Translation of "Wurden eingeteilt" in English
Alle
verfugbaren
Einheiten
wurden
eingeteilt,
um
die
vermisste
crew
zu
finden.
All
available
resources
are
being
allocated,
to
search
in
for
the
missing
crew.
OpenSubtitles v2018
Bitte
fragen
Sie
Ihren
Kommandanten,
ob
Sie
dafür
eingeteilt
wurden.
Please
check
with
your
commanders
to
see
if
you
are
affected...
by
these
scheduled
changes.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nicht
gesagt,
dass
Sie
für
die
Notaufnahme
eingeteilt
wurden.
You
didn't
mention
you
were
covering
the
ER,
Dr.
Rasgotra.
OpenSubtitles v2018
Je
nach
dem
Verhalten
des
Kindes
hat
ADHS
in
drei
Kategorien
eingeteilt
wurden:
Depending
on
the
behavior
of
the
child,
ADHD
has
been
classified
into
three
categories:
CCAligned v1
Dann
kamen
die
Frauen
heraus,
die
in
zwei
Gruppen
eingeteilt
wurden.
Then
the
women
came
out,
who
were
divided
into
two
groups.
ParaCrawl v7.1
Historisch
sind
Pflanzenstoffe
wurden
in
Kategorien
eingeteilt
nach
ihren
Wirkungen.
Historically,
plant
compounds
have
been
grouped
into
categories
according
to
their
effects.
ParaCrawl v7.1
Vier
Häftlinge
wurden
eingeteilt,
um
ihn
zu
beobachten.
Four
inmates
were
assigned
to
watch
him.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Spezialkräfte
wurden
in
Gruppen
eingeteilt
und
in
Viertel
aufgeteilt.
Small
special
forces
were
divided
into
groups
and
distributed
in
quarters.
ParaCrawl v7.1
Der
Versuch
erstreokte
sich
über
9
Monate,
die
in
zwei
Zeitabschnitte
eingeteilt
wurden
:
The
experiment
lasted
9
months
and
was
divided
into
two
sub-
periods
:
EUbookshop v2
Die
verbleibenden
Tracheen
wurden
in
Gruppen
eingeteilt,
die
dann
mit
folgenden
Zusätzen
behandelt
wurden:
The
remaining
tracheas
were
then
divided
into
groups
which
were
treated
with
either
EuroPat v2
Sie
werden
beim
Erstellen
von
sehr
großen
Schildern,
die
in
Platten
eingeteilt
wurden,
verwendet.
It's
used
when
mounting
huge
signs,
that's
been
divided
into
tiles.
QED v2.0a
Die
Forscher
untersuchten
348
Personen,
die
je
nach
ihrem
Stresslevel
in
3
Gruppen
eingeteilt
wurden.
The
researchers
looked
at
348
people,
who
were
divided
into
three
groups
depending
on
their
stress
levels.
ParaCrawl v7.1
Spieler,
die
in
vier
Gruppen
nach
verschiedenen
Altersgruppen
eingeteilt
wurden
ausgebildet,
um
sein...
Players
divided
into
four
groups
according
to
different
ages
were
trained
to
be...
Continue
reading
ParaCrawl v7.1
Da
gab
es
eine
strenge
Regel:
Die
Pfarrkinder
wurden
in
Gruppen
eingeteilt.
There
was
a
strict
rule:
The
parishioners
were
divided
into
groups.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
zehn
Wachen
wurden
eingeteilt,
um
sie
zu
bewachen
und
zu
foltern.
More
than
10
guards
were
assigned
to
watch
and
torture
her.
ParaCrawl v7.1
Nur
10%
der
deportierten
Frauen
wurden
zur
Arbeit
eingeteilt,
die
anderen
sofort
vergast.
Only
10%
of
the
arriving
women
were
allocated
to
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppen
wurden
in
Familien
eingeteilt,
die
ihrer
kleinen
kranken
Tochter
Medizin
geben
möchten.
