Translation of "Es wurde klar" in English
Es
wurde
aber
auch
klar
gesagt,
was
fehlt.
But
what
was
missing
was
clearly
stated.
Europarl v8
Und
da
wurde
es
mir
klar.
And
this
is
where
it
clicked
for
me.
TED2020 v1
Es
wurde
klar,
dass
ihm
das
gestohlene
Fahrrad
gehörte.
It
became
clear
that
the
stolen
bicycle
belonged
to
him.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wurde
uns
auch
klar,
was
zu
tun
ist.
It
also
became
clear
what
we
need
to
do.
TED2020 v1
Es
wurde
mir
plötzlich
klar,
wie
abhängig
ich
von
ihr
war.
I
suddenly
realized
how
much
I'd
grown
to
depend
on
her.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
wurde
es
mir
klar.
And
then
it
come
to
me.
OpenSubtitles v2018
Dann
plötzlich
wurde
es
mir
klar.
Then
it
suddenly
struck
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
mir
klar,
als
ich
beim
Safe
House
ankam.
I
figured
it
out
when
I
got
to
the
safe
house.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
wurde
es
mir
klar.
But
then
it
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
klar,
dass
sie
dir
etwas
bedeutet.
You
made
it
clear
that
you
care
for
her.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
wurde
es
mir
klar.
But
it
was
at
Elysian
Fields
that
it
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Als
es
mir
klar
wurde,
war
er
schon
verliebt.
So
when
I
figured
it
out,
he
had
already
fallen
for
her.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
Noa
mir
das
gesagt
hat,
wurde
es
mir
klar.
Once
she
told
me
how
awful
she
was,
I
knew.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
es
klar
wurde,
dass
das
Blatt
sich
gegen
die
Briten
wendete.
After
it
became
clear
The
tide
had
turned
against
the
british.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
alt
wie
du,
als
es
mir
klar
wurde.
I
was
just
about
your
age
when
I
knew.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
wurde
es
mir
klar...
But
then
I
realized...
OpenSubtitles v2018
Als
ich
älter
wurde,
wurde
es
mir
klar.
When
I
got
older,
I
knew.
OpenSubtitles v2018
Ihm
wurde
es
endlich
klar,
dass
sie
weg
ist.
Finally
hit
him
that
she's
gone.
Mmm.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
klar,
dass
mein
Pseudo-Date
für
ihn
ein
erstes
Date
war.
It
suddenly
became
clear
that
a
simu-date
for
me...
was
a
first
date
for
him.
OpenSubtitles v2018
Und
plötzlich
wurde
es
mir
klar.
And
it
just
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Doch
plötzlich
wurde
es
mir
klar.
But
then
it
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
mir
erst
klar,
als
ich
ihn
sah.
I
only
realised
it
when
I
saw
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wurde
klar,
daß
Kjell
Bjarne
einen...
geistigen
Führer
brauchte.
But
it
became
clear
that
Kjell
Bjarne
needed
a
...
spiritual
guide.
OpenSubtitles v2018