Translation of "Wurden nicht übernommen" in English
Die
äußerlichen
Änderungen
wurden
nicht
im
GTA
übernommen.
The
GTA
engine
was
bored
to
and
power
pushed
to
.
Wikipedia v1.0
Andere
Bestandteile
der
Abänderung
Nr.
7
wurden
nicht
übernommen.
Other
elements
of
amendment
7
were
not
included.
TildeMODEL v2018
Die
alten
Nutzerdaten
wie
Forenaccounts
und
-beiträge
wurden
nicht
übernommen.
The
old
user
data
such
as
forums
accounts
and
contributions
were
not
adopted.
ParaCrawl v7.1
Diese
Anregungen
wurden
nicht
übernommen,
da
diese
Behörden
selbst
einen
öffentlichen
Auftrag
erfüllen.
These
comments
have
not
been
taken
up,
given
that
these
bodies
themselves
constitute
public
authorities.
TildeMODEL v2018
Diese
Ergänzungen
lassen
einen
echten
Bezug
zur
betreffenden
Begriffsbestimmung
missen
und
wurden
nicht
übernommen.
These
additions
do
not
have
any
real
connection
to
the
definition
in
question
and
have
not
been
included.
TildeMODEL v2018
Die
Sprachsyntax
ist
ähnlich
wie
bei
C
und
C++,
jedoch
wurden
fehlerträchtige
Inkonsistenzen
nicht
übernommen.
The
language
syntax
is
similar
to
the
one
of
C
and
C++,
however,
bug
inducing
inconsistencies
were
not
adopted.
ParaCrawl v7.1
Die
Änderungsanträge
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung,
die
alle
in
diese
Richtung
zielten
und
eine
sehr
positive
Bewußtwerdung
der
Verantwortung
dieses
Sektors
für
die
Umwelt
darstellen,
wurden
nicht
übernommen,
obgleich
die
Kommission
ihr
Interesse
betont
hatte.
The
amendments
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
which
all
led
in
this
direction
and
which
represent
a
very
positive
growth
in
awareness
of
the
responsibilities
of
this
sector
towards
the
environment
have
not
been
retained,
even
though
the
European
Commission
has
stressed
its
interest.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
wurden
unsere
Änderungsvorschläge
nicht
übernommen,
so
auch
unsere
Ablehnung
der
Aufnahme
der
Flexicurity-Grundsätze
in
die
Lissabon-Strategie,
die
Überprüfung
der
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
für
den
Zeitraum
2008-2010
and
der
nationalen
Reformpläne
sowie
die
Verwendung
von
Gemeinschaftsmitteln
zur
Finanzierung
von
Angriffen
auf
die
Rechte
von
Arbeitnehmern.
We
regret
that
the
proposals
we
made
have
been
rejected,
including
our
opposition
to
the
inclusion
of
the
principles
of
flexicurity
in
the
framework
of
the
Lisbon
Strategy,
the
review
of
the
Employment
Guidelines
for
the
period
2008-2010
and
the
National
Reform
Plans,
and
the
use
of
Community
funds
to
finance
attacks
on
workers'
rights.
Europarl v8
Die
Änderungsvorschläge
des
Parlaments
wurden
nicht
übernommen,
weil
sie
angeblich
nicht
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
fallen.
Parliament's
proposals
have
not
been
adopted
because
they
are
said
to
fall
outside
the
scope
of
this
directive.
Europarl v8
Die
Teile
der
Abänderung
von
Artikel
5
Absatz
2
und
Absatz
3,
die
Anhang
IV
bzw.
die
Prüfstrategien
betreffen,
wurden
nicht
übernommen,
da
Prüfungen
gemäß
Anhang
IV
den
Nachweis
erbringen
sollen,
dass
das
Tensid
nicht
umwelttoxisch
ist,
obwohl
es
am
Endabbaubarkeitstest
gescheitert
ist,
und
die
in
Anhang
IV
aufgeführten
Tests
als
Minimum
zur
Erbringung
dieses
Nachweises
erachtet
wurden.
The
parts
of
the
amendment
addressing
Article
5(2)
and
5(3)
concerning
Annex
IV
and
testing
strategies
respectively
were
not
accepted
because
Annex
IV
testing
is
designed
to
demonstrate
that
the
surfactant
is
not
toxic
to
the
environment,
despite
failing
the
ultimate
biodegradability
test,
and
the
range
of
tests
specified
in
Annex
IV
was
considered
to
be
the
minimum
necessary
to
ensure
this.
TildeMODEL v2018
Die
Änderungsanträge
Nr.
6
(9.
Erwägungsgrund)
und
7
(Artikel
2
Ziffer
3)
wurden
nicht
übernommen,
da
sie
auf
ein
Änderung
von
Standardtexten
hinauslaufen,
die
schon
wiederholt
akzeptiert
wurden.
Amendments
6
(recital
9)
and
7
(Article
2
(3))
have
not
been
incorporated,
as
they
would
change
standard
texts
which
have
already
been
accepted
many
times.
TildeMODEL v2018
Die
Abänderungen
1,
21
und
22
wurden
nicht
übernommen,
was
jedoch
keine
wesentliche
Beeinträchtigung
des
Hauptzwecks
der
Richtlinie
bewirkt.