Groups
were
divided
into
“families”
that
want
to
give
medicine
to
their
sick
daughter.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
eindeutig
nach
Prioritäten
zusammengestellt,
sondern
es
hat
den
Anschein,
als
ob
sie
künstlich
in
zwei
Kategorien
eingeteilt
wurden.
They
are
not
clearly
organised
according
to
the
priorities,
but
seem
to
have
been
organised
artificially
into
two
categories.
Europarl v8
Es
wurde
eine
Hauptstudie
an
226
Probanden
durchgeführt,
die
in
zwei
Gruppen
eingeteilt
wurden:
eine
Gruppe
mit
gesunden
jungen
Menschen
und
eine
Gruppe
mit
Patienten,
die
kurz
vor
ihrem
Lebensende
standen
und
zur
Durchführung
einer
Autopsie
nach
ihrem
Tod
eingewilligt
hatten.
A
main
study
was
conducted
in
226
volunteers
divided
into
two
groups:
a
group
of
healthy
young
people
and
a
group
of
patients
nearing
the
end
of
their
lives
who
had
consented
to
autopsies
when
they
died.
ELRC_2682 v1
An
beiden
Studien
nahmen
1
116
Vögel
teil,
die
in
Behandlungsgruppen
und
negative
Kontrollgruppen
eingeteilt
wurden.
Both
of
these
studies
included
1116
birds
which
were
divided
into
treatment
and
negative
control
groups.
ELRC_2682 v1
Neuraceq
wurde
in
einer
Hauptstudie
mit
216
Freiwilligen
untersucht,
die
in
zwei
Gruppen
eingeteilt
wurden:
eine
Gruppe
mit
gesunden
jungen
Menschen
und
eine
Gruppe
mit
Patienten,
die
sich
ihrem
Lebensende
näherten
und
die
einer
Autopsie
nach
ihrem
Tod
zugestimmt
hatten.
Neuraceq
has
been
investigated
in
one
main
study
involving
216
volunteers
divided
into
two
groups:
a
group
of
healthy
young
people
and
a
group
of
patients
nearing
the
end
of
their
lives
who
had
consented
to
autopsies
when
they
died;
41
volunteers
(10
healthy
young
people
and
31
patients)
completed
the
study
and
were
included
in
the
results.
ELRC_2682 v1
Die
Studie
MO28048,
in
der
die
Sicherheit
und
Verträglichkeit
der
subkutanen
Darreichungsform
von
Herceptin
als
adjuvante
Therapie
bei
HER2-positiven
EBC-Patienten
untersucht
wurde,
die
entweder
in
eine
mit
Herceptin
in
der
subkutanen
Durchstechflasche
behandelte
Kohorte
(n
=
1.868
Patienten,
darunter
20
Patienten,
die
eine
neoadjuvante
Therapie
erhielten)
oder
in
eine
mit
Herceptin
im
subkutanen
Applikationssystem
behandelte
Kohorte
(n
=
710
Patienten,
darunter
21
Patienten,
die
eine
neoadjuvante
Therapie
erhielten)
eingeteilt
wurden,
ergab
keine
neuen
Sicherheitssignale.
Study
MO28048
investigating
the
safety
and
tolerability
of
Herceptin
subcutaneous
formulation
as
adjuvant
therapy
in
HER2
positive
EBC
patients
who
were
enrolled
in
either
a
Herceptin
subcutaneous
vial
cohort
(N=1868
patients,
including
20
patients
receiving
neoadjuvant
therapy)
or
a
Herceptin
subcutaneous
administration
system
cohort
(N=710
patients,
including
21
patients
receiving
neoadjuvant
therapy)
resulted
in
no
new
safety
signals.
ELRC_2682 v1
Nach
französischem
Vorbild
wurden
Departments
als
Verwaltungseinheiten
geschaffen,
die
wiederum
in
Arrondissements
und
Kantone
eingeteilt
wurden.
Established
as
administrative
units
on
the
French
model
were
departments,
which
in
turn
were
subdivided
into
arrondissements
and
cantons.
Wikipedia v1.0