Translation of "Wurden gestrichen" in English
Doch
tatsächlich
wurden
einige
geändert,
während
andere
Änderungsanträge
ganz
gestrichen
wurden.
But
in
fact
some
have
been
changed,
some
have
been
deleted.
Europarl v8
Die
Überziehungsfazilitäten
einiger
Gemeinschaftshersteller
wurden
bereits
gestrichen
oder
gekürzt.
Some
Community
producers
have
already
had
their
overdraft
facilities
terminated
or
reduced.
DGT v2019
Das
sind
all
die
Punkte,
die
auf
unsere
Initiative
hin
gestrichen
wurden.
These
are
all
points
that
were
deleted
on
our
initiative.
Europarl v8
In
diesem
neuen
Entwurf
wurden
diese
Bestimmungen
gestrichen.
In
this
new
draft
these
provisions
have
been
removed.
Europarl v8
Einige
der
schlimmsten
Punkte
wurden
jedoch
gestrichen.
Some
of
its
worst
aspects,
however,
were
removed.
Europarl v8
Sämtliche
Maßnahmen,
die
die
Staatsreform
berührt
hätten,
wurden
ersatzlos
gestrichen.
All
measures
touching
on
reform
of
the
state
were
removed.
News-Commentary v14
Artikel
8a
sowie
Anhang
V
der
Kosmetikrichtlinie
wurden
gestrichen.
Article
8a
as
well
as
Annex
V
of
the
Cosmetics
Directive
have
been
deleted.
TildeMODEL v2018
Die
Absätze
2
und
3
von
Artikel
12
wurden
gestrichen.
Paragraphs
2
and
3
of
Article
12
have
been
deleted;
TildeMODEL v2018
Die
Beschränkung
des
Zugangs
zu
geregelten
Märkten
lediglich
auf
zulässige
Gegenparteien
wurden
gestrichen.
The
limitation
on
access
to
regulated
markets
only
to
eligible
counterparties
has
been
deleted.
TildeMODEL v2018
Die
schwedische
und
die
griechische
Kabine
wurden
vom
SCIC
gestrichen.
The
Swedish
and
Greek
booths
had
been
cancelled
by
the
JICS.
TildeMODEL v2018
Einige
der
in
den
Arbeitsdokumenten
enthaltenen
Vorschläge
wurden
nun
gestrichen.
With
comparison
with
the
working
documents,
some
proposals
set
out
therein
have
been
dropped.
TildeMODEL v2018
In
der
partiellen
allgemeinen
Ausrichtung
des
Rates
wurden
alle
Indikatoren
gestrichen.
In
the
Council
partial
general
approach
all
indicators
have
been
removed.
TildeMODEL v2018
Die
sich
aus
den
nationalen
Bestimmungen
ergebenden
Vorschriften
wurden
gestrichen.
The
obligations
related
to
national
legislation
are
deleted
(CCP).
DGT v2019
Überholte
Bestimmungen
wurden
gestrichen
und
andere
Bestimmungen
deutlicher
gefasst.
Obsolete
measures
have
been
removed
and
the
text
clarified.
TildeMODEL v2018
Die
Artikel
126
und
127
des
Kommissionsvorschlags
wurden
daher
gestrichen.
Articles
126
and
127
of
the
Commission
proposal
have
therefore
been
deleted.
TildeMODEL v2018
Einige
weniger
wichtige
Kriterien
wurden
gestrichen,
um
mehr
Klarheit
zu
schaffen.
Some
of
the
less
relevant
of
these
criteria
have
been
abolished
in
favour
of
greater
clarity.
TildeMODEL v2018
Hinfällig
gewordene
Artikel
und
Teile
von
Artikeln
wurden
gestrichen.
Articles
or
parts
of
Articles
which
have
become
obsolete
have
been
deleted.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
keine
Länder
gestrichen,
deren
Luftfahrtunternehmen
auf
der
EU-Flugsicherheitsliste
stehen.
No
decisions
were
taken
to
remove
countries
whose
carriers
are
on
the
EU
Air
Safety
List.
TildeMODEL v2018
Mittel,
die
gestrichen
wurden,
würden
im
EU-Haushalt
verbleiben.
Resources
cancelled
would
remain
within
the
EU
budget.
TildeMODEL v2018
Verweise
auf
die
entfallene
Vorschrift
wurden
entsprechend
gestrichen.
Consequential
changes
have
been
made
to
remove
references
to
the
deleted
requirement.
TildeMODEL v2018
Alle
Vor
schläge
für
die
Nahrungsmittelhilfe
wurden
von
ihm
gestrichen.
We
need
to
do
these
calculations
in
a
better
way,
to
see
exactly
how
we
are
wasting
money.
EUbookshop v2
Die
Konsequenzen
waren,
dass
Sie
von
einer
Gästeliste
gestrichen
wurden.
The
consequence
was
that
you
were
left
off
of
a
guest
list.
OpenSubtitles v2018
Die
Runden
im
Schießen
und
Ringen
wurden
gestrichen.
The
shooting
and
wrestling
rounds
have
been
waived!
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
ihre
niedrigen
Preise,
aber
warum
wurden
diese
Hochzeiten
gestrichen?
I
love
your
low
prices,
but
why
did
these
weddings
get
cancelled?
OpenSubtitles v2018
Wegen
schlechten
Wetters
im
Mittleren
Westen
wurden
folgende
Flüge
gestrichen:
The
following
flights
have
been
cancelled.
OpenSubtitles v2018