Translation of "Und werden" in English

Das muss verurteilt werden und kann sobald nicht in Vergessenheit geraten.
This must be denounced and cannot be forgotten overnight.
Europarl v8

Die Menschen müssen wie Bürger behandelt werden und nicht wie Wirtschaftseinheiten.
People must be treated as citizens, not as economic units.
Europarl v8

Dazu sollen die Tausende uns umgebenden Stoffe und Gemische eingestuft und gekennzeichnet werden.
The aim is to classify and label the thousands of substances and mixtures which surround us.
Europarl v8

Wir haben später begonnen, und wir werden auch später schließen.
We began late and we will finish late.
Europarl v8

Verbrechen müssen bekämpft werden, und dies voller Entschiedenheit.
Crime has to be fought and it has to be fought very strongly.
Europarl v8

Anfragen Nr. 37 und 40 werden schriftlich beantwortet.
Questions Nos 37 and 40 will receive answers in writing.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten und die Kommission werden ihrer Verantwortung nicht gerecht.
Member States and the Commission are not shouldering their responsibilities.
Europarl v8

Nur so kann das Vertrauen wiederhergestellt werden, und Vertrauen ist lebenswichtig.
Only in this way will confidence be restored, and confidence is key.
Europarl v8

Herr Kommissar, meine Kollegen und ich werden Ihnen dazu einen Vorschlag machen.
Commissioner, I along with my colleagues am going to make a proposal to you along these lines.
Europarl v8

Damit wird Rechtsunsicherheit beseitigt, und viele Unzulänglichkeiten und Schwierigkeiten werden bereinigt.
This will eliminate legal uncertainty and resolve many shortcomings and difficulties.
Europarl v8

Wir merken uns das und wir werden es berücksichtigen.
We are bearing this in mind and we will take account of it.
Europarl v8

Zudem wird diese Methode auf die ehemalige Säule Justiz und Inneres ausgedehnt werden.
Furthermore, that method will be extended to the former Justice and Home Affairs pillar.
Europarl v8

Viele Vorschläge und neue Programme werden gerade eingereicht.
Many proposals and new programmes are being put forward.
Europarl v8

Und wie werden wir die Schiffssicherheit in den Griff bekommen?
How will safety at sea be addressed?
Europarl v8

Ganze Dörfer sind verschwunden und eintausend Menschen werden für tot oder vermisst gehalten.
Whole villages have disappeared and there are a thousand people thought dead or missing.
Europarl v8

Im Fall von Fluglinien müssen zusätzliche Kapital- und Strukturgarantien eingefordert werden.
In the case of airlines, further capital and structural guarantees must be required.
Europarl v8

Es müssen mehr Ressourcen für Forschung und Entwicklung bereitgestellt werden.
We need more resources to be allocated to research and development.
Europarl v8

Hier und heute jedoch werden wir uns auf den Haushaltsplan konzentrieren.
Here, however, we will be looking at the budget.
Europarl v8

Daher, meine Damen und Herren, werden wir gegen diesen Bericht stimmen.
That is why, ladies and gentlemen, we are going to vote against this report.
Europarl v8

Drei Jahre später sind einige Mythen weiterhin lebendig und müssen zerstört werden.
Three years later, a few myths are clearly still alive and well, and they need to be quashed.
Europarl v8

Herr Präsident, mindestens 60 Staats- und Regierungschefs werden nach Kopenhagen reisen.
Mr President, a minimum of 60 Heads of State or Government will be travelling to Copenhagen.
Europarl v8

Frontex muss gestärkt werden und eine größere Rolle bei der Rückführung spielen.
Frontex must be strengthened and be given a greater role in repatriation.
Europarl v8

Dies bedeutet, dass bestehende Instrumente weiterentwickelt und erweitert werden müssen.
This means that existing mechanisms will have to be evolved and widened.
Europarl v8

Jeden Tag gehen daher in Europa Arbeitsplätze verloren und neue werden geschaffen.
As a result of this, many jobs are both lost and created every day in Europe.
Europarl v8

Gleichwohl gibt es Sachverhalte, die verändert und verbessert werden müssen.
Having said that, there are issues that we have to change and to improve.
Europarl v8

Die Unterschiede zwischen den verschiedenen Regionen müssen schneller und unverzüglich vermindert werden.
The disparities between the different regions must be reduced at a faster pace, without delay.
Europarl v8

Sie können in mein Büro kommen und wir werden dies gemeinsam prüfen.
You can come to my office and we will check it together.
Europarl v8

Wir als Parlament sind schnell arbeitsfähig und werden uns schnell damit beschäftigen können.
As Parliament, we are capable of working quickly and we will be able to deal with this quickly.
Europarl v8

Das haben wir getan, und das werden wir weiterhin so handhaben.
This is what we did and this is what we continue to do.
Europarl v8