Translation of "In amt und würden" in English

Zurzeit arbeitet er in Amt und Würden des Professors.
At present he/she is working on the position of the professor.
ParaCrawl v7.1

Offiziell ist der 31. Dezember 2008 mein letzter Tag in Amt und Würden.
Officially I resign from office on 31st of December 2008.
ParaCrawl v7.1

Schon vor ihm sind andere Oligarchen in dem prowestlich gewendeten Land in Amt und Würden gekommen.
Other oligarchs before him, have been named to office in the country since it has taken a pro-western orientation.
ParaCrawl v7.1

Mehr noch, in einigen Mitgliedstaaten Mittel- und Osteuropas sind heute noch Menschen in Amt und Würden - auch in diesem Haus - die Menschenrechte missachtet haben oder ohne rechtmäßige Verfahren Menschen in Lager gebracht oder ihren Tod verursacht haben.
Moreover, in some Central and Eastern European Member States, people who disregarded human rights or sent people to camps or to their death without following the legal procedure are still in office and held in esteem.
Europarl v8

Ich darf mich bei Ihnen ganz herzlich für die durchaus vertrauensvolle Zusammenarbeit bedanken, und ich wünsche Ihnen natürlich, dass Sie in Kürze Ihre Tätigkeiten an der Freien Universität Berlin im Wintersemester wieder beginnen können, also dass Sie, wenn morgen eine neue Kommission in Amt und Würden kommt, der Last europäischer Arbeit enthoben werden und sich wieder ganz auf Ihre Forschungsaktivitäten stürzen können.
Let me very warmly thank you for your cooperation, which has been marked by a high degree of trust, and I of course wish you speedy resumption of your work at the Free University of Berlin in the winter semester, in other words that, if a new Commission takes office tomorrow, the burden of European labours will be lifted from your shoulders and you will again be able to completely devote yourself to your research.
Europarl v8

In einem demokratischen System nämlich erkennen die Machthaber, dass es das Volk ist, das sie in Amt und Würden gebracht hat, und dass sie abgewählt werden, wenn der Eindruck entsteht, dass sie anstatt der Interessen Hongkongs die Anweisungen Beijings vertreten.
For under a democratic system, those in power realize that it is the people who put them in office, and they will be voted out if they are perceived to be serving Beijing’s interests rather than Hong Kong’s.
News-Commentary v14

Bis zu seinem Tod blieb Shi Lang in Fujian in Amt und Würden, wo er 1696 im Alter von 75 Jahren starb.
Shi Lang returned to Fujian and remained in office there until his death in 1696.
WikiMatrix v1

Selbst wenn sie am Ertrag beteiligt werden, wird ihr Hauptziel sein, in Amt und Würden zu bleiben, was Einkommen und Macht garantiert.
In Poland, it is generally admitted that legal, institutional and fiscal conditions should be created to allow for the
EUbookshop v2

Nach der Niederlage der Mahdisten wurden die Mukuk von Taqali wieder in Amt und Würden eingesetzt, doch sie wurden von den Briten jetzt genau kontrolliert.
With the defeat of the Mahdists the Makk of Taqali were restored to power, but they were now closely controlled by the British.
WikiMatrix v1

Joseph Goebbels meinte beispielsweise, wie er seinem Tagebuch anvertraute, Ribbentrop habe seinen Namen gekauft, sein Geld geheiratet und seinen Weg in Amt und Würden durch Schwindelei erreicht.
Joseph Goebbels expressed a common view when he confided to his diary that "Von Ribbentrop bought his name, he married his money and he swindled his way into office".
WikiMatrix v1

Hier lebte er noch dreißig Jahre in Amt und Würden, wurde 1858 zum Oberbibliothekar befördert und 1862 zum Hofrat ernannt.
Here he remained another thirty years in the office and dignity thereof; in 1858 he was promoted to upper librarian, and in 1862 he was appointed councilor.
WikiMatrix v1

Denn bis 1963, bis zum Ausschwitz-Prozess, hatte es überhaupt keine Auseinandersetzung mit der Herrschaftsschicht gegeben, die wieder in Amt und Würden war.
Up to 1963, up to the Auschwitz trial, there had been absolutely no attempt to call to account the ruling elite who were now once again holding high office.
ParaCrawl v7.1

Auch heute ist dieser Oberbürgermeister noch in Amt und Würden, denn die Fakten stellten sich doch zunehmend anders dar, als von Herrn Bundespräsident seinerzeit einmal öffentlichkeitswirksam so angenommen.
Still today, this mayor is in office, for facts are coming to light showing his involvement to be quite different to that as depicted quite publicly by the German President.
ParaCrawl v7.1

Wie entkamen sie der Bestrafung nach dem Zweiten Weltkrieg und kehrten als „respektable“ Bürger in Amt und Würden zurück?
How did they escape punishment after World War II and return to become “respectable” members of society?
CCAligned v1

Zwei Jahre später, mittlerweile in Amt und Würden bestätigt, war er vor Ort, um diesmal den Alleingang und Sieg des Belgiers Lucien Van Impe zu kommentieren, der hier seine Auseinandersetzung mit Joop Zoetemelk im Titelkampf beendete.
Two years later, confirmed in his function, he was present to commentate on the solo victory of Belgian Lucien Van Impe, who sealed his triumph in his battle against Joop Zoetemelk.
ParaCrawl v7.1

Die Welt 29 Nov. 2018: Wenn die Kanzlerin klug ist, wird sie sich danach so schnell wie möglich aus der aktiven Politik zurückziehen, um die Folgen des Migrationspaktes nicht mehr in Amt und Würden miterleben zu müssen.
Die Welt 29 Nov. 2018: If the Chancellor is smart, she will now retire from active politics as soon as possible, so that she will no longer have to face the consequences of the Migration Pact in office and dignity.
ParaCrawl v7.1

In der Anglikanischen Kirche wurde der 56-jährige Gene Robinson im US-Bundesstaat New Hampshire von der Episkopal-Kirche in Amt und Würden erhoben.
In the Anglican Church, the 56-year-old Gene Robinson has been raised by the Episcopalian Church of the US State of New Hampshire to the office and dignity of a Bishop.
ParaCrawl v7.1

Nach Kriegsende kam er im politisch belasteten Österreich erneut in Amt und Würden und starb 1981 in Salzburg.
At the end of the war, he once again reached honourable positions in a politically compromised Austria and died in Salzburg in 1981.
ParaCrawl v7.1

Der Menschenrechtler kritisierte jedoch, dass vornehmlich in der Republika Srpska noch Tausende von Tätern auf freiem Fuß und "in Amt und Würden" seien.
The human rights worker criticised however the fact that thousands of criminals, are still at liberty and even in office - mainly in the Republika Srpska.
ParaCrawl v7.1