Translation of "Wurden entnommen" in English

Wenn Stichproben entnommen wurden, sollten diese so bald wie möglich analysiert werden;
If batch sampling has been used, batch samples shall be analysed as soon as practical;
DGT v2019

Angabe der Art des Programms, für das die Proben entnommen wurden.
Indicate the type of programme for which the samples have been collected.
DGT v2019

Die Nachrichten wurden von mir entnommen.
I did take the messages.
OpenSubtitles v2018

An den oben erwähnten Probenstellen wurden zudem Grasproben entnommen.
Specimens of grass were also taken from the sample locations mentioned above.
EUbookshop v2

Aus der Mitte eines Stabes wurden Späne entnommen, die als Analysenproben dienten.
The purpose of the turning was to adjust the diameters of the rods to the inner diameters of the cans.
EUbookshop v2

Aus den erhaltenen Formteilen wurden Prüfkörper entnommen.
Samples were taken from the resulting molded parts.
EuroPat v2

Es wurden die Lebern entnommen und das relative Lebergewicht bestimmt.
The livers were removed, and the relative liver weight was determined.
EuroPat v2

Bei jeder dieser Zeitstufen wurden Proben entnommen und zur Herstellung von Lackharzen verwendet.
At each of these time stages, samples were taken and used for the preparation of lacquer resins.
EuroPat v2

Die Ergeb­nisse wurden Versuchen entnommen, die mit Hilfe der Paris­Gleichung ausgewertet wurden.
The data were obtained from tests using the Paris equation.
EUbookshop v2

Die in dieser Publikation verwendeten Daten wurden am 07.01.2004 entnommen.
The data used for this publication were extracted on 07/01/2004.
EUbookshop v2

Die Angaben zur Sterblichkeit wurden Sterbetafeln entnommen.
Information on mortality is taken from life tables.
EUbookshop v2

Nach Abkühlung wurden die Substratstäbe entnommen.
After cooling, the substrate rods were removed.
EuroPat v2

Nach 90 Minuten und 240 Minuten wurden Blutproben entnommen.
Blood samples were taken after 90 minutes and 240 minutes.
EuroPat v2

Im Abstand von 2 bis 4 h wurden Proben entnommen und untersucht.
Samples were taken and investigated at intervals of from 2 to 4 h.
EuroPat v2

Im Abstand von 15 min wurden Proben entnommen und deren Farbveränderung begutachtet.
Samples were taken at intervals of 15 minutes and inspected for discoloration.
EuroPat v2

Nach Abkühlen der Träger auf Raumtemperatur wurden diese entnommen.
After cooling the supports to room temperature, they were taken out.
EuroPat v2

Von sämtlichen Flüssigkeitsströmen wurden Proben entnommen, welche mit einem Gaschromatographen analysiert wurden.
Samples were taken off from all liquid streams and were analyzed by a gas chromatograph.
EuroPat v2

Im Abstand von 15 Minuten wurden Proben entnommen und deren Farbveränderung begutachtet.
Samples were taken at 15 minute intervals and examined for discoloration.
EuroPat v2

Die Embryonen wurden entnommen, gewaschen und mit einer Schneidevorrichtung grob zerkleinert.
The embryos were removed, washed and coarsely disintegrated by a cutting means.
EuroPat v2

Es wurden Blutproben entnommen und die zeitabhängigen Konzentrationen an Thrombininhibitoren im Plasma bestimmt.
Blood samples were taken, and the time-dependent concentrations of thrombin inhibitors in the plasma were determined.
EuroPat v2