Amendments
1,
21
and
22
have
not
been
included
but
this
does
not
affect
the
main
thrust
of
the
directive.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
des
geltenden
Artikels
35
Absatz
2
wurden
nicht
übernommen,
soweit
dieser
Absatz
nur
von
historischem
Interesse
ist
-
seine
Anwendbarkeit
ist
am
31.
Dezember
1992
ausgelaufen.
The
provisions
set
out
in
the
current
Article
35(2)
have
not
been
taken
over,
as
this
paragraph
is
of
historic
interest
only
-
its
applicability
having
expired
on
31
December
1992.
TildeMODEL v2018
Die
Änderungen
20,
34,
35,
69,
79
und
85,
durch
die
alle
Umsetzungsfristen
verkürzt
wurden,
wurden
nicht
übernommen.
Amendments
20,
34,
35,
69,
79
and
85,
bringing
all
implementation
deadlines
forward,
were
not
taken
on
board.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
Kommission
im
Grundsatz
akzeptierten,
rein
redaktionellen
Änderungen
1,
4
und
8
wurden
nicht
übernommen.
Amendments
1,
4
and
8,
which
were
drafting
changes
and
had,
in
principle,
been
accepted
by
the
Commission,
have
not
been
incorporated.
TildeMODEL v2018
Die
Änderungen
67
und
68
über
die
Einrichtung
eines
Mechanismus
zur
Konsultation
der
interessierten
Kreise
wurden
nicht
übernommen.
Amendments
67
and
68,
concerning
the
establishment
of
stakeholder
consultation
processes,
were
not
taken
on
board.
TildeMODEL v2018
Diese
Abänderungen
wurden
nicht
übernommen,
da
diese
Maßnahmen
unter
den
Grundsatz
der
Subsidiarität
und
der
vertraglichen
Ausgewogenheit
fallen,
die
von
den
Partien
festgelegt
werden
müssen.
These
amendments
have
not
been
included
as
such
provisions
fall
under
the
principle
of
subsidiarity
and
the
balance
of
the
contract
to
be
established
between
the
parties.
TildeMODEL v2018
Diese
Abänderungen
wurden
nicht
übernommen,
da
für
den
Wortlaut
des
geänderten
Kommissionsvorschlags
keine
qualifizierte
Mehrheit
gefunden
werden
konnte.
They
were
not
taken
on
board
because
it
was
impossible
to
obtain
a
qualified
majority
on
the
text
put
forward
by
the
Commission
in
its
amended
proposal.
TildeMODEL v2018
Zwei
der
34
Selbstverpflichtungen
im
Rahmen
der
Innovationsunion
wurden
nicht
übernommen:
auf
nationaler
Ebene
die
Verpflichtung,
Mittel
für
öffentliche
Aufträge
für
innovative
Produkte
und
Dienstleistungen
vorzusehen,
und
auf
EU-Ebene
die
Konsultation
der
Sozialpartner
über
Wege
zur
Verbreitung
der
Wissenswirtschaft
auf
allen
beruflichen
Ebenen.
Out
of
the
34
Innovation
Union
commitments,
two
have
not
been
taken
up:
at
national
level,
dedicating
procurement
budgets
to
innovative
products
and
services
and,
at
EU
level,
consulting
social
partners
on
bringing
the
knowledge
economy
to
all
occupational
levels.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
7
Abänderungen
(2,
6,
14,
21,
26,
34
und
35)
des
Europäischen
Parlaments,
die
von
der
Kommission
akzeptiert
wurden,
nicht
übernommen.
The
Council
did
not
accept
7
of
the
amendments
(2,
6,
14,
21,
26,
34
and
35)
proposed
by
the
European
Parliament
and
accepted
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Daher
können
die
Argumente
und
die
Änderungsanträge,
die
vom
Ausschuß
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
vorgeschlagen
wurden,
heute
nicht
übernommen
und
akzeptiert
werden,
denn
es
ist
nicht
unsere
Aufgabe,
das
Vorrecht
der
Gutgläubigkeit
zu
gewähren,
sondern
das
Vorrecht
des
Zweifels,
und
zwar
gegenüber
der
französischen
Regierung
wie
auch
gegenüber
den
französischen
Jägern.
I
am
sorry
that
Mrs
Pery,
who
also
comes
from
the
South-West
-
my
constituency
is
in
the
South-West,
the
region
of
France
which
has
the
largest
number
of
hunters
-has
left
this
Chamber.
Naturally,
I
do
not
accept
the
arguments
she
put
forward,
or
at
all
events
I
oppose
them.
EUbookshop v2
Sie
wurden
bewußt
nicht
übernommen,
weil
mir
mitgeteilt
wurde,
sie
seien
unzulässig,
was
inzwischen
in
Frage
gestellt
wurde.
Secondly,
it
was
not
inadvertently
that
Mrs
Read's
amendments
were
not
taken
in
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Con
sumer
Protection.
EUbookshop v2
Frühere
Leistungsverpflichtungen
wurden
nicht
voll
übernommen,
und
die
Pensionskosten
des
Systems
steigen
langsamer
als
in
den
vergleichbaren
Systemen
für
Gehaltsempfänger.
Past
service
liabilities
were
not
fully
validated
and
the
scheme's
pension
costs
are
rising
more
gradually
than
in
the
corresponding
arrangements
for
salaried
employees.
EUbookshop v2