
redundant
workers.
Europarl v8
Der
Ausschuss
war
der
Ansicht,
dass
das
vorgeschlagene
Anwendungsgebiet
„Behandlung
von
Atemwegsinfektionen,
die
durch
M.
haemolytica
und
P.
multocida
verursacht
wurden“
hinreichend
durch
Daten
belegt
wurde.
The
Committee
considered
that
the
proposed
indication
“treatment
of
respiratory
tract
infections
caused
by
M.
haemolytica
and
P.
multocida”
had
been
sufficiently
substantiated
by
data.
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuss
war
der
Ansicht,
dass
das
vorgeschlagene
Anwendungsgebiet
„Behandlung
von
Atemwegsinfektionen,
die
durch
M.
haemolytica
verursacht
wurden“
hinreichend
durch
Daten
belegt
wurde.
The
Committee
considered
that
the
proposed
indication
“treatment
of
respiratory
tract
infections
caused
by
M.
haemolytica”
had
been
sufficiently
substantiated
by
data.
ELRC_2682 v1
Schäden,
die
durch
Naturkatastrophen
gleichzusetzende
widrige
Witterungsverhältnisse
verursacht
wurden,
werden
durch
Vergleich
der
Bruttoerzeugung
der
betreffenden
Anbaukultur
des
fraglichen
Jahres
mit
der
Bruttojahreserzeugung
eines
normalen
Jahres
ermittelt.
Losses
caused
by
adverse
climatic
events
which
can
be
assimilated
to
natural
disasters
must
be
determined
on
the
basis
of
the
gross
production
of
the
relevant
crop
in
the
year
in
question
compared
with
the
gross
annual
production
in
a
normal
year.
JRC-Acquis v3.0
Soweit
erforderlich,
Bewertung
der
auf
der
Stufe
der
Datensammlung
aufgetretenen
Fehler,
die
zum
Beispiel
verursacht
wurden
durch:
Where
appropriate
an
assessment
of
errors
that
occurred
at
the
stage
of
data
collection
due
for
example
to:
DGT v2019
Das
Mitglied
der
Kommission
BYRNE
merkte
an,
dass
die
jüngsten
Lebensmittelskandale
nicht
durch
Futtermittel-Ausgangserzeugnisse
verursacht
wurden,
sondern
durch
andere
Beimischungen
wie
zum
Beispiel
Dioxine,
Nitrofurane
und
Schlämme.
Commissioner
BYRNE
noted
that
recent
food
scares
had
been
caused
by
components
others
than
feed
materials,
such
as
dioxine,
nitrofurans
and
sludge.
TildeMODEL v2018
In
Dänemark
sind
Unfälle
Dritter
meldepflichtig,
wenn
sie
durch
eine
Maschine,
ganz
gleich
welcher
Art,
verursacht
wurden
-
etwa
durch
eine
Waschmaschine
in
einem
Waschsalon.
The
above
criteria
apply
in
the
main
to
employees
accidents
to
employers,
the
selfemployed,
trainees
and
members
of
the
public
may
not
be
subject
to
the
same
reporting
criteria,
if
they
are
reportable
at
all.
EUbookshop v2
Wir
dürfen
allerdings
nicht
vergessen,
daß
die
Probleme
in
diesem
Sommer
nicht
durch
das
veraltete
System
verursacht
wurden,
sondern
durch
den
Streik
der
französischen
Fluglotsen.
In
forcefully
calling
for
the
responsible
authorities
to
now
make
known
their
findings,
I
do
not
wish
to
cast
suspicions
on
a
product
of
the
American
civil
aviation
industry,
quite
the
contrary.
EUbookshop v2
Große
Schäden
wurden
verursacht
durch
Flurbereinigung
und
die
Beseitigung
natürlicher
Landschaftselemente
wie
Hecken,
Natursteinmauern
und
Gehölze.
Major
damage
has
been
done
by
landscape
clearance,
removing
intermediate
elements
like
hedges,
stonewalls
and
woods.
EUbookshop v2
Die
Mehrausgaben
bei
Posten
1112
"örtliche
Bedienstete"
wurden
verursacht
durch
die
Erhöhung
des
Index
in
Luxemburg
und
durch
die
Übernahme
eines
örtlichen
Bediensteten,
der
für
die
Warenverkaufsstelle
der
Kommission
eingestellt
wurde.
The
increase
in
Item
1112,
"Local
staff",
relates
firstly
to
the
increase
in
the
Luxembourg
index
and
secondly
to
the
charging
of
expenditure
in
respect
of
a
local
staff
member
recruited
for
the
Commission's
staff
supermarket.
EUbookshop v2
Die
meisten
er
Toten
wurden
verursacht
durch
die
Sturmflut,
welche
Fischerdörfer
überflutete,
etwa
in
Fuding.
Most
of
these
deaths
were
caused
by
storm
surge
flooding
in
coastal
fishing
communities,
such
as
Fuding.
