Translation of "Wurden verursacht durch" in English

Sie wurden verursacht durch relative Armut.
They have been caused by relative poverty.
OpenSubtitles v2018

Hier steht, dass die Verletzungen in ihrem Gesicht verursacht wurden durch...
Well, it says here that the injuries to your face were caused by... me.
OpenSubtitles v2018

Bewertung der auf der Stufe der Datensammlung aufgetretenen Fehler, die zum Beispiel verursacht wurden durch:
Assessment of errors that occurred at the stage of data collection due for example to:
DGT v2019

Diese Undichtigkeiten wurden verursacht durch fehlerhafte Dichtungen, die im Hochtemperaturbereich besonders empfindlich zu sein scheinen.
These leaks were caused by faulty seals, which appear to be particularly sensitive in the high-temperature range.
EuroPat v2

Die Druckschwankungen, die durch die letzte Einspritzung verursacht wurden, werden durch den Korrekturwert berücksichtigt.
The pressure fluctuations caused by the last injection are taken account of through the correction value.
EuroPat v2

Dieser Fonds, der durch den Rat im Jahre 2007 ins Leben gerufen wurde, kümmert sich um spezifische Krisen europäischen Ausmaßes, die verursacht wurden durch die Globalisierung, und er sorgt für einmalige, zeitlich beschränkte individuelle Unterstützung, die direkt zugeschnitten ist auf beschäftigungslose Arbeiter.
This fund, created by the Council in 2007, addresses specific European-scale crises caused by globalisation and provides one-off, time-limited individual support geared directly to redundant workers.
Europarl v8

Der Ausschuss war der Ansicht, dass das vorgeschlagene Anwendungsgebiet „Behandlung von Atemwegsinfektionen, die durch M. haemolytica und P. multocida verursacht wurden“ hinreichend durch Daten belegt wurde.
The Committee considered that the proposed indication “treatment of respiratory tract infections caused by M. haemolytica and P. multocida” had been sufficiently substantiated by data.
ELRC_2682 v1

Der Ausschuss war der Ansicht, dass das vorgeschlagene Anwendungsgebiet „Behandlung von Atemwegsinfektionen, die durch M. haemolytica verursacht wurden“ hinreichend durch Daten belegt wurde.
The Committee considered that the proposed indication “treatment of respiratory tract infections caused by M. haemolytica” had been sufficiently substantiated by data.
ELRC_2682 v1

Schäden, die durch Naturkatastrophen gleichzusetzende widrige Witterungsverhältnisse verursacht wurden, werden durch Vergleich der Bruttoerzeugung der betreffenden Anbaukultur des fraglichen Jahres mit der Bruttojahreserzeugung eines normalen Jahres ermittelt.
Losses caused by adverse climatic events which can be assimilated to natural disasters must be determined on the basis of the gross production of the relevant crop in the year in question compared with the gross annual production in a normal year.
JRC-Acquis v3.0

Soweit erforderlich, Bewertung der auf der Stufe der Datensammlung aufgetretenen Fehler, die zum Beispiel verursacht wurden durch:
Where appropriate an assessment of errors that occurred at the stage of data collection due for example to:
DGT v2019

Das Mitglied der Kommission BYRNE merkte an, dass die jüngsten Lebensmittelskandale nicht durch Futtermittel-Ausgangserzeugnisse verursacht wurden, sondern durch andere Beimischungen wie zum Beispiel Dioxine, Nitrofurane und Schlämme.
Commissioner BYRNE noted that recent food scares had been caused by components others than feed materials, such as dioxine, nitrofurans and sludge.
TildeMODEL v2018

In Dänemark sind Unfälle Dritter meldepflichtig, wenn sie durch eine Maschine, ganz gleich welcher Art, verursacht wurden - etwa durch eine Waschmaschine in einem Waschsalon.
The above criteria apply in the main to employees ­ accidents to employers, the self­employed, trainees and members of the public may not be subject to the same reporting criteria, if they are reportable at all.
EUbookshop v2

Wir dürfen allerdings nicht vergessen, daß die Probleme in diesem Sommer nicht durch das veraltete System verursacht wurden, sondern durch den Streik der französischen Fluglotsen.
In forcefully calling for the responsible authorities to now make known their findings, I do not wish to cast suspicions on a product of the American civil aviation industry, quite the contrary.
EUbookshop v2

Große Schäden wurden verursacht durch Flurbereinigung und die Beseitigung natürlicher Landschaftselemente wie Hecken, Natursteinmauern und Gehölze.
Major damage has been done by landscape clearance, removing intermediate elements like hedges, stonewalls and woods.
EUbookshop v2

