Translation of "Wurden ausgesetzt" in English
Diese
Arbeiter
wurden
Strahlungsdosen
ausgesetzt,
die
dreitausendfach
über
den
erlaubten
Grenzwerten
lagen.
These
workers
were
exposed
to
radiation
levels
three
thousand
times
above
the
permitted
levels.
Europarl v8
Von
diesen
wurden
36
positiv
beschieden,
drei
Entscheidungen
wurden
ausgesetzt
...
Of
these
76
requests
for
asylum,
36
had
a
positive
outcome,
3
were
suspended
and
the
rest
...
Europarl v8
Hier
wurden
einige
Verhandlungskapitel
ausgesetzt
bzw.
beschlossen,
keine
weiteren
zu
eröffnen.
Here,
some
negotiating
chapters
have
been
suspended,
or
it
has
been
decided
not
to
open
any
more.
Europarl v8
Flüge
von
und
nach
weiteren
25
Ländern
wurden
ausgesetzt.
Flights
were
suspended
to
and
from
an
additional
25
countries.
ELRC_2922 v1
Die
Verhandlungen
zum
Transitprotokoll
wurden
vorübergehend
ausgesetzt.
The
Protocol
negotiations
were
temporarily
suspended.
Wikipedia v1.0
Die
Beratungen
im
Rat
wurden
2008
ausgesetzt.
The
proposal
is
still
pending
in
the
Council,
as
discussions
were
suspended
in
2008.
TildeMODEL v2018
Die
empfangenen
Signale
bestätigen,
dass
die
beiden
Satelliten
punktgenau
ausgesetzt
wurden.
We
have
received
signals
proving
that
they
were
positioned
as
expected.
TildeMODEL v2018
Wie
viel
Strahlung
wurden
Sie
ausgesetzt?
How
much
radiation
were
you
exposed
to?
OpenSubtitles v2018
Die
Ermittlungen
vor
Ort
wurden
vorerst
ausgesetzt.
Local
authorities
have
suspended
their
investigation.
OpenSubtitles v2018
Und
Nutzer
wurden
dem
ausgesetzt,
ohne
dass
sie
davon
wissen.
And
users
who
have
been
exposed
don't
even
know
it
yet.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Männer
wurden
dem
Mirakuru
ausgesetzt?
How
many
men
have
been
exposed
to
the
Mirakuru?
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
hier
drin
wurden
dem
ausgesetzt.
All
of
us
in
here,
we've
all
been
exposed.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
dich
den
Leuten
nicht
nähern
die
dem
ausgesetzt
wurden.
You
shouldn't
get
too
close
to
anyone
that
might
have
been
exposed.
OpenSubtitles v2018
Derselben
Sache,
der
all
diese
Leute
ausgesetzt
wurden.
The
same
thing
all
these
people
have
been
exposed
to.
OpenSubtitles v2018
Die
Siedler
der
Narva-Kolonie
wurden
hohen
Strahlendosen
ausgesetzt.
Orphans?
The
settlers
on
the
Narva
Colony
were
exposed
to
toxic
levels
of
omega
radiation.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Sie
in
Panorama
City
extremer
Radioaktivität
ausgesetzt
wurden.
I
know
you
were
exposed
to
high
levels
of
radioactive
materials
in
Panorama
City
today.
OpenSubtitles v2018
Die
Rettungskapseln
wurden
durch
Röhren
ausgesetzt.
Its
escape
pods
are
jettisoned
through
pressurised
tubes.
OpenSubtitles v2018
Etwa
270.000
Personen
wurden
erhöhten
Strahlendosen
ausgesetzt.
270,000
people
were
exposed
to
dangerous
radiation
levels.
WikiMatrix v1
Ratten,
die
langfristig
5
ppm
ausgesetzt
wurden,
zeigten
erhöhte
SerumCholesterinWerte.
Rats
exposed
long-term
to
5
ppm
showed
an
increased
serum
cholesterol
level.
EUbookshop v2
Die
aus
den
so
beschichteten
Blechen
gezogenen
Dosen
wurden
folgenden
Prüfungen
ausgesetzt:
Cans
drawn
from
the
so
coated
metal
sheets
were
subjected
to
the
following
tests:
EuroPat v2
Viele
Gruppen
oder
sog.
Populationen
von
Menschen
wurden
ionisierender
Strahlung
ausgesetzt.
In
order
to
look
at
his
complex
subject,
it
is
important
to
clear
up
the
meanings
of
several
key
concepts.
EUbookshop v2
Strahlendosen
ausgesetzt
wurden,
waren
geistig
etwas
zurückgeblieben.
Children
who
were
exposed
at
EUbookshop v2