Translation of "Wurden und werden" in English
Einige
Maßnahmen
wurden
beendet
und
andere
werden
unter
strengeren
Auflagen
aufrechterhalten.
Some
measures
have
been
terminated
and
others
have
been
maintained
under
stricter
conditions.
Europarl v8
Demonstrationen
wurden
verboten,
und
wieder
werden
Intellektuelle
vor
Gericht
gestellt.
Demonstrations
have
been
suppressed,
and
intellectuals
are
once
more
being
prosecuted
before
the
courts.
Europarl v8
In
Gaza
wurden
und
werden
noch
immer
zahlreiche
Verbrechen
verübt.
A
series
of
crimes
has
been
carried
out
and
is
being
carried
out
in
Gaza.
Europarl v8
Sie
wurden
angehört
und
wir
werden
sehen,
was
geschieht.
You
have
been
heard
and
we
will
see
what
happens.
Europarl v8
Es
wurden
und
werden
tagtäglich
in
aller
Welt
enorme
Fortschritte
erzielt.
Researchers
and
scientists
are
working
away
in
laboratories.
They
are
responsible
individuals,
not
at
all
unbalanced,
as
many
believe.
Europarl v8
An
diesen
Bericht
des
nichtständigen
Ausschusses
wurden
und
werden
große
Erwartungen
geknüpft.
Much
was
expected
of
this
report
from
the
Temporary
Committee,
and,
indeed,
it
still
is.
Europarl v8
Leider
wurden
und
werden
viele
Punkte
des
Fahrplans
angegriffen.
Unfortunately,
many
aspects
of
the
roadmap
have,
and
continue,
to
come
under
attack.
Europarl v8
Die
Fahrzeuge
wurden
beschlagnahmt
und
werden
Gegenstand
einer
technischen
Begutachtung
sein.
Both
vehicles
have
been
confiscated
and
will
be
passed
under
technical
expertise.
WMT-News v2019
Wir
wurden
und
werden
in
vielerlei
Hinsicht
von
den
internationalen
Bürgermedien
unterstützt.
International
citizen
media
has
been
supportive
in
many,
many
ways.
GlobalVoices v2018q4
Vierzehn
Personen
wurden
dabei
verhaftet
und
werden
verschiedenen
Anklagen
gegenüber
gestellt
werden.
Fourteen
persons
were
arrested
and
will
face
various
charges
WMT-News v2019
Die
Maschinensätze
wurden
und
werden
vom
Wasser
der
Lassing
und
der
Erlauf
angetrieben.
The
equipment
is
driven
by
water
from
the
Lassing
and
the
Erlauf.
Wikipedia v1.0
Auf
einzelstaatlicher
Ebene
wurden
und
werden
auch
weiterhin
zahlreiche
Forschungsprojekte
durchgeführt.
Numerous
research
projects
have
been
and
continue
to
be
conducted
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Besondere
Kontrollbestimmungen
für
diese
Anlage
wurden
erarbeitet
und
werden
zurzeit
überprüft.
PSP
(Particular
Safeguards
Provisions)
for
this
installation
were
drafted
and
are
being
reviewed.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
und
werden
weiterhin
beträchtliche
Anstrengungen
zur
Umsetzung
der
ältesten
Rückforderungsentscheidungen
unternommen.
Significant
efforts
have
and
are
being
made
to
implement
the
oldest
recovery
decisions.
TildeMODEL v2018
Die
Abkommen
mit
Kroatien
und
ARYM
wurden
unterzeichnet
und
werden
derzeit
ratifiziert.
Agreements
have
been
signed
with
Croatia
and
the
FYROM
and
are
in
process
of
ratification.
TildeMODEL v2018
Genehmigungsanträge,
die
nicht
alle
Kriterien
erfüllen,
wurden
und
werden
weiterhin
abgewiesen.
Requests
for
authorisations
which
do
not
fulfil
all
criteria
have
been
and
will
continue
to
be
rejected.
TildeMODEL v2018
Für
uns
gelten
nur
die
Vereinbarungen,
die
getroffen
wurden
und
eingehalten
werden.
We
only
understand
deals
that
are
made
and
then
kept.
OpenSubtitles v2018
Handelsfragen
und
Arbeitsnormen
wurden
ebenfalls
erörtert
und
werden
im
Gemeinschaftsrahmen
weiterbehandelt.
Trade
and
Labour
Standards
was
among
the
subjects
discussed.
TildeMODEL v2018
Zu
dessen
Vollendung
wurden
und
werden
auch
in
Zukunft
erhebliche
Investitionen
getätigt.
Extremely
large
investments
have
been
and
will
continue
to
be
made
to
complete
this
network.
TildeMODEL v2018
Und
als
die
Wälder
zu
üppig
wurden
und
gelichtet
werden
mussten
für
Neues,
And
when
the
forest
would
grow
rank...
and
needed
clearing
for
new
growth...
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Muslime,
die
ins
Gefängnis
geworfen
wurden
und
dort
verrotten
werden.
You
have
Muslims
who
are
locked
up
in
jail
and
are
left
to
rot
in
there.
OpenSubtitles v2018
Kleine
Schlachten
wurden
und
werden
gewonnen,
überall
auf
der
Welt.
You
can
still
have
an
effect.
OpenSubtitles v2018
Nun...
wir
drei
wurden
ernannt
und
werden
das
letzte
Urteil
fällen.
Regarding
our
professional
details,
all
information
can
be
accessed
on
your
computer.
OpenSubtitles v2018
Seine
Werke
wurden
und
werden
in
mehr
als
35
Sprachen
übersetzt.
His
works
have
been
translated
into
more
than
35
languages.
Wikipedia v1.0
Auch
für
das
Fangen
von
Vögeln
wurden
und
werden
Bolas
eingesetzt.
Traditionally,
Inuit
have
used
bolas
to
hunt
birds,
fouling
the
birds
in
air
with
the
lines
of
the
bola.
Wikipedia v1.0
Wir
wurden
verschont,
und
wir
werden
gerettet.
We
have
been
spared,
and
we
will
be
rescued,
I'm
sure
of
it.
OpenSubtitles v2018
Es
wurden
und
werden
sehr
ausgeklügelte
Methoden
entwickelt,
Dezimalklassifikationen
und
Thesauri.
Centralized
structure
and
decentralized
coordinated
structure
are
critically
compared
and
conclusions
are
in
favour
of
the
second
one.
EUbookshop v2
Zahlreiche
herausragende
Persönlichkeiten
des
Musiklebens
wurden
und
werden
mit
der
Ehrenmitgliedschaft
gewürdigt.
Numerous
prominent
figures
of
the
music
scene
were
and
are
still
awarded
an
honorary
membership.
WikiMatrix v1