Übersetzung für "Wurde vorverlegt" in Englisch

Das liegt daran, weil die auf 14 Uhr vorverlegt wurde.
That's 'cause they moved it to 2:00.
OpenSubtitles v2018

Die Mathearbeit wurde vorverlegt, und es kommen drei Kapitel extra darin vor.
Not only does Mr Hildebrand move up the trig exam, but it also covers three more chapters.
OpenSubtitles v2018

Das Meeting wurde vorverlegt, und ich konnte die Abzüge nicht abholen.
The meeting got moved up and I tried to pick up the prints, but I couldn't.
OpenSubtitles v2018

Der Zeitplan für einen koordinierten Angriff auf diese Einrichtung wurde vorverlegt.
The timetable for the coordinated attack on that structure has been moved up.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten noch enNähnen, dass die Exekution vorverlegt wurde.
We also wish to tell you, we have move the execution forward,
OpenSubtitles v2018

Der Termin für das Akteurstreffen zu den Wäschegeräten wurde vorverlegt.
The date for the interim stakeholder meeting on laundry appliances has been changed.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung: Der Startpunkt bei diesem Mod wurde vorverlegt.
Beschreibung: The starting point of the course has been shifted forward.
ParaCrawl v7.1

Herr Blumenfeld behauptet, daß wir es zugelassen haben, daß die PLO-Präsidentschaft vorverlegt wurde.
Nevertheless, it is my opinion that any such policy — whether one likes it or not — must be directed mainly at prices and wages.
EUbookshop v2

Ich habe noch nie von einem Prozess gehört, der so weit vorverlegt wurde.
I've never heard of a trial date being advanced that much.
OpenSubtitles v2018

Sagt Indras Leuten, dass ihre Eleanor Waldorf Anprobe um eine halbe Stunde vorverlegt wurde.
Tell Indra's people that her Eleanor Waldorf fitting has been moved up a half hour.
OpenSubtitles v2018

Deine Hinrichtung wurde vorverlegt Copkiller.
Your execution's been moved up, cop killer.
OpenSubtitles v2018

Meine Abgabe wurde vorverlegt, und ich wollte die Abzüge abholen, aber da war niemand.
My deadline's been moved up and I couldn't reach you, so I went to the lab to pick up the prints, but no one was there.
OpenSubtitles v2018

Wegen der FIFA-Frauen-Weltmeisterschaft, die bereits Anfang Juni stattfindet, wurde das Datum vorverlegt.
The date has been brought forward due to the FIFA Women's World Cup, which takes place at the beginning of June.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, ich schließe mich dem an, was der Vorsitzende unseres Ausschusses zu der guten Zusammenarbeit gesagt hat, die mit dem Rat und der Kommission im Rahmen des Trilogs sowie bei der ersten Lesung des Haushaltsplans für 1999 stattgefunden hat, die in diesem Jahr vom Rat auf den 17. Juli vorverlegt wurde, damit wir angesichts unserer vertraglichen Verpflichtungen und der uns durch die Verträge vorgeschriebenen Arbeitsorte in angemessener Weise arbeiten können.
Mr President, ladies and gentlemen, I would endorse what the chairman of our committee said about close collaboration with the Council and the Commission in the trilogue and at first reading of the budget for 1999, which was brought forward by the Council this year to 17 July to give us adequate time in view of the tasks and places of work imposed on us by the Treaties.
Europarl v8

Vor den Änderungen am Rennkalender im Jahre 2005 fand das Rennen im Mai statt, seither wurde der Tenntermin vorverlegt - 2011 bis in den März.
Prior to 2005, the race was held in late April or early May, and until 2010, the race was run at a length of 500 miles.
Wikipedia v1.0