Die Mehrausgaben bei Posten 1112 "örtliche Bedienstete" wurden verursacht durch die Erhöhung des Index in Luxemburg und durch die Übernahme eines örtlichen Bediensteten, der für die Warenverkaufsstelle der Kommission eingestellt wurde.
The increase in Item 1112, "Local staff", relates firstly to the increase in the Luxembourg index and secondly to the charging of expenditure in respect of a local staff member recruited for the Commission's staff supermarket.
EUbookshop v2

Die meisten er Toten wurden verursacht durch die Sturmflut, welche Fischerdörfer überflutete, etwa in Fuding.
Most of these deaths were caused by storm surge flooding in coastal fishing communities, such as Fuding.
WikiMatrix v1

Wir haften nicht für Schäden, die durch Störung unseres Betriebs verursacht wurden, insbesondere durch höhere Gewalt, beispielsweise Naturereignisse, Streiks, Verkehrsstörungen, verkehrsbedingte Verspätungen, Netz- und Serverfehler, für nicht von uns vertretbare Verbindungs- und Übertragungsfehler und sonstige Störungen und Abwesenheit von Lehrkräften oder Dolmetschern.
We are not liable for damages caused by disruptions to our operations, in particular those caused by force majeure, such as natural disasters, strikes, traffic disruptions, delays due to traffic, network and server errors, connection and transmission errors for which we cannot be held responsible, other disruptions, and the absence of teachers or interpreters.
ParaCrawl v7.1

Am 25. Mai sagten die Zetas, dass Jetstreamtornados ebenfalls nicht durch Globale Erwärmung verursacht wurden, sondern durch das Erdeiern, das sich in 2004 gebildet hat und das seit 2004 zunimmt.
On May 25, 2005 they stated that Jet Stream tornados were likewise not caused by Global Warming, but by the Earth wobble established in and increasing since 2004.
ParaCrawl v7.1

Der Grund für den Kostenanstieg der 1980er Jahren waren nicht die steigenden kosten der Gesundheitssystems allgemein, sondern wurden verursacht durch die schwächere Wirtschaft nach zwei schweren Rezessionen und die Einführung des nordamerikanischen Freihandelsabkommens.
The increasing share going to health care by the 1980s was due, not to "spiralling costs", but to a shrinking economy caused by two major recessions in the 1980s and by the introduction of the Free Trade Agreements.
ParaCrawl v7.1

Dieses geschieht ziemlich selten, aber wenn Sie es tut, kann es verheerend: die meisten Pandemien in den letzten Speicher, wie HIV, influenza-Pandemie, und Zika wurden verursacht durch Viren, die den Einstieg in die Tiere.
This happens pretty rarely, but when it does, it can wreak havoc: most pandemics in recent memory like HIV, pandemic influenza, and Zika were caused by viruses that started out in animals.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren ist der Versicherungsschutz ausgeschlossen bei Schä- den die verursacht wurden durch Krieg, innere Unruhen, Erdbe-ben, Kernenergie, Wasser- oder Säuredämpfe und sonstige Dämpfe (bedingt durch die Eigenarten des Betriebes des Mieters / Benutzers).
Moreover, insurance coverage will not apply for damages caused by war, civil commotions, earthquakes, nuclear risk, steam or acid fumes or other fumes (due to the nature of the Hirer's/User's business.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Glauben schöpfend durchlaufe das irische Volk einen schwierigen Heilungsprozess jener noch offenen Wunden, die im Lauf von mehreren Jahrzehnten verursacht wurden durch den Skandal des Missbrauchs von Minderjährigen in der Kirche, wahren Verbrechen.
And precisely drawing on this, the people of Ireland are undergoing the difficult process of healing from wounds still festering from the scandals caused, over the course of several decades, by the abuse of minors: real crimes, within the Church.
ParaCrawl v7.1

Verursacht wurden diese durch eine schwächere Nachfrage aufgrund signifikant geringeren Befalls mit Insekten und Pilzen bei gleichzeitig starker Bevorratung durch den Handel.
This situation was caused by weaker demand due to significantly lower insect and fungal infestation levels, while the level of inventory-building among distributors was high.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass Schäden, die durch unsachgemäßen Transport verursacht wurden, nicht durch Werksgarantie abgedeckt sind.
Please note that damage caused by improper transportation is not covered by factory warranty.
ParaCrawl v7.1

Chronisten sagen, dass die Hälfte der Bevölkerung der größeren Insel umkam, obwohl viele der Toten verursacht wurden durch die Kriege zwischen Aethelred und Sweyn the Dane, die durch die Hungersnot gezwungen wurden, sich für eine Zeit aus England zurückzuziehen.
Chroniclers say that half the population of the larger island perished, although many of the dead were caused by the wars between Aethelred and Sweyn the Dane, the latter being forced by the famine to withdraw from England for a time.
ParaCrawl v7.1