Translation of "Wurde vorgeworfen" in English

Offiziell wurde den Journalisten vorgeworfen, Rowdytum und Terrorismus zu verbreiten.
The journalists were officially charged with spreading hooliganism and terrorism.
Europarl v8

Mir wurde bereits vorgeworfen, eine Frager nicht beantwortet zu haben.
I have already been accused of not answering one question.
Europarl v8

Ihm wurde vorgeworfen, er habe Norwegen auf dem Altar der Kirche geopfert.
He is buried under the high altar of the Church of Saint Gommaire in Lierre.
Wikipedia v1.0

Während des Kalten Krieges wurde der CCF vorgeworfen, den Kommunismus zu unterstützen.
Federally, during the Cold War, the CCF was accused of having Communist leanings.
Wikipedia v1.0

Zurück in England wurde ihm Versagen vorgeworfen.
This was widely remarked on back in Britain.
Wikipedia v1.0

Konkret wurde ihr vorgeworfen, die Ergebnisse derSenatswahl 2007 manipuliert zu haben.
She explained that, "there is a higher cause to change society...in a way that nourishes our future".
Wikipedia v1.0

Trotz Erfolgen wurde ihm Eigennützigkeit vorgeworfen.
Despite his successes, he was accused of acting selfishly.
Wikipedia v1.0

Krell war nicht der Einzige, dem Kryptocalvinismus vorgeworfen wurde.
Krell was not the only individual accused of Crypto-Calvinism.
Wikipedia v1.0

Ihr wurde vorgeworfen, eine Lüge erzählt zu haben.
She was accused of telling a lie.
Tatoeba v2021-03-10

Ihm wurde vorgeworfen, mit seinen Liedern die Bevölkerung gegen die Regierung aufzuwiegeln.
A warrant was issued for the arrest of Karaca by the government of Turkey.
Wikipedia v1.0

Ihm wurde vorgeworfen, ein Megaphon ohne Genehmigung zu benutzen.
He was charged with operating a bullhorn without a permit.
Wikipedia v1.0

Ihm wurde vorgeworfen, in Auschwitz Gefangene selektiert zu haben.
He was accused of having selected prisoners at Auschwitz which he denied that he took part of.
Wikipedia v1.0

Den Juden in Ungarn wurde vorgeworfen, die ungarische Kultur zu gefährden.
Their victims were primarily Communists, Social Democrats, and Jews.
Wikipedia v1.0

Keinem dieser Händler wurde irgendein Fehlverhalten vorgeworfen.
None of these traders have been accused of any wrongdoing.
WMT-News v2019

Mir wurde Bosheit vorgeworfen, aber Bosheit war nicht im Spiel.
Charges of malice have been raised. There was no malice.
OpenSubtitles v2018

Sie standen zu ihm, trotz allem, was ihm vorgeworfen wurde.
You've remained by his side Through everything he's been accused of,
OpenSubtitles v2018

Ihm wurde vorgeworfen, eine Frau namens Julie Karnowsky erschossen zu haben.
This guy, now he was accused of shooting a woman named Julie Karnowsky.
OpenSubtitles v2018

Ihm und seiner Frau wurde sexueller Missbrauch vorgeworfen.
He and his wife were involved in some kind of sexual misconduct.
OpenSubtitles v2018

Kindliche Verspieltheit wurde ihm nie vorgeworfen.
Nobody ever accuses him of being playful.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde vorgeworfen "falsche Nachrichten verbreitet" zu haben.
I was charged with "publishing false news."
GlobalVoices v2018q4

Ambrose Blinn wurde vorgeworfen, Müll zu veröffentlichen und wurde damit erstickt.
Well, Ambrose Blinn was accused of publishing garbage... and he was choked to death with it.
OpenSubtitles v2018

Es wurde ihnen damals vorgeworfen, sich auf das Meine Europa zu beschränken.
They were accused at the time of wanting to be a small and exclusive club.
EUbookshop v2

Mir wurde schon einiges vorgeworfen, aber das noch nie.
I've been accused of a lot of things, but never that.
OpenSubtitles v2018

Ihm wurde vorgeworfen, ein 14-jähriges Mädchen vergewaltigt zu haben.
He was accused of raping a 14-year-old.
WikiMatrix v1

Infolge der Anzeige wurde Henk vorgeworfen die Mönche verführt zu haben.
The criminal complaint resulted in Henk being accused of having seduced the monks.
WikiMatrix v1