Translation of "Wurde empfohlen" in English

Uns wurde nie empfohlen, den Asbest zügig zu entfernen.
There was never any suggestion that we would have to remove the asbestos as quickly as possible.
Europarl v8

Dieses Gericht wurde vom Kellner empfohlen.
This dish was recommended by the waiter.
Tatoeba v2021-03-10

Auch vom Europäischen Parlament wurde seine Ausarbeitung empfohlen.
The European Parliament also recommended that it be drawn up.
TildeMODEL v2018

Aus Gründen der Kontinuität wurde empfohlen, die derzeitigen Durchführungsinstrumente beizubehalten.
For reasons of continuity, it was recommended to maintain the current implementation instruments.
TildeMODEL v2018

Der Behörde wurde empfohlen, Stichprobenkontrollen durchzuführen.
The authority was recommended to carry out sample checks.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurde empfohlen, die Rechtsgrundlage der Initiative eindeutiger zu benennen.
Moreover, it was recommended to present more clearly the legal basis for the initiative.
TildeMODEL v2018

Deutschland wurde besonders empfohlen, die Effizienz seiner aktiven Arbeitsmarktpolitik zu erhöhen.
Germany received a specific recommendation to increase the efficiency of ALMPs.
TildeMODEL v2018

Empfohlen wurde außerdem, die Antragstellung und Evaluierung zu straffen und zu vereinfachen.
It also recommended that the application package and the evaluation procedure should be streamlined and simplified.
TildeMODEL v2018

Es wurde empfohlen, eine eigene Arbeitsgruppe dafür einzurichten.
It was recommended that a special new working group be set up for this.
TildeMODEL v2018

Die uns vom Konsulat empfohlen wurde?
Who was recommended to us by the consulate?
OpenSubtitles v2018

Dieser Bursche, der kommt, wurde mir sehr empfohlen.
This fellow who's coming is well recommended.
OpenSubtitles v2018

Spanien wurde empfohlen, Behinderungen der geographischen Mobilität abzubauen.
A recommendation to eliminate barriers to geographical mobility was addressed to Spain.
TildeMODEL v2018

Außer, dass sie von euren Eltern nachdrücklich empfohlen wurde.
Other than the fact that she came highly recommended by your parents.
OpenSubtitles v2018

Uns wurde empfohlen, jede Aufregung zu vermeiden.
We're advised to keep you calm.
OpenSubtitles v2018

Madame Bonacieux wurde mir wärmstens empfohlen.
Madame Bonacieux comes highly recommended.
OpenSubtitles v2018

Ihre Arbeit wurde uns sehr empfohlen von der Damery Corporation.
Your work comes highly recommended by the Damery Corporation.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, dass ich Ihnen empfohlen wurde.
I'm so glad that I was referred to you.
OpenSubtitles v2018

Wir waren bei einer Frau, die uns sehr empfohlen wurde.
We saw this woman who came highly recommended.
OpenSubtitles v2018

So etwas wurde mir wärmstens empfohlen.
And he came so highly recommended.
OpenSubtitles v2018

In 43 Fällen wurde empfohlen, sich an die Europäische Kommission zu wenden.
In 43 cases the advice was to contact the European Commission; this figure includes some cases in which a complaint against the Commission was declared inadmissible because appropriate administrative approaches had not been made to the Commission.
EUbookshop v2

Und wissen Sie, was empfohlen wurde... bei gewöhnlichen Magenschmerzen?
Do you know what they used to recommend for the common stomach ailment?
OpenSubtitles v2018

Es wurde empfohlen, maximal 50% der Mittel für den Straßenverkehr einzusetzen.
I should also like to make one more comment.
EUbookshop v2

Diesbezüglich wurde empfohlen, die Rolle der Schüler- und Studentenvereinigungen zu verstärken.
They had come determined to have their say and to take an active part in the proceed ings.
EUbookshop v2

In diesem Bericht wurde empfohlen, den voraussichtlichen Zuwachs an Sozialrenten teilweise vorzufinanzieren.
The committee prepared a draft that was passed as law by the Parliament in
EUbookshop v2