Translation of "Wurden notwendig" in English

In den Sitzungen der Ziel-1-Ausschüsse wurden die ersten notwendig gewordenen Programmänderungen erörtert.
The Objective 1 Committee discussed the first needs for programme amendments.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen der Mitgliedstaaten oder der Europäischen Union wurden nicht für notwendig gehalten.
Intervention by national authorities or the European Union was not felt to be necessary.
TildeMODEL v2018

Partnerschaften auf lokaler, nationaler und transnationaler Ebene wurden als notwendig erachtet.
Partnerships at the local, national and transnational level were considered necessary.
EUbookshop v2

Mit der Gründung und der Ausbreitung der Werke wurden neue Sekretariate notwendig.
With the founding and extension of the Works, new secretariats were necessary.
ParaCrawl v7.1

Um diese Leistung zu erreichen wurden größere Ventildurchmesser notwendig.
To achieve this performance, larger valve diameters became necessary.
ParaCrawl v7.1

Erst als elektrische Anlasser die Handkurbel ablösten, wurden Starterbatterien notwendig.
It was only when the hand crank was replaced with electric starters that batteries became necessary.
ParaCrawl v7.1

Alle Systeme und Flüssigkeiten wurden als notwendig überprüft und gewartet werden.
All systems and fluids have been checked and serviced as necessary.
ParaCrawl v7.1

Sofern notwendig, wurden entsprechende Instandstellungen durchgeführt.
If necessary, appropriate repairs were made.
ParaCrawl v7.1

Die Änderungen, die im Zuge der Überarbeitung der Übereinkommen vorgenommen wurden, sind unbedingt notwendig.
The changes which have been introduced by way of revisions to the conventions are absolutely essential.
Europarl v8

Die EU-Investitionen beispielsweise in Wasserstofftechnologie, die von der Hochrangigen Gruppe angesprochen wurden, sind notwendig.
The European investments in hydrogen technology, for example, as argued by the High Level Group, are necessary.
Europarl v8

Sie wurden für notwendig befunden, um eine weitere Ausbreitung der Seuche zu verhindern.
It was deemed a measure that was necessary to stem the spread of the disease.
Europarl v8

Das Anforderungsprofil het sich seit seinem Inkraft­treten erheblich verändert, so daß Änderungen notwendig wurden.
Requirements have changed considerably since the Code's entry into force, thereby making amendments necessary.
TildeMODEL v2018

Die Abänderungen 20 und 88 sind sprachlicher Art und wurden als nicht notwendig eingestuft.
Amendments 20 and 88 are of a linguistic nature and were not considered necessary.
TildeMODEL v2018

Sofern notwendig, wurden die Verweise auf aufgehobene Richtlinien durch Verweise auf die kodifizierte Richtlinie ersetzt.
Where necessary, the reference to repealed Directives has been replaced by references to the Codified Directive.
TildeMODEL v2018

Einige wesentliche Änderungen wurden notwendig, als das System der Stabilisatoren berücksichtigt werden mußte.
Some more substantial modifications became necessary when the stabilizer mechanisms had to be taken into account.
EUbookshop v2

Falls notwendig, wurden die Produkte z.B. aus Isopropanol oder Ethanol umkristallisiert (s. Tabelle).
If necessary, the products were recrystallized from, for example, isopropanol or ethanol (see table).
EuroPat v2

Zusätzlich wurden neuartige Fertigungsverfahren notwendig, um die Eigenschaften des neuen Lotes positiv zu beeinflussen.
In addition to this, new manufacturing methods were also required in order to accommodate the properties of the new solder.
ParaCrawl v7.1

Belastbare Daten wurden notwendig, auf deren Basis eine zuverlässige Planung und Vorhersage möglich wären.
Reliable data on which to base a meaningful plan and forecast were now called for.
ParaCrawl v7.1

Die Parallelformen wurden notwendig, da Ravens Matrizentests in der allgemeinen Öffentlichkeit zu bekannt wurden.
This was to address the problem of the Raven's Matrices being too well known in the general population.
WikiMatrix v1

Zur Bewältigung dieser Kräfte wurden zusätzliche Hebel notwendig um eine vernünftige Kraft-reduzierung zu erhalten.
Additional levers were necessary to get a rational reduction of the activity force.
ParaCrawl v7.1

Nur wo zwingend notwendig, wurden die Bereiche durch Glaswände und als Raumteiler genutze Schränke abgegrenzt.
Only some essential areas are separated by glass walls and cupboards.
ParaCrawl v7.1

Die größeren Räumlichkeiten wurden notwendig, weil wir am Standort München weiter wachsen wollen.
Larger premises were needed since we want to further expand our office there.
ParaCrawl v7.1

Demzufolge wurden einige Veränderungen notwendig, was zu interessanten Fragestellungen hinsichtlich der Lerninhalte und Methoden führte.
In consequence several changes were made which led to interesting questions with regard to the content and method of lessons.
ParaCrawl v7.1

Wo notwendig wurden kurzerhand Ampeln oder Schilder abgebaut, um den Konvoi passieren zu lassen.
Where necessary traffic lights and road signs were dismantled at short notice to allow the convoy to pass.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich bin der Meinung, dass die Vorschläge für Verordnungen, die uns von der Kommission eingereicht wurden, wichtig und notwendig sind, und andererseits war es auch wichtig und notwendig für uns im Europäischen Parlament, auf dem Grundsatz zu bestehen, auf dem die beiden Berichterstatter, Herr Zwiefka und Herr Deprez, bestanden haben, nämlich dem Grundsatz der Zuständigkeit der Gemeinschaft.
Mr President, I believe that the proposals for regulations that have been submitted to us by the Commission are important and necessary and, on the other hand, it was also important and necessary for us in the European Parliament to insist on the principle that has been insisted upon by the two rapporteurs, Mr Zwiefka and Mr Deprez, which is the principle of Community competence.
Europarl v8