Translation of "Wurde entnommen" in English
Die
letztgenannte
Krone
wurde
dem
Grab
entnommen
und
in
die
Ausstellung
aufgenommen.
It
was,
in
turn,
the
model
for
the
Norwegian
queen's
crown.
Wikipedia v1.0
Er
vermerkt
die
Erzeugnismenge,
aus
der
die
Probe
entnommen
wurde.
Wherever
samples
are
taken,
one
of
the
samples
shall
remain
as
a
control
sample
in
the
establishment
where
the
sample
was
taken,
and
another
with
the
competent
body
whose
official
took
the
sample.
DGT v2019
Diese
Zahl
wurde
folgender
Publikation
entnommen:
Figure
taken
from
the
following
book:
DGT v2019
Oh,
das
ist
der
Wirtskörper,
dem
es
entnommen
wurde.
Oh,
that's
the
host
body
it
was
withdrawn
from.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sie
nicht
verloren,
Frederick,
sie
wurde
Ihnen
entnommen.
You
didn't
lose
it,
Frederick;
it
was
taken
from
you.
OpenSubtitles v2018
Was
passiert
mit
ihm,
nach
dem
das
Gewebe
entnommen
wurde?
After
the
tissue
has
been
removed,
what
happens
to
Walter?
OpenSubtitles v2018
Dir
wurde
mehr
entnommen,
als
eine
einfache
Probe
deines
Rückenmarks.
You
had
more
than
a
sample's
worth
of
cerebrospinal
fluid
taken
out
of
you.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Schüsse
in
den
Kopf,
dann
wurde
seine
Speichereinheit
entnommen.
Two
shots
in
the
head
and
his
data
storage
unit
had
been
removed.
OpenSubtitles v2018
Eine
Wasserprobe
wurde
entnommen,
die
unglaubliche
Eigenschaften
aufwies.
A
sample
of
the
water
was
retrieved.
It
seemed
to
have
unbelievable
properties.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
die
Tripp-Schwestern
gesagt
haben,
wurde
etwas
entnommen.
And
as
the
sisters
Tripp
said,
some
has
been
taken.
OpenSubtitles v2018
Pankows
Gehirn
wurde
seinem
Schädel
entnommen.
We've
been
able
to
keep
it
pretty
quiet
up
until
now,
but
Donald
Pankow's
brain
was
missing
from
his
skull.
OpenSubtitles v2018
Hinweis:
Das
Vorschaubild
wurde
diesem
Blogbeitrag
entnommen.
Note:
The
thumbnail
image
is
sourced
from
this
blog
post.
GlobalVoices v2018q4
Einen
Tag
später
wurde
es
wieder
entnommen.
A
day
later,
it
was
taken
out
again.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
eine
Probe
entnommen
(Probe
1).
A
sample
(sample
1)
was
taken.
EuroPat v2
Das
Reaktionsgemisch
wurde
dem
Autoklaven
entnommen,
filtriert,
eingeengt
und
destilliert.
The
reaction
mixture
was
taken
from
the
autoclave,
filtered,
evaporated
and
distilled.
EuroPat v2
Der
flüssigen
Phase
wurde
eine
Probe
entnommen
und
nach
Trennen
des
Extraktionsmittels
analysiert.
A
sample
was
taken
from
the
liquid
phase
and
analyzed
after
the
extraction
agent
had
been
separated.
EuroPat v2
Die
organische
Phase
wurde
entnommen
und
die
wässrige
Unterphase
in
den
Kolonnensumpf
zurückgepumpt.
The
organic
phase
was
removed
and
the
lower
aqueous
phase
was
pumped
back
into
the
bottom
of
the
column.
EuroPat v2
Zwei
Wochen
nachcbr
zweiten
Injektion
wurde
Blut
aseptisch
entnommen
und
nach
Gruppen
gepoolt.
Two
weeks
after
the
second
injection,
the
blood
was
removed
aseptically
and
pooled
according
to
groups.
EuroPat v2
Der
Dünndarm
wurde
entnommen
und
mit
eiskalter
physiologischer
Kochsalzlösung
gespült.
The
small
intestine
was
removed
and
rinsed
with
ice-cold
physiological
saline
solution.
EuroPat v2
Kälbern
wurde
die
Thymusdrüse
entnommen
und
homogenisiert.
Calf
thymus
glands
were
removed
and
homogenized.
EuroPat v2
Das
Blut
wurde
den
Ohrarterien
entnommen
und
durch
25
IE
Kalium-Heparin
ungerinnbar
gemacht.
The
blood
was
taken
from
the
auricular
arteries
and
made
incoagulable
by
means
of
25
IU
of
potassium
heparin.
EuroPat v2
Nach
dem
Pressen
und
Abkühlen
wurde
die
Platte
entnommen
und
die
Schichtenhaftung
überprüft.
After
the
pressing
and
cooling,
the
plate
was
removed,
and
the
layer
adhesion
was
tested.
EuroPat v2
Die
Reaktionslösung
wurde
unter
Schutzgas
entnommen
und
gaschromatografisch
analysiert.
The
reaction
solution
was
taken
out
under
protective
gas
and
analyzed
by
gas
chromatography.
EuroPat v2