Translation of "Wurde involviert" in English
Er
und
Reggie
unterhielten
sich,
ich
wurde
involviert.
He
and
Reggie
were
jawing
at
each
other.
I
got
involved.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gut,
dass
ich
involviert
wurde.
It's
a
good
thing
I
did
get
involved.
OpenSubtitles v2018
Und
wann
wurde
Pfarrer
Moore
involviert?
And
when
did
Father
Moore
become
involved?
OpenSubtitles v2018
Zuerst
Bosko,
dann
Haschisch,
nun,
irgendwie
wurde
ich
langsam
involviert.
First,
Bosko,
then
hashish,
well,
somehow
I
slowly
got
involved.
ParaCrawl v7.1
Großbritannien
wurde
involviert,
kämpfte
gegen
Finnland,
gefolgt
von
einer
Invasion
der
Roten
Armee.
Britain
became
involved,
warring
against
Finland,
followed
by
an
invasion
of
the
Red
Army.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
war
es
dort,
wo
er
in
den
Handel
mit
antiker
Kunst
involviert
wurde.
Maybe
it
was
there
where
he
became
involved
in
dealing
with
ancient
art.
ParaCrawl v7.1
Da
kann
man
wirklich
nicht
erwarten,
dass
das
Parlament
–
das
nicht
auf
dem
aktuellen
Stand
ist,
das
nicht
in
der
Form
in
die
aktuellen
Diskussionen
involviert
wurde,
dass
wir
offiziell
ein
neues
Dokument
vorgelegt
bekommen
hätten
–
sich
über
die
Kooperation
mit
den
Institutionen
uneingeschränkt
freudig
äußert.
Since
Parliament
is
not
up
to
date
on
these,
not
having
been
involved
in
the
latest
discussions
to
the
extent
of
receiving
a
new
document
through
official
channels,
we
can
scarcely
be
expected
to
express
unbounded
enthusiasm
about
the
cooperation
of
the
other
institutions
in
this
matter.
Europarl v8
Auch
bei
der
Entwicklung
des
weltweit
ersten
Kommunikationssatelliten
SCORE,
der
1958
gestartet
wurde,
war
er
involviert.
He
was
also
involved
with
the
development
of
the
first
communication
satellite
in
the
world,
SCORE,
which
was
started
in
1958.
Wikipedia v1.0
Bis
1930
war
er
in
subversive
Aktivitäten
involviert,
wurde
erneut
verhaftet
und
1933
gegen
politische
Gefangene
in
der
Sowjetunion
ausgetauscht.
From
1926
to
1930,
he
engaged
in
subversive
activities
in
Lithuania,
and
was
again
arrested
and
imprisoned
for
them
in
Kaunas
Prison
in
1930.
Wikipedia v1.0
Präsident
Perez
Molina,
der
durch
die
Aussage
eines
Zeugen
ebenfalls
in
den
Prozess
involviert
wurde,
pflichtete
dieser
Erklärung
bei.
President
Perez
Molina,
who
has
also
been
implicated
in
the
trial
by
a
witness,
also
endorsed
the
statement.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
unplausibel,
zu
glauben,
dass
er...
mit
einer
bekannten
Figur
des
organisierten
Verbrechens
involviert
wurde...
nur
für
finanzielle
Bereicherung.
It
is
implausible
to
believe
that
he
has
become
involved...
with
a
known
organized
crime
figure...
simply
for
financial
gain.
OpenSubtitles v2018
Als
Ge
im
Juni
2016
in
den
Landkonflikt
des
Dorfes
Wukan
involviert
wurde,
schrieb
er
auf
Sina
Weibo,
dass
er
von
den
Behörden
bedroht
worden
sei,
damit
er
von
dem
Fall
zurücktrete.
When
Ge
became
involved
in
the
Wukan
village
case
in
June
2016,
he
wrote
on
Sina
Weibo
that
he
was
threatened
by
the
authorities
to
withdraw
from
the
case.
WikiMatrix v1
Vor
seinem
Eintritt
bei
BULPROS,
arbeitete
Stanislav
für
HP
Enterprise
Services,
wo
er
für
die
Aufrechterhaltung
großer
IT-Infrastrukturen
von
Unternehmen
in
Holland,
der
Schweiz
und
Deutschland
pflegte
und
in
einem
Private
Cloud
Projekt
involviert
wurde,
der
auf
MS
Hyper-V
und
System
Center
basierte.
Before
joining
BULPROS,
Stanislav
worked
in
HP
Enterprise
Services,
maintaining
large
corporate
IT
infrastructures
for
clients
in
Holland,
Switzerland
and
Germany
and
was
involved
in
a
Private
Cloud
project
based
on
MS
Hyper-V
and
System
Center.
ParaCrawl v7.1
Erbis
Cloud
Services
beschäftigt
sich
seit
über
zwei
Jahren
mit
diesem
Projekt
als
Kernteam,
das
sich
während
des
ganzen
Projektes
vollständig
involviert
wurde.
Erbis
Cloud
Services
has
been
engaged
with
this
project
for
more
than
two
years
as
a
core
team
that
has
remained
fully
involved
throughout
the
project.
CCAligned v1
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
die
UFO-Festival
selbst
war
fast
zu
einem
langsamen
Tod
von
2005-2006
im
Sande
verlaufen,
bevor
der
neue
Bürgermeister
involviert
wurde
und
steckte
Stadt
Geldern
und
Personal
in
die
damit
größer.