Da mit dem geänderten Umstrukturierungsplan vom Oktober 2014 die Umstrukturierungsphase erheblich verlängert (von fünf Jahren auf sechs Jahre und einen Monat) und das Anfangsdatum um mehr als zwei Jahre vorverlegt wurde und da der geänderte Umstrukturierungsplan weitere Beihilfemaßnahmen enthält, kann der geänderte Umstrukturierungsplan nicht als eine bloße Weiterentwicklung des im Juni 2013 angemeldeten Umstrukturierungsplans angesehen werden.
Considering that the European airlines were likely to be hit badly by recession in their home markets, IATA’s 2012 forecast for European airlines was an earnings before interest and taxes (EBIT) margin of 0,3 %, with net losses after tax of USD 0,6 billion (namely EUR 0,46 billion).
DGT v2019

Der Ausschuß stellt mit Bedauern fest, daß mitten in der Ausarbeitung dieser Stellungnahme der Termin für die Verabschiedung überraschend vorverlegt wurde.
The Committee regrets that part way through preparing this Opinion, the date for completion was suddenly brought forward.
TildeMODEL v2018

Außerdem bin ich froh darüber, daß der Beginn des Weinwirtschaftsjahrs auf den 1. September vorverlegt wurde, wie wir das seit vielen Jahren gefordert haben.
We see, however, that whereas in Denmark this increase was 24%, in Ireland it was only 0-5% and in Greece 25%.
EUbookshop v2

Clays Verhandlung wurde vorverlegt.
Clay's trial has been moved up.
OpenSubtitles v2018

Aber Mr. Durant, wie ich höre wurde der Stichtag vorverlegt und angesichts der Fortschritte die die Central Pacific...
But, Mr. Durant, as I understand it, the deadline has been pushed up. And in light of Central Pacific's recent advances...
OpenSubtitles v2018

In allen diesen Staaten, mit Ausnahme Schwedens, ergab sich die Verlängerung der Gesamtdauer des obligatorischen Fremdsprachenunterrichts daraus, dass der Zeitpunkt für den Beginn des Unterrichts in der ersten Pflicht fremdsprache vorverlegt wurde.
In all these countries except Sweden, this increase was solely attributable to the fact that teaching of the first foreign language as a compulsory subject was begun at an earlier age.
EUbookshop v2

In allen diesen Staaten, mit Ausnahme Schwedens, ergab sich die Verlängerung der Gesamtdauer des obligatorischen Fremdsprachenunterrichts daraus, dass der Zeitpunkt für den Beginn des Unterrichts in der ersten Pflichtfremdsprache vorverlegt wurde.
In Spain, Italy, Austria, Sweden and Norway, it was four years or even more. In all these countries except Sweden, this increase was solely attributable to the fact that teaching of the first foreign language as a compulsory subject was begun at an earlier age.
EUbookshop v2

Der Bandwechsel lief bezüglich der zeitlichen Abstimmung exakt ab, und das rechtwinklig abgeschnittene Bandende des ablaufenden Bandes 6 überdeckte die Klebestelle um etwa 250 mm bei der Bandgeschwindigkeit v = 20 m/min und um etwa 100 mm bei der Bandgeschwindigkeit v = 55 m/min, wobei im letzteren Fall der Einschaltzeitpunkt für den Antrieb der oberen Andruckwalze 14 der Andruckwalzeneinheit 10 um etwa 1,4 Sekunden gegenüber dem Abschneiden des ablaufenden Bandes 6 vorverlegt wurde.
The band change took place in exact time synchronism, and the band end of the running-off band 6 cut off at right angles covered the splice by approximately 250 mm at the band speed v=20 m/min and by approximately 100 mm at the band speed v=55 m/min, in the latter case the moment for switching-on the drive of the upper press-contact roller 14 of the press-contact roller unit 10 being advanced by approximately 1.4 seconds in relation to the cutting off of the running-off band 6.
EuroPat v2

Ursprünglich geplant, 2012 geöffnet zu werden, verkündete Transportminister Raymond Lim am 12. Februar 2009, dass das Datum um ein Jahr bis 2011 vorverlegt wurde.
Originally projected to be opened in 2012, then Minister for Transport, Mr Raymond Lim, announced on 12 February 2009 that the date was pushed forward by a year, to 2011.
WikiMatrix v1