Translation of "Wurden eingeteilt" in English

Alle verfugbaren Einheiten wurden eingeteilt, um die vermisste crew zu finden.
All available resources are being allocated, to search in for the missing crew.
OpenSubtitles v2018

Bitte fragen Sie Ihren Kommandanten, ob Sie dafür eingeteilt wurden.
Please check with your commanders to see if you are affected... by these scheduled changes.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht gesagt, dass Sie für die Notaufnahme eingeteilt wurden.
You didn't mention you were covering the ER, Dr. Rasgotra.
OpenSubtitles v2018

Je nach dem Verhalten des Kindes hat ADHS in drei Kategorien eingeteilt wurden:
Depending on the behavior of the child, ADHD has been classified into three categories:
CCAligned v1

Dann kamen die Frauen heraus, die in zwei Gruppen eingeteilt wurden.
Then the women came out, who were divided into two groups.
ParaCrawl v7.1

Historisch sind Pflanzenstoffe wurden in Kategorien eingeteilt nach ihren Wirkungen.
Historically, plant compounds have been grouped into categories according to their effects.
ParaCrawl v7.1

Vier Häftlinge wurden eingeteilt, um ihn zu beobachten.
Four inmates were assigned to watch him.
ParaCrawl v7.1

Kleine Spezialkräfte wurden in Gruppen eingeteilt und in Viertel aufgeteilt.
Small special forces were divided into groups and distributed in quarters.
ParaCrawl v7.1

Der Versuch erstreokte sich über 9 Monate, die in zwei Zeitabschnitte eingeteilt wurden :
The experiment lasted 9 months and was divided into two sub- periods :
EUbookshop v2

Die verbleibenden Tracheen wurden in Gruppen eingeteilt, die dann mit folgenden Zusätzen behandelt wurden:
The remaining tracheas were then divided into groups which were treated with either
EuroPat v2

Sie werden beim Erstellen von sehr großen Schildern, die in Platten eingeteilt wurden, verwendet.
It's used when mounting huge signs, that's been divided into tiles.
QED v2.0a

Die Forscher untersuchten 348 Personen, die je nach ihrem Stresslevel in 3 Gruppen eingeteilt wurden.
The researchers looked at 348 people, who were divided into three groups depending on their stress levels.
ParaCrawl v7.1

Spieler, die in vier Gruppen nach verschiedenen Altersgruppen eingeteilt wurden ausgebildet, um sein...
Players divided into four groups according to different ages were trained to be... Continue reading
ParaCrawl v7.1

Da gab es eine strenge Regel: Die Pfarrkinder wurden in Gruppen eingeteilt.
There was a strict rule: The parishioners were divided into groups.
ParaCrawl v7.1

Mehr als zehn Wachen wurden eingeteilt, um sie zu bewachen und zu foltern.
More than 10 guards were assigned to watch and torture her.
ParaCrawl v7.1

Nur 10% der deportierten Frauen wurden zur Arbeit eingeteilt, die anderen sofort vergast.
Only 10% of the arriving women were allocated to work.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppen wurden in Familien eingeteilt, die ihrer kleinen kranken Tochter Medizin geben möchten.
Groups were divided into “families” that want to give medicine to their sick daughter.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht eindeutig nach Prioritäten zusammengestellt, sondern es hat den Anschein, als ob sie künstlich in zwei Kategorien eingeteilt wurden.
They are not clearly organised according to the priorities, but seem to have been organised artificially into two categories.
Europarl v8

Es wurde eine Hauptstudie an 226 Probanden durchgeführt, die in zwei Gruppen eingeteilt wurden: eine Gruppe mit gesunden jungen Menschen und eine Gruppe mit Patienten, die kurz vor ihrem Lebensende standen und zur Durchführung einer Autopsie nach ihrem Tod eingewilligt hatten.
A main study was conducted in 226 volunteers divided into two groups: a group of healthy young people and a group of patients nearing the end of their lives who had consented to autopsies when they died.
ELRC_2682 v1

An beiden Studien nahmen 1 116 Vögel teil, die in Behandlungsgruppen und negative Kontrollgruppen eingeteilt wurden.
Both of these studies included 1116 birds which were divided into treatment and negative control groups.
ELRC_2682 v1

Neuraceq wurde in einer Hauptstudie mit 216 Freiwilligen untersucht, die in zwei Gruppen eingeteilt wurden: eine Gruppe mit gesunden jungen Menschen und eine Gruppe mit Patienten, die sich ihrem Lebensende näherten und die einer Autopsie nach ihrem Tod zugestimmt hatten.
Neuraceq has been investigated in one main study involving 216 volunteers divided into two groups: a group of healthy young people and a group of patients nearing the end of their lives who had consented to autopsies when they died; 41 volunteers (10 healthy young people and 31 patients) completed the study and were included in the results.
ELRC_2682 v1

Die Studie MO28048, in der die Sicherheit und Verträglichkeit der subkutanen Darreichungsform von Herceptin als adjuvante Therapie bei HER2-positiven EBC-Patienten untersucht wurde, die entweder in eine mit Herceptin in der subkutanen Durchstechflasche behandelte Kohorte (n = 1.868 Patienten, darunter 20 Patienten, die eine neoadjuvante Therapie erhielten) oder in eine mit Herceptin im subkutanen Applikationssystem behandelte Kohorte (n = 710 Patienten, darunter 21 Patienten, die eine neoadjuvante Therapie erhielten) eingeteilt wurden, ergab keine neuen Sicherheitssignale.
Study MO28048 investigating the safety and tolerability of Herceptin subcutaneous formulation as adjuvant therapy in HER2 positive EBC patients who were enrolled in either a Herceptin subcutaneous vial cohort (N=1868 patients, including 20 patients receiving neoadjuvant therapy) or a Herceptin subcutaneous administration system cohort (N=710 patients, including 21 patients receiving neoadjuvant therapy) resulted in no new safety signals.
ELRC_2682 v1

Nach französischem Vorbild wurden Departments als Verwaltungseinheiten geschaffen, die wiederum in Arrondissements und Kantone eingeteilt wurden.
Established as administrative units on the French model were departments, which in turn were subdivided into arrondissements and cantons.
Wikipedia v1.0