Translation of "Wurde involviert" in English

Er und Reggie unterhielten sich, ich wurde involviert.
He and Reggie were jawing at each other. I got involved.
OpenSubtitles v2018

Es ist gut, dass ich involviert wurde.
It's a good thing I did get involved.
OpenSubtitles v2018

Und wann wurde Pfarrer Moore involviert?
And when did Father Moore become involved?
OpenSubtitles v2018

Zuerst Bosko, dann Haschisch, nun, irgendwie wurde ich langsam involviert.
First, Bosko, then hashish, well, somehow I slowly got involved.
ParaCrawl v7.1

Großbritannien wurde involviert, kämpfte gegen Finnland, gefolgt von einer Invasion der Roten Armee.
Britain became involved, warring against Finland, followed by an invasion of the Red Army.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht war es dort, wo er in den Handel mit antiker Kunst involviert wurde.
Maybe it was there where he became involved in dealing with ancient art.
ParaCrawl v7.1

Da kann man wirklich nicht erwarten, dass das Parlament – das nicht auf dem aktuellen Stand ist, das nicht in der Form in die aktuellen Diskussionen involviert wurde, dass wir offiziell ein neues Dokument vorgelegt bekommen hätten – sich über die Kooperation mit den Institutionen uneingeschränkt freudig äußert.
Since Parliament is not up to date on these, not having been involved in the latest discussions to the extent of receiving a new document through official channels, we can scarcely be expected to express unbounded enthusiasm about the cooperation of the other institutions in this matter.
Europarl v8

Auch bei der Entwicklung des weltweit ersten Kommunikationssatelliten SCORE, der 1958 gestartet wurde, war er involviert.
He was also involved with the development of the first communication satellite in the world, SCORE, which was started in 1958.
Wikipedia v1.0

Bis 1930 war er in subversive Aktivitäten involviert, wurde erneut verhaftet und 1933 gegen politische Gefangene in der Sowjetunion ausgetauscht.
From 1926 to 1930, he engaged in subversive activities in Lithuania, and was again arrested and imprisoned for them in Kaunas Prison in 1930.
Wikipedia v1.0

Präsident Perez Molina, der durch die Aussage eines Zeugen ebenfalls in den Prozess involviert wurde, pflichtete dieser Erklärung bei.
President Perez Molina, who has also been implicated in the trial by a witness, also endorsed the statement.
GlobalVoices v2018q4

Es ist unplausibel, zu glauben, dass er... mit einer bekannten Figur des organisierten Verbrechens involviert wurde... nur für finanzielle Bereicherung.
It is implausible to believe that he has become involved... with a known organized crime figure... simply for financial gain.
OpenSubtitles v2018

Als Ge im Juni 2016 in den Landkonflikt des Dorfes Wukan involviert wurde, schrieb er auf Sina Weibo, dass er von den Behörden bedroht worden sei, damit er von dem Fall zurücktrete.
When Ge became involved in the Wukan village case in June 2016, he wrote on Sina Weibo that he was threatened by the authorities to withdraw from the case.
WikiMatrix v1

Vor seinem Eintritt bei BULPROS, arbeitete Stanislav für HP Enterprise Services, wo er für die Aufrechterhaltung großer IT-Infrastrukturen von Unternehmen in Holland, der Schweiz und Deutschland pflegte und in einem Private Cloud Projekt involviert wurde, der auf MS Hyper-V und System Center basierte.
Before joining BULPROS, Stanislav worked in HP Enterprise Services, maintaining large corporate IT infrastructures for clients in Holland, Switzerland and Germany and was involved in a Private Cloud project based on MS Hyper-V and System Center.
ParaCrawl v7.1

Erbis Cloud Services beschäftigt sich seit über zwei Jahren mit diesem Projekt als Kernteam, das sich während des ganzen Projektes vollständig involviert wurde.
Erbis Cloud Services has been engaged with this project for more than two years as a core team that has remained fully involved throughout the project.
CCAligned v1