It's
no
secret
that
the
UFO
Festival
itself
had
nearly
fizzled
to
a
slow
death
by
2005-2006,
before
the
new
Mayor
got
involved
and
put
City
funds
and
staff
into
making
it
larger.
ParaCrawl v7.1
Er
erhielt
eine
Gelegenheit,
etwas
zu
ersuchen,
wurde
sogar
aufgefordert,
seinen
Wunsch
zu
äußern,
er
aber
platzte
nicht
mit
seinem
Anliegen
heraus,
sondern
hielt
inne
und
wandte
sich
nach
innen
und
stellte
sicher,
daß
sein
höheres
Selbst
involviert
wurde.
He
got
an
opportunity
to
request
something,
was
actually
asked
what
his
request
is,
and
did
not
just
blurt
out
what
he
wanted,
but
he
stopped
and
turned
inward
and
made
sure
his
higher
self
got
involved.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gleichheit
ist
nicht
zufällig:
die
Umzäunung
und
die
Türme
vom
Alexanderkloster
wurden
unter
der
Leitung
von
Iwan
Grjasnow
errichtet,
der
am
Ende
des
17.
Jahrhunderts
auch
in
den
Aufbau
der
Klöster
der
Heiligen
Dreifaltigkeit
(später
vernichtet)
und
der
Gewandniederlegung
Mariä
involviert
wurde.
This
resemblance
is
no
coincidence:
the
fence
and
the
towers
of
the
Convent
of
St.
Alexander
were
erected
under
the
supervision
of
Ivan
Gryaznov
who
in
the
late
17th
century
was
involved
in
the
construction
of
the
Monastery
of
the
Trinity
(later
destroyed)
and
the
Rizopolozhensky
Convent.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
warum
ich
in
den
"Rettungs"-Prozeß
für
diejenigen
involviert
wurde,
die
das
Physische
verlassen
hatten.
I
know
why
I
became
involved
in
the
"retrieval"
process
of
those
who
had
left
the
physical.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Medien
war
ungewöhnlich
präzise
mit
der
arabischen
Frühlings
in
Ägypten,
bevor
die
Unternehmen
'Denker'
involviert
wurde.
Our
media
was
unusually
accurate
with
the
Arab
Spring
in
Egypt
before
the
corporate
‘thinkers’
got
involved.
ParaCrawl v7.1
Als
jedoch
der
Ruf
unseres
Sonnenritters
in
den
Fall
involviert
wurde,
mussten
wir
um
jeden
Preis
die
Wahrheit
herausfinden.“
However,
when
the
reputation
of
our
Sun
Knight
was
involved
in
the
matter,
we
had
to
find
out
the
truth
at
all
costs.”
ParaCrawl v7.1
Optimalerweise
standen
zu
dem
Zeitpunkt
als
Digic
in
das
Projekt
für
die
Cinematic-Arbeit
involviert
wurde
schon
zahlreiche
Game-Referenzen
und
In-Game-Captures
für
die
Fähigkeiten
des
Witchers
als
auch
für
die
Charakteristik
des
Vampirs
zur
Verfügung,
die
CD
Projekt
RED
anlieferte.
When
Digic
became
involved
in
the
project,
several
game
references
and
in-game
captures
for
the
skills
of
the
Witcher
–
as
well
as
for
the
characteristics
of
the
vampire
–
were
already
available
for
the
cinematic
work
and
were
supplied
by
CD
Projekt
RED.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
selbst
Fälle
behandelt
bzw.
wurde
involviert
in
Fälle,
die
Teil
dieses
ursprünglichen
Projektes
von
Bewusstseinskontrolle
waren
und
ebenso
ihre
Programmierungen
in
geschlossenen
militärischen
Einrichtungen
erhielten.
That's
not
uncommon.
I've
treated
and
been
involved
with
cases
who
are
part
of
this
original
mind-control
project
as
well
as
having
their
programming
on
military
reservations
in
many
cases.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2003
enthielt
der
NEW
YORKER
eine
einschlägige
Story
über
die
PETA-Gründerin
Ingrid
Newkirk
und
wie
sie
in
das
Thema
Tierrecht
involviert
wurde,
nachdem
ein
Tierheim
die
streunenden
Kätzchen,
die
sie
dort
abgegeben
hatte,
eingeschläferte.
A
2003
New
Yorker
profile
included
PETA
top
dog
Ingrid
Newkirk’s
story
of
how
she
became
involved
in
animal
rights
after
a
shelter
put
down
stray
kittens
she
brought
there.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
würde
deren
Umsetzung
bedeuten,
dass
Mitgliedstaat
A
sich
direkt
an
einen
lokalen
Service
Provider
wie
die
Deutsche
Telekom
im
Mitgliedsstaat
B
wenden
kann,
ohne
dass
zuvor
eine
Justizbehörde
im
Heimatland
des
Providers
involviert
wurde.
If
they
are
passed,
it
would
mean
in
practice
that
member
state
A
could
contact
a
local
service
provider
–
like
Deutsche
Telekom
–
in
member
state
B
without
requiring
the
prior
involvement
of
judicial
authorities
in
the
home
country.
ParaCrawl v7.1