Translation of "Wurde empfohlen" in English
Uns
wurde
nie
empfohlen,
den
Asbest
zügig
zu
entfernen.
There
was
never
any
suggestion
that
we
would
have
to
remove
the
asbestos
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Dieses
Gericht
wurde
vom
Kellner
empfohlen.
This
dish
was
recommended
by
the
waiter.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
vom
Europäischen
Parlament
wurde
seine
Ausarbeitung
empfohlen.
The
European
Parliament
also
recommended
that
it
be
drawn
up.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Kontinuität
wurde
empfohlen,
die
derzeitigen
Durchführungsinstrumente
beizubehalten.
For
reasons
of
continuity,
it
was
recommended
to
maintain
the
current
implementation
instruments.
TildeMODEL v2018
Der
Behörde
wurde
empfohlen,
Stichprobenkontrollen
durchzuführen.
The
authority
was
recommended
to
carry
out
sample
checks.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurde
empfohlen,
die
Rechtsgrundlage
der
Initiative
eindeutiger
zu
benennen.
Moreover,
it
was
recommended
to
present
more
clearly
the
legal
basis
for
the
initiative.
TildeMODEL v2018
Deutschland
wurde
besonders
empfohlen,
die
Effizienz
seiner
aktiven
Arbeitsmarktpolitik
zu
erhöhen.
Germany
received
a
specific
recommendation
to
increase
the
efficiency
of
ALMPs.
TildeMODEL v2018
Empfohlen
wurde
außerdem,
die
Antragstellung
und
Evaluierung
zu
straffen
und
zu
vereinfachen.
It
also
recommended
that
the
application
package
and
the
evaluation
procedure
should
be
streamlined
and
simplified.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
empfohlen,
eine
eigene
Arbeitsgruppe
dafür
einzurichten.
It
was
recommended
that
a
special
new
working
group
be
set
up
for
this.
TildeMODEL v2018
Die
uns
vom
Konsulat
empfohlen
wurde?
Who
was
recommended
to
us
by
the
consulate?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Bursche,
der
kommt,
wurde
mir
sehr
empfohlen.
This
fellow
who's
coming
is
well
recommended.
OpenSubtitles v2018
Spanien
wurde
empfohlen,
Behinderungen
der
geographischen
Mobilität
abzubauen.
A
recommendation
to
eliminate
barriers
to
geographical
mobility
was
addressed
to
Spain.
TildeMODEL v2018
Außer,
dass
sie
von
euren
Eltern
nachdrücklich
empfohlen
wurde.
Other
than
the
fact
that
she
came
highly
recommended
by
your
parents.
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
empfohlen,
jede
Aufregung
zu
vermeiden.
We're
advised
to
keep
you
calm.
OpenSubtitles v2018
Madame
Bonacieux
wurde
mir
wärmstens
empfohlen.
Madame
Bonacieux
comes
highly
recommended.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Arbeit
wurde
uns
sehr
empfohlen
von
der
Damery
Corporation.
Your
work
comes
highly
recommended
by
the
Damery
Corporation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
ich
Ihnen
empfohlen
wurde.
I'm
so
glad
that
I
was
referred
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
bei
einer
Frau,
die
uns
sehr
empfohlen
wurde.
We
saw
this
woman
who
came
highly
recommended.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
wurde
mir
wärmstens
empfohlen.
And
he
came
so
highly
recommended.
OpenSubtitles v2018
In
43
Fällen
wurde
empfohlen,
sich
an
die
Europäische
Kommission
zu
wenden.
In
43
cases
the
advice
was
to
contact
the
European
Commission;
this
figure
includes
some
cases
in
which
a
complaint
against
the
Commission
was
declared
inadmissible
because
appropriate
administrative
approaches
had
not
been
made
to
the
Commission.
EUbookshop v2
Und
wissen
Sie,
was
empfohlen
wurde...
bei
gewöhnlichen
Magenschmerzen?
Do
you
know
what
they
used
to
recommend
for
the
common
stomach
ailment?
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
empfohlen,
maximal
50%
der
Mittel
für
den
Straßenverkehr
einzusetzen.
I
should
also
like
to
make
one
more
comment.
EUbookshop v2
Diesbezüglich
wurde
empfohlen,
die
Rolle
der
Schüler-
und
Studentenvereinigungen
zu
verstärken.
They
had
come
determined
to
have
their
say
and
to
take
an
active
part
in
the
proceed
ings.
EUbookshop v2
In
diesem
Bericht
wurde
empfohlen,
den
voraussichtlichen
Zuwachs
an
Sozialrenten
teilweise
vorzufinanzieren.
The
committee
prepared
a
draft
that
was
passed
as
law
by
the
Parliament
in
EUbookshop v2