Translation of "Befragt wurden" in English
Experten
wurden
befragt,
deren
Antworten
nicht
schlüssig
in
eine
Richtung
wiesen.
Experts
have
been
consulted,
but
their
responses
do
not
point
conclusively
in
any
particular
direction.
Europarl v8
Weder
die
Bevölkerung
von
Osttimor
noch
Portugal
als
souveräne
Macht
wurden
befragt.
No
one
consulted
either
the
population
of
East
Timor
or
Portugal
as
the
sovereign
power.
Europarl v8
Befragt
wurden
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
sowie
Vertreter
von
Wirtschaftsverbänden
und
Verbraucherorganisationen.
The
respondents
were
the
competent
authorities
of
the
Member
States,
industry
association
representatives
and
consumer
organisations.
TildeMODEL v2018
Befragt
wurden
hauptsächlich
Experten
zu
bereits
bestehenden
Systemen
in
den
Mitgliedstaaten.
Interviews
were
mainly
held
with
experts
with
regard
to
the
already
existing
systems
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Sehr
störend
war
für
ihn,
dass
sogar
seine
Kinder
wiederholt
befragt
wurden.
Even
his
children
were
repeatedly
questioned,
which
was
very
upsetting
for
them.
TildeMODEL v2018
Befragt
wurden
7
500
Bürger
und
5
900
Unternehmen
in
allen
15
Mitgliedstaaten.
The
surveys
were
based
on
replies
from
7500
citizens
and
5900
businesses
in
all
15
Member
States.
TildeMODEL v2018
Befragt
wurden
16
029
Personen
aus
der
breiten
Öffentlichkeit
in
allen
15
Mitgliedstaaten.
The
survey
was
put
to
16,029
members
of
the
general
public
across
the
fifteen
Member
States.
TildeMODEL v2018
Also,
Sie
wurden
befragt
aufgrund
einer
platzierten
Waffe,
oder,
Officer?
Now,
you
were
questioned
about
a
drop
gun,
weren't
you,
Officer?
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht,
wieso
sie
befragt
wurden.
I
don't
understand
why
they're
being
questioned.
OpenSubtitles v2018
Leute
mit
möglichen
übersinnlichen
Fähigkeiten,
die
befragt
wurden,
aber
verworfen
wurden.
Individuals
S.H.I.E.L.D.
interviewed
who
are
believed
to
have
psychic
abilities,
but
were
ultimately
dismissed.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'
gehört,
Sie
wurden
befragt.
I
hear
you've
been
questioned.
OpenSubtitles v2018
Befragt
wurden
Geschäftsführer
oder
andere
leitende
Angestellte,
die
dafür
am
geeignetsten
erschienen.
The
respondents
were
workplace
general
managers
or
the
manager
deemed
most
appropriate.
EUbookshop v2
Langzeitarbeitslosen,
von
denen
mehr
als
40
befragt
wurden.
The
study
focussed
mainly
on
practitioners
of
whom
over
40
were
interviewed.
EUbookshop v2
Berufsverbände,
Lobbygruppen,
NRO
sowie
Wirtschafts-
und
Wissenschaftskreise
wurden
befragt.
Responses
were
sought
from
professional
bodies,
lobby
groups,
NGOs,
as
well
as
from
business
and
scientific
circles.
EUbookshop v2
Befragt
wurden
6
829
Unternehmen,
von
denen
4
549
geantwortet
haben.
6829
enterprises
has
been
questioned
and
4549
have
answered
to
the
inquiry.
EUbookshop v2
In
die
Untersuchung
wurden
150
Unternehmen
einbezogen
und
38
Weiterbildungsanbieter
wurden
befragt.
150
companies
were
surveyed
and
38
vocational
training
suppliers
were
interviewed.
EUbookshop v2
Befragt
wurden
auch
hier
Personen
im
Alter
ab
15
Jahren.
This
question
is
only
asked
of
persons
over
the
age
of
fifteen.
WikiMatrix v1
Die
örtlichen
Behörden,
die
gemeinnützigen
Organisationen
und
andere
Trägerorganisationen
wurden
befragt.
Local
authorities,
the
voluntary
sector,
and
other
sponsoring
organizations
were
consulted.
EUbookshop v2
Befragt
wurden
9300
Unternehmen
mit
über
zehn
Mitarbeitern
in
einer
schriftlichen
Erhebung:
The
figures
are
based
on
a
written
survey
of
9300
companies
with
more
than
ten
employees.
EUbookshop v2
Befragt
wurden
54
Arbeiter
(30,8%
der
Gesamtbelegschaft).
The
number
of
workers
interviewed
was
54
(30.8%
of
the
universe).
EUbookshop v2
Einzelpersonen
ab
einem
Alter
von
15
Jahren
und
älter
wurden
befragt.
Individuals
were
interviewed
from
the
age
of
15
years
and
above.
EUbookshop v2