Translation of "Wurden entnommen" in English
Wenn
Stichproben
entnommen
wurden,
sollten
diese
so
bald
wie
möglich
analysiert
werden;
If
batch
sampling
has
been
used,
batch
samples
shall
be
analysed
as
soon
as
practical;
DGT v2019
Angabe
der
Art
des
Programms,
für
das
die
Proben
entnommen
wurden.
Indicate
the
type
of
programme
for
which
the
samples
have
been
collected.
DGT v2019
Die
Nachrichten
wurden
von
mir
entnommen.
I
did
take
the
messages.
OpenSubtitles v2018
An
den
oben
erwähnten
Probenstellen
wurden
zudem
Grasproben
entnommen.
Specimens
of
grass
were
also
taken
from
the
sample
locations
mentioned
above.
EUbookshop v2
Aus
der
Mitte
eines
Stabes
wurden
Späne
entnommen,
die
als
Analysenproben
dienten.
The
purpose
of
the
turning
was
to
adjust
the
diameters
of
the
rods
to
the
inner
diameters
of
the
cans.
EUbookshop v2
Aus
den
erhaltenen
Formteilen
wurden
Prüfkörper
entnommen.
Samples
were
taken
from
the
resulting
molded
parts.
EuroPat v2
Es
wurden
die
Lebern
entnommen
und
das
relative
Lebergewicht
bestimmt.
The
livers
were
removed,
and
the
relative
liver
weight
was
determined.
EuroPat v2
Bei
jeder
dieser
Zeitstufen
wurden
Proben
entnommen
und
zur
Herstellung
von
Lackharzen
verwendet.
At
each
of
these
time
stages,
samples
were
taken
and
used
for
the
preparation
of
lacquer
resins.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
wurden
Versuchen
entnommen,
die
mit
Hilfe
der
ParisGleichung
ausgewertet
wurden.
The
data
were
obtained
from
tests
using
the
Paris
equation.
EUbookshop v2
Die
in
dieser
Publikation
verwendeten
Daten
wurden
am
07.01.2004
entnommen.
The
data
used
for
this
publication
were
extracted
on
07/01/2004.
EUbookshop v2
Die
Angaben
zur
Sterblichkeit
wurden
Sterbetafeln
entnommen.
Information
on
mortality
is
taken
from
life
tables.
EUbookshop v2
Nach
Abkühlung
wurden
die
Substratstäbe
entnommen.
After
cooling,
the
substrate
rods
were
removed.
EuroPat v2
Nach
90
Minuten
und
240
Minuten
wurden
Blutproben
entnommen.
Blood
samples
were
taken
after
90
minutes
and
240
minutes.
EuroPat v2
Im
Abstand
von
2
bis
4
h
wurden
Proben
entnommen
und
untersucht.
Samples
were
taken
and
investigated
at
intervals
of
from
2
to
4
h.
EuroPat v2
Im
Abstand
von
15
min
wurden
Proben
entnommen
und
deren
Farbveränderung
begutachtet.
Samples
were
taken
at
intervals
of
15
minutes
and
inspected
for
discoloration.
EuroPat v2
Nach
Abkühlen
der
Träger
auf
Raumtemperatur
wurden
diese
entnommen.
After
cooling
the
supports
to
room
temperature,
they
were
taken
out.
EuroPat v2
Von
sämtlichen
Flüssigkeitsströmen
wurden
Proben
entnommen,
welche
mit
einem
Gaschromatographen
analysiert
wurden.
Samples
were
taken
off
from
all
liquid
streams
and
were
analyzed
by
a
gas
chromatograph.
EuroPat v2
Im
Abstand
von
15
Minuten
wurden
Proben
entnommen
und
deren
Farbveränderung
begutachtet.
Samples
were
taken
at
15
minute
intervals
and
examined
for
discoloration.
EuroPat v2
Die
Embryonen
wurden
entnommen,
gewaschen
und
mit
einer
Schneidevorrichtung
grob
zerkleinert.
The
embryos
were
removed,
washed
and
coarsely
disintegrated
by
a
cutting
means.
EuroPat v2
Es
wurden
Blutproben
entnommen
und
die
zeitabhängigen
Konzentrationen
an
Thrombininhibitoren
im
Plasma
bestimmt.
Blood
samples
were
taken,
and
the
time-dependent
concentrations
of
thrombin
inhibitors
in
the
plasma
were
determined.
EuroPat v2