Translation of "Wurde vorverlegt" in English
Das
liegt
daran,
weil
die
auf
14
Uhr
vorverlegt
wurde.
That's
'cause
they
moved
it
to
2:00.
OpenSubtitles v2018
Die
Mathearbeit
wurde
vorverlegt,
und
es
kommen
drei
Kapitel
extra
darin
vor.
Not
only
does
Mr
Hildebrand
move
up
the
trig
exam,
but
it
also
covers
three
more
chapters.
OpenSubtitles v2018
Das
Meeting
wurde
vorverlegt,
und
ich
konnte
die
Abzüge
nicht
abholen.
The
meeting
got
moved
up
and
I
tried
to
pick
up
the
prints,
but
I
couldn't.
OpenSubtitles v2018
Der
Zeitplan
für
einen
koordinierten
Angriff
auf
diese
Einrichtung
wurde
vorverlegt.
The
timetable
for
the
coordinated
attack
on
that
structure
has
been
moved
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
noch
enNähnen,
dass
die
Exekution
vorverlegt
wurde.
We
also
wish
to
tell
you,
we
have
move
the
execution
forward,
OpenSubtitles v2018
Der
Termin
für
das
Akteurstreffen
zu
den
Wäschegeräten
wurde
vorverlegt.
The
date
for
the
interim
stakeholder
meeting
on
laundry
appliances
has
been
changed.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Der
Startpunkt
bei
diesem
Mod
wurde
vorverlegt.
Beschreibung:
The
starting
point
of
the
course
has
been
shifted
forward.
ParaCrawl v7.1
Herr
Blumenfeld
behauptet,
daß
wir
es
zugelassen
haben,
daß
die
PLO-Präsidentschaft
vorverlegt
wurde.
Nevertheless,
it
is
my
opinion
that
any
such
policy
—
whether
one
likes
it
or
not
—
must
be
directed
mainly
at
prices
and
wages.
EUbookshop v2
Ich
habe
noch
nie
von
einem
Prozess
gehört,
der
so
weit
vorverlegt
wurde.
I've
never
heard
of
a
trial
date
being
advanced
that
much.
OpenSubtitles v2018
Sagt
Indras
Leuten,
dass
ihre
Eleanor
Waldorf
Anprobe
um
eine
halbe
Stunde
vorverlegt
wurde.
Tell
Indra's
people
that
her
Eleanor
Waldorf
fitting
has
been
moved
up
a
half
hour.
OpenSubtitles v2018
Deine
Hinrichtung
wurde
vorverlegt
Copkiller.
Your
execution's
been
moved
up,
cop
killer.
OpenSubtitles v2018
Meine
Abgabe
wurde
vorverlegt,
und
ich
wollte
die
Abzüge
abholen,
aber
da
war
niemand.
My
deadline's
been
moved
up
and
I
couldn't
reach
you,
so
I
went
to
the
lab
to
pick
up
the
prints,
but
no
one
was
there.
OpenSubtitles v2018
Wegen
der
FIFA-Frauen-Weltmeisterschaft,
die
bereits
Anfang
Juni
stattfindet,
wurde
das
Datum
vorverlegt.
The
date
has
been
brought
forward
due
to
the
FIFA
Women's
World
Cup,
which
takes
place
at
the
beginning
of
June.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
schließe
mich
dem
an,
was
der
Vorsitzende
unseres
Ausschusses
zu
der
guten
Zusammenarbeit
gesagt
hat,
die
mit
dem
Rat
und
der
Kommission
im
Rahmen
des
Trilogs
sowie
bei
der
ersten
Lesung
des
Haushaltsplans
für
1999
stattgefunden
hat,
die
in
diesem
Jahr
vom
Rat
auf
den
17.
Juli
vorverlegt
wurde,
damit
wir
angesichts
unserer
vertraglichen
Verpflichtungen
und
der
uns
durch
die
Verträge
vorgeschriebenen
Arbeitsorte
in
angemessener
Weise
arbeiten
können.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
would
endorse
what
the
chairman
of
our
committee
said
about
close
collaboration
with
the
Council
and
the
Commission
in
the
trilogue
and
at
first
reading
of
the
budget
for
1999,
which
was
brought
forward
by
the
Council
this
year
to
17
July
to
give
us
adequate
time
in
view
of
the
tasks
and
places
of
work
imposed
on
us
by
the
Treaties.
Europarl v8
Vor
den
Änderungen
am
Rennkalender
im
Jahre
2005
fand
das
Rennen
im
Mai
statt,
seither
wurde
der
Tenntermin
vorverlegt
-
2011
bis
in
den
März.
Prior
to
2005,
the
race
was
held
in
late
April
or
early
May,
and
until
2010,
the
race
was
run
at
a
length
of
500
miles.
Wikipedia v1.0
Da
mit
dem
geänderten
Umstrukturierungsplan
vom
Oktober
2014
die
Umstrukturierungsphase
erheblich
verlängert
(von
fünf
Jahren
auf
sechs
Jahre
und
einen
Monat)
und
das
Anfangsdatum
um
mehr
als
zwei
Jahre
vorverlegt
wurde
und
da
der
geänderte
Umstrukturierungsplan
weitere
Beihilfemaßnahmen
enthält,
kann
der
geänderte
Umstrukturierungsplan
nicht
als
eine
bloße
Weiterentwicklung
des
im
Juni
2013
angemeldeten
Umstrukturierungsplans
angesehen
werden.