Es ist kein Geheimnis, dass die UFO-Festival selbst war fast zu einem langsamen Tod von 2005-2006 im Sande verlaufen, bevor der neue Bürgermeister involviert wurde und steckte Stadt Geldern und Personal in die damit größer.
It's no secret that the UFO Festival itself had nearly fizzled to a slow death by 2005-2006, before the new Mayor got involved and put City funds and staff into making it larger.
ParaCrawl v7.1

Er erhielt eine Gelegenheit, etwas zu ersuchen, wurde sogar aufgefordert, seinen Wunsch zu äußern, er aber platzte nicht mit seinem Anliegen heraus, sondern hielt inne und wandte sich nach innen und stellte sicher, daß sein höheres Selbst involviert wurde.
He got an opportunity to request something, was actually asked what his request is, and did not just blurt out what he wanted, but he stopped and turned inward and made sure his higher self got involved.
ParaCrawl v7.1

Diese Gleichheit ist nicht zufällig: die Umzäunung und die Türme vom Alexanderkloster wurden unter der Leitung von Iwan Grjasnow errichtet, der am Ende des 17. Jahrhunderts auch in den Aufbau der Klöster der Heiligen Dreifaltigkeit (später vernichtet) und der Gewandniederlegung Mariä involviert wurde.
This resemblance is no coincidence: the fence and the towers of the Convent of St. Alexander were erected under the supervision of Ivan Gryaznov who in the late 17th century was involved in the construction of the Monastery of the Trinity (later destroyed) and the Rizopolozhensky Convent.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, warum ich in den "Rettungs"-Prozeß für diejenigen involviert wurde, die das Physische verlassen hatten.
I know why I became involved in the "retrieval" process of those who had left the physical.
ParaCrawl v7.1

Unsere Medien war ungewöhnlich präzise mit der arabischen Frühlings in Ägypten, bevor die Unternehmen 'Denker' involviert wurde.
Our media was unusually accurate with the Arab Spring in Egypt before the corporate ‘thinkers’ got involved.
ParaCrawl v7.1

Als jedoch der Ruf unseres Sonnenritters in den Fall involviert wurde, mussten wir um jeden Preis die Wahrheit herausfinden.“
However, when the reputation of our Sun Knight was involved in the matter, we had to find out the truth at all costs.”
ParaCrawl v7.1

Optimalerweise standen zu dem Zeitpunkt als Digic in das Projekt für die Cinematic-Arbeit involviert wurde schon zahlreiche Game-Referenzen und In-Game-Captures für die Fähigkeiten des Witchers als auch für die Charakteristik des Vampirs zur Verfügung, die CD Projekt RED anlieferte.
When Digic became involved in the project, several game references and in-game captures for the skills of the Witcher – as well as for the characteristics of the vampire – were already available for the cinematic work and were supplied by CD Projekt RED.
ParaCrawl v7.1

Ich habe selbst Fälle behandelt bzw. wurde involviert in Fälle, die Teil dieses ursprünglichen Projektes von Bewusstseinskontrolle waren und ebenso ihre Programmierungen in geschlossenen militärischen Einrichtungen erhielten.
That's not uncommon. I've treated and been involved with cases who are part of this original mind-control project as well as having their programming on military reservations in many cases.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2003 enthielt der NEW YORKER eine einschlägige Story über die PETA-Gründerin Ingrid Newkirk und wie sie in das Thema Tierrecht involviert wurde, nachdem ein Tierheim die streunenden Kätzchen, die sie dort abgegeben hatte, eingeschläferte.
A 2003 New Yorker profile included PETA top dog Ingrid Newkirk’s story of how she became involved in animal rights after a shelter put down stray kittens she brought there.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis würde deren Umsetzung bedeuten, dass Mitgliedstaat A sich direkt an einen lokalen Service Provider wie die Deutsche Telekom im Mitgliedsstaat B wenden kann, ohne dass zuvor eine Justizbehörde im Heimatland des Providers involviert wurde.
If they are passed, it would mean in practice that member state A could contact a local service provider – like Deutsche Telekom – in member state B without requiring the prior involvement of judicial authorities in the home country.
ParaCrawl v7.1