Translation of "Wurde es klar" in English
Und
da
wurde
es
mir
klar.
And
this
is
where
it
clicked
for
me.
TED2020 v1
Es
wurde
klar,
dass
ihm
das
gestohlene
Fahrrad
gehörte.
It
became
clear
that
the
stolen
bicycle
belonged
to
him.
Tatoeba v2021-03-10
Und
dann
wurde
es
mir
klar.
And
then
it
come
to
me.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
alleine
hier
saß,
wurde
es
mir
plötzlich
klar.
Sitting
here
alone
tonight,
it
suddenly
came
over
me.
OpenSubtitles v2018
Dann
plötzlich
wurde
es
mir
klar.
Then
it
suddenly
struck
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
mir
klar,
als
ich
beim
Safe
House
ankam.
I
figured
it
out
when
I
got
to
the
safe
house.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
wurde
es
mir
klar.
But
then
it
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
klar,
dass
sie
dir
etwas
bedeutet.
You
made
it
clear
that
you
care
for
her.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
wurde
es
mir
klar.
But
it
was
at
Elysian
Fields
that
it
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
Noa
mir
das
gesagt
hat,
wurde
es
mir
klar.
Once
she
told
me
how
awful
she
was,
I
knew.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
wurde
uns
klar,
es
würde
nicht
aufhören.
And
then
we
learned
this
was
not
gonna
stop.
OpenSubtitles v2018
Später
wurde
mir
klar,
es
war
vielleicht
jemand
anderes.
But
then
I
realized,
later...
I
think
it
was
someone
else.
OpenSubtitles v2018
Doch
nach
einer
Weile
wurde
mir
klar,
es
wäre
egal.
And
then
after
awhile,
I
just
realized
it
didn't...
it
didn't
matter.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
wurde
es
mir
klar...
But
then
I
realized...
OpenSubtitles v2018
Dann
wurde
mir
klar,
es
ist
hoffnungslos,
weil
Lemon...
Then
I
realized
it
was
hopeless,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Als
ich
älter
wurde,
wurde
es
mir
klar.
When
I
got
older,
I
knew.
OpenSubtitles v2018
Ihm
wurde
es
endlich
klar,
dass
sie
weg
ist.
Finally
hit
him
that
she's
gone.
Mmm.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
wurde
es
mir
allmählich
klar.
Then
it
sunk
in.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
klar,
dass
mein
Pseudo-Date
für
ihn
ein
erstes
Date
war.
It
suddenly
became
clear
that
a
simu-date
for
me...
was
a
first
date
for
him.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
klar,
dass
unsere
Gegend
nicht
richtig
zu
Schweden
gehörte.
Later,
we
understood
that
our
home
region
really
didn't-
belong
to
Sweden.
OpenSubtitles v2018
Und
plötzlich
wurde
es
mir
klar.
And
it
just
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Jahre
danach
wurde
mir
klar,
es
war
keine
Spinne.
Years
later,
I
realized
it
was
not
a
spider.
OpenSubtitles v2018
Doch
plötzlich
wurde
es
mir
klar.
But
then
it
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
mich
stotternd
im
Fernsehen
sah,
wurde
es
mir
schlagartig
klar.
That's
who
I
am.
And
seeing
myself
just
pockipping
away
on
television,
it
hit
me:
OpenSubtitles v2018
In
dem
Haus
wurde
es
mir
dann
klar,
auf
einen
Schlag.
It
was
in
that
house
that
it
came
to
me.
All
at
once.
OpenSubtitles v2018