Translation of "Wurde konkretisiert" in English

In welche Richtung diese Verhandlungen gehen sollen, wurde noch nicht konkretisiert.
The direction these negotiations will take has not yet been specified.
Europarl v8

Dieses Projekt wurde anschließend konkretisiert und in die Praxis umgesetzt.
This was subsequently developed and implemented.
EUbookshop v2

Innerhalb des Berichtszeitraumes wurde die Aufgabenstellung konkretisiert.
Objectives were determined during the reference period.
EUbookshop v2

Der letzte Hinweis im Folgenden wurde falsch konkretisiert: die Umgebungen Mogilew.
The last instruction was incorrectly concretized further: vicinities Mogilev.
ParaCrawl v7.1

Diese Forderung wurde jedoch nie konkretisiert, und somit wurde eine große Chance verpasst.
But this demand was never concretised, and the opportunity was lost.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich nämlich um ein Instrument, das zwar auf einem politischen Willen beruht, von den Mitgliedstaaten jedoch nicht in Form von wirksamen Eingriffsmöglichkeiten konkretisiert wurde.
Although it is an instrument born of political will, the Member States have not given it any teeth by including effective means of intervention in the text.
TildeMODEL v2018

Bei der Ermittlung der Vereinbarkeit einer Maßnahme gemäß dem genannten Abschnitt 5 orientiert sich die Kommission an dem Aktionsplan für staatliche Beihilfen, der in den Unterabschnitten 5.2, 5.3 und 5.4 der Risikokapital-Leitlinien weiter spezifiziert und konkretisiert wurde.
When assessing the compatibility of the measure under section 5 of the Risk Capital Guidelines, the Commission is following the approach announced in the State Aid Action Plan which was further specified and concretised in the subsections 5.2, 5.3 and 5.4 of the Risk Capital Guidelines.
DGT v2019

Diese grundlegen­de Zielsetzung führte - in Verbindung mit den Aufgaben und Interessen der Union im Bereich der Freizügigkeit - zu einer Annäherungsstrategie im Bereich der sozialen Sicherheit, die in den beiden Empfehlungen 92/441/EWG vom 24. Juni 1992 und 92/442/EWG vom 27. Juli 1992 konkretisiert wurde.
Together with the role and interest of the Union in the field of freedom of movement, this fundamental objective led to the convergence strategy, which was formulated in two Recommendations in 1992: 92/441/EEC of 24 June 1992 and 92/442/EEC of 27 July 1992.
TildeMODEL v2018

Seit Inkrafttreten des Amsterdamer Vertrags zählt die Schaffung eines kohärenten Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu den zentralen Zielen der Europäischen Union, was vom Europäischen Rat in Tampere im Jahr 1999 in einer ehrgeizigen politischen Agenda dargelegt und in dem kurz vor dem Inkrafttreten stehenden Vertrag von Nizza (insbesondere durch die Einbeziehung von Eurojust) weiter konkretisiert wurde.
Since the entry into force of the Amsterdam Treaty, the establishment of a coherent area of freedom, security and justice has formed one of the key objectives of the European Union, spelt out in an ambitious political agenda set by the European Council of Tampere of 1999 and further developed in the Treaty of Nice (notably by the inclusion of Eurojust) which is about to enter into force.
EUbookshop v2

Außerhalb der Gemeinschaft beteiligt sich die EIB an der Durchführung der Entwicklungshilfepolitik der Gemeinschaft, die durch die Abkommen von Lomé (siehe S. 119) und die Finanzprotokolle mit den zwölf Mittelmeerländern konkretisiert wurde.
In its annual report on the 1986 financial year, the Court noted that when it "came to carry out its audit of NCI loan transactions for the 1985 financial year, it turned out that the information and documents requested from the Commission and supplied by it were not adequate for the Court to be able to express an opinion as to the extent to which the objectives set out by the Council of Ministers in its Decisions had been achieved".
EUbookshop v2

Wir müssen die getroffenen Maßnahmen nämlich sehr aufmerksam verfolgen, was eventuell heißt, daß wir vielleicht in einem Jahr im Rahmen einer Initiative des Parlaments oder des Ausschusses erneut darüber befinden, ob unsere wohlbegründete Entscheidung wirklich durch entsprechende Maßnahmen konkretisiert wurde.
I have every confidence, Mr President, that the momentum is going to be kept up by the new Committee under the chairmanship of Mr Price, who is a redoubtable budget expert and observer.
EUbookshop v2

Konkretisiert wurde diese Vertragsänderung anläßlich der Revision der Strukturfondsverordnungen, in deren Verlauf das neue Ziel 4 festgelegt worden ¡st.
These Treaty changes were given concrete form in the context of the review of the Struc tural Fund regulations, which included the formulation of a new Objective 4.
EUbookshop v2

Bedauerlicherweise ist festzustellen, daß keines der Ergebnisse von Forschungsvorhaben, die einer besseren Charakterisierung der Grubenstäube galten, bisher im Rahmen der Routineanalysen konkretisiert wurde.
It is to be regretted that none of the results of research into better dust characterisation have yet been incorporated into routine analysis.
EUbookshop v2

Die Kommission gräbt in diesem Zusammenhang einen bedenklichen Vorschlag wieder aus, der bereits im "Blueprint" von Kommissionspräsident Barroso enthalten war und später durch eine eigene Mitteilung konkretisiert wurde: das sogenannte "Wettbewerbsfähigkeits- und Konvergenzinstrument".
In this context, the Commission is unearthing a worrying proposal again, which was already included in the "Blueprint" of Commission President Barroso and had later been specified by a separate Communication: the so-called "Competitiveness and Convergence Instrument ".
ParaCrawl v7.1