Translation of "Wurde entnommen" in English

Die letztgenannte Krone wurde dem Grab entnommen und in die Ausstellung aufgenommen.
It was, in turn, the model for the Norwegian queen's crown.
Wikipedia v1.0

Er vermerkt die Erzeugnismenge, aus der die Probe entnommen wurde.
Wherever samples are taken, one of the samples shall remain as a control sample in the establishment where the sample was taken, and another with the competent body whose official took the sample.
DGT v2019

Diese Zahl wurde folgender Publikation entnommen:
Figure taken from the following book:
DGT v2019

Oh, das ist der Wirtskörper, dem es entnommen wurde.
Oh, that's the host body it was withdrawn from.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sie nicht verloren, Frederick, sie wurde Ihnen entnommen.
You didn't lose it, Frederick; it was taken from you.
OpenSubtitles v2018

Was passiert mit ihm, nach dem das Gewebe entnommen wurde?
After the tissue has been removed, what happens to Walter?
OpenSubtitles v2018

Dir wurde mehr entnommen, als eine einfache Probe deines Rückenmarks.
You had more than a sample's worth of cerebrospinal fluid taken out of you.
OpenSubtitles v2018

Zwei Schüsse in den Kopf, dann wurde seine Speichereinheit entnommen.
Two shots in the head and his data storage unit had been removed.
OpenSubtitles v2018

Eine Wasserprobe wurde entnommen, die unglaubliche Eigenschaften aufwies.
A sample of the water was retrieved. It seemed to have unbelievable properties.
OpenSubtitles v2018

Und wie die Tripp-Schwestern gesagt haben, wurde etwas entnommen.
And as the sisters Tripp said, some has been taken.
OpenSubtitles v2018

Pankows Gehirn wurde seinem Schädel entnommen.
We've been able to keep it pretty quiet up until now, but Donald Pankow's brain was missing from his skull.
OpenSubtitles v2018

Hinweis: Das Vorschaubild wurde diesem Blogbeitrag entnommen.
Note: The thumbnail image is sourced from this blog post.
GlobalVoices v2018q4

Einen Tag später wurde es wieder entnommen.
A day later, it was taken out again.
OpenSubtitles v2018

Es wurde eine Probe entnommen (Probe 1).
A sample (sample 1) was taken.
EuroPat v2

Das Reaktionsgemisch wurde dem Autoklaven entnommen, filtriert, eingeengt und destilliert.
The reaction mixture was taken from the autoclave, filtered, evaporated and distilled.
EuroPat v2

Der flüssigen Phase wurde eine Probe entnommen und nach Trennen des Extraktionsmittels analysiert.
A sample was taken from the liquid phase and analyzed after the extraction agent had been separated.
EuroPat v2

Die organische Phase wurde entnommen und die wässrige Unterphase in den Kolonnensumpf zurückgepumpt.
The organic phase was removed and the lower aqueous phase was pumped back into the bottom of the column.
EuroPat v2

Zwei Wochen nachcbr zweiten Injektion wurde Blut aseptisch entnommen und nach Gruppen gepoolt.
Two weeks after the second injection, the blood was removed aseptically and pooled according to groups.
EuroPat v2

Der Dünndarm wurde entnommen und mit eiskalter physiologischer Kochsalzlösung gespült.
The small intestine was removed and rinsed with ice-cold physiological saline solution.
EuroPat v2

Kälbern wurde die Thymusdrüse entnommen und homogenisiert.
Calf thymus glands were removed and homogenized.
EuroPat v2

Das Blut wurde den Ohrarterien entnommen und durch 25 IE Kalium-Heparin ungerinnbar gemacht.
The blood was taken from the auricular arteries and made incoagulable by means of 25 IU of potassium heparin.
EuroPat v2

Nach dem Pressen und Abkühlen wurde die Platte entnommen und die Schichtenhaftung überprüft.
After the pressing and cooling, the plate was removed, and the layer adhesion was tested.
EuroPat v2

Die Reaktionslösung wurde unter Schutzgas entnommen und gaschromatografisch analysiert.
The reaction solution was taken out under protective gas and analyzed by gas chromatography.
EuroPat v2