WikiMatrix v1
Wir
haften
nicht
für
Schäden,
die
durch
Störung
unseres
Betriebs
verursacht
wurden,
insbesondere
durch
höhere
Gewalt,
beispielsweise
Naturereignisse,
Streiks,
Verkehrsstörungen,
verkehrsbedingte
Verspätungen,
Netz-
und
Serverfehler,
für
nicht
von
uns
vertretbare
Verbindungs-
und
Übertragungsfehler
und
sonstige
Störungen
und
Abwesenheit
von
Lehrkräften
oder
Dolmetschern.
We
are
not
liable
for
damages
caused
by
disruptions
to
our
operations,
in
particular
those
caused
by
force
majeure,
such
as
natural
disasters,
strikes,
traffic
disruptions,
delays
due
to
traffic,
network
and
server
errors,
connection
and
transmission
errors
for
which
we
cannot
be
held
responsible,
other
disruptions,
and
the
absence
of
teachers
or
interpreters.
ParaCrawl v7.1
Am
25.
Mai
sagten
die
Zetas,
dass
Jetstreamtornados
ebenfalls
nicht
durch
Globale
Erwärmung
verursacht
wurden,
sondern
durch
das
Erdeiern,
das
sich
in
2004
gebildet
hat
und
das
seit
2004
zunimmt.
On
May
25,
2005
they
stated
that
Jet
Stream
tornados
were
likewise
not
caused
by
Global
Warming,
but
by
the
Earth
wobble
established
in
and
increasing
since
2004.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
für
den
Kostenanstieg
der
1980er
Jahren
waren
nicht
die
steigenden
kosten
der
Gesundheitssystems
allgemein,
sondern
wurden
verursacht
durch
die
schwächere
Wirtschaft
nach
zwei
schweren
Rezessionen
und
die
Einführung
des
nordamerikanischen
Freihandelsabkommens.
The
increasing
share
going
to
health
care
by
the
1980s
was
due,
not
to
"spiralling
costs",
but
to
a
shrinking
economy
caused
by
two
major
recessions
in
the
1980s
and
by
the
introduction
of
the
Free
Trade
Agreements.
ParaCrawl v7.1
Dieses
geschieht
ziemlich
selten,
aber
wenn
Sie
es
tut,
kann
es
verheerend:
die
meisten
Pandemien
in
den
letzten
Speicher,
wie
HIV,
influenza-Pandemie,
und
Zika
wurden
verursacht
durch
Viren,
die
den
Einstieg
in
die
Tiere.
This
happens
pretty
rarely,
but
when
it
does,
it
can
wreak
havoc:
most
pandemics
in
recent
memory
like
HIV,
pandemic
influenza,
and
Zika
were
caused
by
viruses
that
started
out
in
animals.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
ist
der
Versicherungsschutz
ausgeschlossen
bei
Schä-
den
die
verursacht
wurden
durch
Krieg,
innere
Unruhen,
Erdbe-ben,
Kernenergie,
Wasser-
oder
Säuredämpfe
und
sonstige
Dämpfe
(bedingt
durch
die
Eigenarten
des
Betriebes
des
Mieters
/
Benutzers).
Moreover,
insurance
coverage
will
not
apply
for
damages
caused
by
war,
civil
commotions,
earthquakes,
nuclear
risk,
steam
or
acid
fumes
or
other
fumes
(due
to
the
nature
of
the
Hirer's/User's
business.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Glauben
schöpfend
durchlaufe
das
irische
Volk
einen
schwierigen
Heilungsprozess
jener
noch
offenen
Wunden,
die
im
Lauf
von
mehreren
Jahrzehnten
verursacht
wurden
durch
den
Skandal
des
Missbrauchs
von
Minderjährigen
in
der
Kirche,
wahren
Verbrechen.
And
precisely
drawing
on
this,
the
people
of
Ireland
are
undergoing
the
difficult
process
of
healing
from
wounds
still
festering
from
the
scandals
caused,
over
the
course
of
several
decades,
by
the
abuse
of
minors:
real
crimes,
within
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Verursacht
wurden
diese
durch
eine
schwächere
Nachfrage
aufgrund
signifikant
geringeren
Befalls
mit
Insekten
und
Pilzen
bei
gleichzeitig
starker
Bevorratung
durch
den
Handel.
This
situation
was
caused
by
weaker
demand
due
to
significantly
lower
insect
and
fungal
infestation
levels,
while
the
level
of
inventory-building
among
distributors
was
high.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
Schäden,
die
durch
unsachgemäßen
Transport
verursacht
wurden,
nicht
durch
Werksgarantie
abgedeckt
sind.
Please
note
that
damage
caused
by
improper
transportation
is
not
covered
by
factory
warranty.
ParaCrawl v7.1
Chronisten
sagen,
dass
die
Hälfte
der
Bevölkerung
der
größeren
Insel
umkam,
obwohl
viele
der
Toten
verursacht
wurden
durch
die
Kriege
zwischen
Aethelred
und
Sweyn
the
Dane,
die
durch
die
Hungersnot
gezwungen
wurden,
sich
für
eine
Zeit
aus
England
zurückzuziehen.
Chroniclers
say
that
half
the
population
of
the
larger
island
perished,
although
many
of
the
dead
were
caused
by
the
wars
between
Aethelred
and
Sweyn
the
Dane,
the
latter
being
forced
by
the
famine
to
withdraw
from
England
for
a
time.
ParaCrawl v7.1