Translation of "Wurden abgeschafft" in English
Ich
möchte
ganz
klar
betonen,
dass
die
Erzeugerorganisationen
nicht
abgeschafft
wurden.
It
is
important
for
me
to
underline
clearly
that
producer
organisations
have
not
been
abolished.
Europarl v8
Kurze
Zeit
später
wurden
diese
Visumspflichten
abgeschafft.
Shortly
after
that
those
visa
requirements
were
abolished.
Europarl v8
Einige
der
bisherigen
–
nachgerade
barbarischen
–
Strafen
wurden
zunächst
abgeschafft.
Some
of
the
–
frankly
barbaric
–
punishments
that
have
been
carried
out
appear
to
have
been
stopped
for
the
time
being.
Europarl v8
Haftbeschwerden
wurden
abgeschafft,
und
die
Menschenrechte
werden
verletzt.
Habeas
corpus
has
been
suspended
and
human
rights
have
been
abused.
Europarl v8
Die
Marktflecken
wurden
1976
abgeschafft
und
in
Städte
umgewandelt.
The
market
towns
were
abolished
and
renamed
as
cities.
Wikipedia v1.0
Mai
1973
wurden
die
Bahnsteigsperren
abgeschafft.
The
platform
barriers
were
abolished
on
1
May
1973.
Wikipedia v1.0
Öffentliche
Hinrichtungen
wurden
abgeschafft
und
der
Verkauf
von
alkoholischen
Getränken
wurde
erschwert.
During
his
terms
public
executions
were
abolished
in
Arkansas
and
the
sale
of
liquor
was
restricted.
Wikipedia v1.0
Ihre
pauschalen
Freibeträge
für
Honorare
wurden
abgeschafft.
They
have
been
stripped
of
their
lump-sum
allowance
for
professional
fees.
News-Commentary v14
Die
Marktordnungspreise
für
Ölsaaten
und
Eiweißpflanzen
wurden
abgeschafft.
Institutional
prices
for
oilseeds
and
protein
crops
were
abolished.
TildeMODEL v2018
Fast
alle
Haushaltssubventionen
für
Unternehmen
in
preisliberalisierten
Sektoren
wurden
abgeschafft.
Almost
all
budgetary
subsidies
to
enterprises
in
price-liberalized
sectors
were
abolished.
TildeMODEL v2018
Die
gegen
das
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
verstoßenden
Zollabgaben
wurden
abgeschafft.
Customs
fees,
which
were
in
breach
of
the
Stabilisation
and
Association
Agreement,
have
been
abolished.
TildeMODEL v2018
Alle
Devisenkontrollen
wurden
1994
abgeschafft,
weil
das
Vertrauen
in
die
Währungspolitik
zunahm.
All
foreign
exchange
controls
were
abolished
in
1994,
as
confidence
to
monetary
policy
increased.
TildeMODEL v2018
Die
Beschränkungen
bezüglich
ausländischer
Kapitalbeteiligungen
in
Italien
und
Portugal
wurden
abgeschafft.
Limits
on
foreign
participation
in
Italy
and
Portugal
are
removed.
TildeMODEL v2018
Die
Zollgrenzen
innerhalb
der
EU
wurden
abgeschafft.
Internal
customs
borders
within
the
EU
have
been
abolished.
EUbookshop v2
Die
freiwillige
Versicherung
und
die
Versicherung
für
ältere
Menschen
wurden
abgeschafft.
Optimal
sickness
insurance
and
the
special
scheme
for
the
elderly
have
now
been
abolished.
EUbookshop v2
Zum
3.
Oktober
2015
wurden
die
Distrikte
abgeschafft.
The
districts
were
abolished
per
3
October
2015.
WikiMatrix v1
Die
Vorzugszinsen
für
bestimmte
Gruppen
von
Wirtschaftsakteuren
wurden
abgeschafft.
Getting
the
current
deficits
in
the
central
government
budget
under
control
is
clearly
a
priority,
but
the
deficit
of
the
social
security
system
raises
the
greatest
problem.
EUbookshop v2
Die
Prüfungen
für
den
Übergang
vom
Ginnasio
zum
Liceo
wurden
abgeschafft.
The
examinations
for
passage
from
Ginnasio
to
Liceo
have
been
abolished.
EUbookshop v2
Schulgebühren
für
die
Primarausbildung
wurden
vollkommen
abgeschafft.
Fees
for
elementary
education
were
abolished
completely.
EUbookshop v2
Herkömmliche
Monopole
wurden
abgeschafft,
insbesondere
im
Versor-gungs-
und
Telekommunikationssektor.
Old-style
monopolies
have
been
broken
up,
particularly
in
the
utilities
andtelecommunications
sectors.
EUbookshop v2
Die
Kontrollenvor
dem
Versand
wurden
abgeschafft.
As
regards
pre-shipmentinspection,
it
has
been
eliminated.
EUbookshop v2
Frondienste
sowie
Zehntabgaben
und
Binnenzölle
wurden
abgeschafft.
Taxes
such
as
socage
duty,
tithes
and
local
customs
duties
were
abolished.
WikiMatrix v1