Considering
that
the
European
airlines
were
likely
to
be
hit
badly
by
recession
in
their
home
markets,
IATA’s
2012
forecast
for
European
airlines
was
an
earnings
before
interest
and
taxes
(EBIT)
margin
of
0,3 %,
with
net
losses
after
tax
of
USD
0,6 billion
(namely
EUR
0,46 billion).
DGT v2019
Der
Ausschuß
stellt
mit
Bedauern
fest,
daß
mitten
in
der
Ausarbeitung
dieser
Stellungnahme
der
Termin
für
die
Verabschiedung
überraschend
vorverlegt
wurde.
The
Committee
regrets
that
part
way
through
preparing
this
Opinion,
the
date
for
completion
was
suddenly
brought
forward.
TildeMODEL v2018
Außerdem
bin
ich
froh
darüber,
daß
der
Beginn
des
Weinwirtschaftsjahrs
auf
den
1.
September
vorverlegt
wurde,
wie
wir
das
seit
vielen
Jahren
gefordert
haben.
We
see,
however,
that
whereas
in
Denmark
this
increase
was
24%,
in
Ireland
it
was
only
0-5%
and
in
Greece
25%.
EUbookshop v2
Clays
Verhandlung
wurde
vorverlegt.
Clay's
trial
has
been
moved
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
Mr.
Durant,
wie
ich
höre
wurde
der
Stichtag
vorverlegt
und
angesichts
der
Fortschritte
die
die
Central
Pacific...
But,
Mr.
Durant,
as
I
understand
it,
the
deadline
has
been
pushed
up.
And
in
light
of
Central
Pacific's
recent
advances...
OpenSubtitles v2018
In
allen
diesen
Staaten,
mit
Ausnahme
Schwedens,
ergab
sich
die
Verlängerung
der
Gesamtdauer
des
obligatorischen
Fremdsprachenunterrichts
daraus,
dass
der
Zeitpunkt
für
den
Beginn
des
Unterrichts
in
der
ersten
Pflicht
fremdsprache
vorverlegt
wurde.
In
all
these
countries
except
Sweden,
this
increase
was
solely
attributable
to
the
fact
that
teaching
of
the
first
foreign
language
as
a
compulsory
subject
was
begun
at
an
earlier
age.
EUbookshop v2
In
allen
diesen
Staaten,
mit
Ausnahme
Schwedens,
ergab
sich
die
Verlängerung
der
Gesamtdauer
des
obligatorischen
Fremdsprachenunterrichts
daraus,
dass
der
Zeitpunkt
für
den
Beginn
des
Unterrichts
in
der
ersten
Pflichtfremdsprache
vorverlegt
wurde.
In
Spain,
Italy,
Austria,
Sweden
and
Norway,
it
was
four
years
or
even
more.
In
all
these
countries
except
Sweden,
this
increase
was
solely
attributable
to
the
fact
that
teaching
of
the
first
foreign
language
as
a
compulsory
subject
was
begun
at
an
earlier
age.
EUbookshop v2
Der
Bandwechsel
lief
bezüglich
der
zeitlichen
Abstimmung
exakt
ab,
und
das
rechtwinklig
abgeschnittene
Bandende
des
ablaufenden
Bandes
6
überdeckte
die
Klebestelle
um
etwa
250
mm
bei
der
Bandgeschwindigkeit
v
=
20
m/min
und
um
etwa
100
mm
bei
der
Bandgeschwindigkeit
v
=
55
m/min,
wobei
im
letzteren
Fall
der
Einschaltzeitpunkt
für
den
Antrieb
der
oberen
Andruckwalze
14
der
Andruckwalzeneinheit
10
um
etwa
1,4
Sekunden
gegenüber
dem
Abschneiden
des
ablaufenden
Bandes
6
vorverlegt
wurde.
The
band
change
took
place
in
exact
time
synchronism,
and
the
band
end
of
the
running-off
band
6
cut
off
at
right
angles
covered
the
splice
by
approximately
250
mm
at
the
band
speed
v=20
m/min
and
by
approximately
100
mm
at
the
band
speed
v=55
m/min,
in
the
latter
case
the
moment
for
switching-on
the
drive
of
the
upper
press-contact
roller
14
of
the
press-contact
roller
unit
10
being
advanced
by
approximately
1.4
seconds
in
relation
to
the
cutting
off
of
the
running-off
band
6.
EuroPat v2
Ursprünglich
geplant,
2012
geöffnet
zu
werden,
verkündete
Transportminister
Raymond
Lim
am
12.
Februar
2009,
dass
das
Datum
um
ein
Jahr
bis
2011
vorverlegt
wurde.
Originally
projected
to
be
opened
in
2012,
then
Minister
for
Transport,
Mr
Raymond
Lim,
announced
on
12
February
2009
that
the
date
was
pushed
forward
by
a
year,
to
2011.
WikiMatrix v1